> Двадцать один год

Двадцать один год

І'мя автора: Мелания Кинешемцева
І'мя бети: AlicaGrace
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Лили Эванс/Джеймс Поттер
Жанр: Драма
Короткий зміст: История жизни Лили Эванс. За идею благодарю автора Korell.
Дисклеймер: Все права принадлежат Дж. К. Роулинг
Прочитать весь фанфик
Оценка: +147
 

Глава 48. Годрикова Впадина

В главе использованы образы и сюжеты фанфика "Темный Лорд" (автор Korell). Согласие автора получено.

Лили плохо запомнила недели после Хэллоуина: страсть заливала их и туманила сознание. Они с Джеймсом, едва завидев друг друга, искали место, чтобы уединиться – увы, это не всегда удавалось. Часто они не могли утерпеть до Выручай-комнаты, ныряли в первый попавшийся класс. Конфузы случались частенько.
Однажды, завалившись в ванную старост (Джеймс предложил искупаться вместе), они наткнулись на уже купавшихся там и, разумеется, не одетых Энтони Гринграсса и Электру Мелифлуа. Некоторое время парочки молча стояли, воззрившись друг на друга. Энтони, заслонив собой Электру, невозмутимо поздоровался. Джеймса разобрал кашель, и Лили, заливаясь краской и непроизвольно хихикая, утянула его за дверь.
В другой раз, когда они, уже умаявшись, развалились прямо на полу в классе, вдруг открылась дверь и вошел не кто иной, как Северус. Очевидно, он хотел позаниматься, а Поттер в порыве желания не озаботился Коллокорпусом.
Лили поначалу Северуса не увидела, только услышала, как Джеймс внезапно громко и зло хмыкнул, и обернулась посмотреть, в чем дело. Снейп застыл в дверях, и обычно-то бескровное лицо его посинело. Взгляд стал стеклянным, будто он ослеп. Северус попятился, будто бессознательно навалился на дверь и, как автомат, вышел прочь. Джеймс, фыркнув, сильно сжал плечи Лили. Ей вдруг ком подкатил к горлу: жалко стало Сева; в конце концов, она просто позабыла о нем думать, и ей в голову не пришло, что он их может застать. Вечером она невольно за ужином искала его глазами и успокоилась, только увидев, что он, как обычно, угрюмо сидит за столом, вяло ковыряется вилкой в картофеле и о чем-то говорит с Регулусом и Летицией. «Неужто обсуждает нас с Джеймсом? – мелькнула у Лили озорная мысль. – Хотя нет, этого он делать не будет».
У Регулуса Блэка, к слову, не все было ладно. Стелла БУлстроуд, его невеста, обиженная невниманием, кипела от ревности к Летиции. Джуди Браун передала гриффиндорцам один их разговор во время традиционно спаренного у Гриффиндора и Слизерина зельеварения. По её словам, Стелла нарочно подсела к Блэку поближе, почти оттеснив его от котла массивным телом.
- Ты все болтаешь со своей итальяшкой, - она обиженно сопела. – А со мной за неделю двух слов не сказал.
- Мне с тобой неинтересно. Если бы ты хоть немного интересовалась политикой, наукой или историей, я говорил бы с тобой, а не с ней.
- Я твоя невеста! – она так стукнула ножиком по разделочной доске, что другие ребята стали оборачиваться на шум. Аделина Макс закатила глаза, Гестер Хорнби и Муфалда Трип злорадно захихикали. Сьюзен Смолли приосанилась с не пойми на чем основанным чувством превосходства.
- Я твоя невеста, а не она!
- Я это прекрасно помню, и поверь, этому не рад.
- Не смей, - Булстроуд стиснула рукоятку ножа, маленькие глазки блеснули слезами. – Не смей оскорблять меня и пренебрегать мной, не то…
- Не то расторгнешь помолвку? Буду очень рад.
- Не то твоей итальяшке не поздоровится! – прошипела Стелла, злобно давя бобы.
Регулус равнодушно пожал плечами:
- Неужели ты опустишься до темной, подобно гриффиндоркам?
- Не опущусь, - полное лицо Стеллы покривилось. – Можно и без темной раздавить человека. Ты еще увидишь, на что я способна.
- Ну все, Гэмп теперь конец, - заключила Джуди, завершая рассказ. – Булстроуд навалится на нее всей массой и раздавит.
Собственно, когда первый жадный угар, свойственный, вероятно, медовому месяцу, слегка остыл, Лили обнаружила, что их с Джеймсом связь воспринимают как нечто само собой разумеющееся, настолько ожидаемое, что и удивляться нечего. О них говорили очень мало, все больше сплетничали о слизеринцах с рейвенкловцами – Лили это устраивало.
К середине декабря у студентов появился и другой повод к разговорам, на сей раз более серьезным. «Ежедневный Пророк» объявил о том, что Найджелу Мальсиберу, отцу Мортимера, предъявлено обвинение в организации взрыва на «Кингс-Кросс» первого сентября этого года. Следователь аврората Деннис Подмор работал и над тем, чтобы привлечь в качестве соучастницы Араминту Мелифлуа.
- Какой смелый! – восхищалась Нелли Гамильтон. – А ведь он живет поблизости, в Хогсмиде. Я иногда видела, как он гуляет с детьми.
- Будешь смелый, если у тебя Крауч за спиной, - останавливал её Люпин.
- Но ведь он поступает правильно, разве нет?
- Я не знаю, настолько ли испугаются чистокровные семьи процесса над Мальсибером. Не усилят ли они террор.
Нелли морщила лоб и умолкала. В последнее время она и учиться стала гораздо прилежней, и происходящим в стране интересовалась гораздо серьезнее, чем раньше. Каспер Роули так и не ответил ей взаимностью, но девушку, кажется, это больше и не волновало. Вообще она перестала и сплетничать, и заигрывать с мальчиками – словно за месяц с небольшим в её тело проникла чужая душа. Она помирилась в подругами, но очень мало теперь говорила и с ними. Как-то Лили услышала, как Нелли жаловалась Алисе на кошмарные сны.

Декабрь наступил, укутав Хогсмид в кружевные шали, выбелив деревья и стены замка. Лили по вечерам созерцала кружение снежинок и поверить не могла, что в последний раз видит, как поля вокруг Хогвартса и Запретный лес укрываются снегом, как будут наряжать принесенные Хагридом ели. Впервые она пожалела, что никогда не оставалась в Хогвартсе на рождественские каникулы. Может, остаться сейчас? Но очень уж хочется домой.
- Лили, у меня к тебе предложение, - Джеймс сзади обнял за плечи. – Как ты сморишь на то, чтобы встретить Рождество у меня? В тесном семейном кругу, а? – ореховые глаза задорно блестели. – Я бы им тебя представил, как свою невесту.
- Да? – у Лили часто заколотилось сердце. – А разве я твоя невеста?
- А разве нет? – он прижал Лили к груди, дышал ей на пальцы, отогревая. – Мы ведь все равно поженимся. Если, конечно, тебя не опоит Амортенцией никакой Нюнчик…
- А тебя не заставит жениться Пенни-Черри, - не осталась Лили в долгу.
Разумеется, не принять его предложение она не могла. Родителям Лили решилась послать письмо с совой: в конце концов, они уже сталкивались с совиной почтой и не должны были особенно испугаться. Её так и тянуло расспросить Марлин, бывавшую у Поттеров, об их доме, о родственниках Джеймса, но она дала себе слово не торопиться и никого не слушать, а составить личное мнение. Она даже остановила подругу, когда та, ближе ко дню отъезда, пыталась её о чем-то предупредить. Сама Марлин снова собиралась на время зимних каникул снять вместе с Сириусом номер в «Дырявом котле».

Джеймс объяснил, что дома чинят каминную сеть, и через «Дырявый котел» переправился с Лили в деревенский паб. В нем, как обычно по вечерам в любом таком заведении, народу было полно, на парня с девушкой обратили мало внимания.
Годрикова Впадина выглядела построже в сравнении с Хогсмидом. Все же тут жили не только маги, но и магглы, и атмосфера волшебства, несомненно, витавшая на улицах, скорее печалила, чем увлекала. Идти с Джеймсом по заснеженным улочкам, серди островерхих домов было спокойно и приятно, но грустно. У одного дома, на вид совершенно благополучного, она на секундочку остановилась и подумала: «Вот здесь творились ужасные вещи». Джеймс без умолку трещал о том, что именно здесь родился Годрик Гриффиндор, здесь выковали первый снитч и здесь же жил и умер Игнотус Певерелл, его далекий предок. «Все-таки ты гордишься знатностью», - подумала Лили, но лишь улыбнулась. А Джеймс между тем вспоминал, как они с Сириусом маленькие бегали ночью на кладбище искать могилу Игнотуса Пруэтта.
- Сириус слышал дома, что даже земля с могилы могущественных волшебников несет магический заряд. Вот мы и решили увеличить в себе магию, хотя в нас уже тогда было предостаточно, сервизы и стекла в доме помнят, - он хохотнул. – Решили мы набрать землицы и съесть её с хлебом. Ой, что мы только там не увидели. Даже какую-то чудную могилу… Помню, мы тогда так удивились… Что ж там было? Эх, вот забыл. Да нас там-то и застиг отец. Что было!
Джеймс беззаботно расхохотался и указал на заметенные окна еще одного домика.
- Там живет Батильда Бэгшот. Знаменитый историк и тетка Гриндевальда.
- Да ну? – родственница Гриндевальда, залившего кровью Европу и Россию, живет вот просто так, в самом обыкновенном домике, среди обычных людей?
- Ага. В отличие от племянника, с взглядами у нее все в порядке. Она с Абракасом Малфоем и другими чокнутыми сцеплялась много раз. Дядя Альфард рассказывал, когда он был членом Клуба Слизней, они на заседаниях, бывало, обсуждали её статьи. Я её хорошо знаю, погоди, еще познакомлю вас. Мировой человек. О, а вот мы и пришли.
За усыпанным снегом палисадником Лили увидела укутанный высохшими плетями плюща коттедж из грубого серого камня. Над утоптанной дорожкой склоняла отягощенные снегом ветви старая груша. Грядки с цветами бережно укрыты. Дом ждал весны, но не спал: из трубы валил дым, и казалось, что за окнами мелькают люди.
Отчего-то тоскливый холодок засосал в груди, когда Лили прошла в калитку, галантно распахнутую Джеймсом. Должно быть, она просто боялась встречи с его родителями: хоть они отнеслись к ней благосклонно несколько лет назад, но понравится ли она им теперь, в качестве невесты их сына?
Кажется, опасения её частично подтвердились. Отец Джеймса, за эти годы располневший и полысевший, поздоровался добродушно, но за сдержанной приветливостью Дореи Поттер угадывалась настороженность. Лили вздохнула с облегчением, когда её проводили наверх и оставили одну: она пожаловалась на усталость и попросила разрешения отдохнуть.
Она вправду устала и толком не разглядела комнату, которую выделила ей миссис Поттер, и все же неприятное ощущение, не покидавшее от самой калитки, только усиливалось. Ей объяснили, где ванная, Лили сбегала умыться, разделась и легла. Матрас был мягок, а белье пахло лавандой, как и в родительском доме… Что же не дает ей уснуть?
Понадобился глоточек зелья сна без сновидений, чтобы Лили наконец впала в забытье.

Утром не стало легче. Необъяснимая тоска впилась в душу, Лили было почти физически плохо. Кажется, она даже побледнела; во всяком случае, мать Джеймса за завтраком отметила это и спросила, не нуждается Лили в целебном зелье.
- Благодарю, - Лили постаралась, чтобы голос звучал как можно более вежливо. – Думаю, я поправлюсь так.
Домовик Слоули, прислуживавший за столом, по знаку хозяйки подал девушке меда к чаю.
- Может, мы с Лили сходим погулять, мам? – Джеймс завертелся. – Как раз на свежем воздухе все пройдет.
Миссис Поттер покачала головой.
- Знаю я твои прогулки. Заведешь мисс Эванс за тридевять земель, так что вас можно будет отыскать только к полуночи, и то с фонарями.
- Я хотел познакомить её с мисс Бегшот.
- Да, сынок, если хочешь избавить нас в праздничный день от своего присутствия – ступай хоть сейчас, - смех мистера Поттера напоминал камнепад. – Старуха усадит вас к пирогам и будет потчевать занимательными рассказами. А так как она великий историк и тетка Гриндевальда, рассказов у нее найдется немало.
- Н Лили наверняка будет интересно узнать…
- Я в самом деле лучше побуду в комнате, Джеймс, - мягко сказала Лили. Если миссис Поттер разрешит мне воспользоваться книгами…
- Да, голубушка, с удовольствием. Однако не зачитайтесь. Гости начнут собираться в три часа. К этому времени будьте готовы, мы вас представим.
Джеймс ребячливо заулыбался и подмигнул Лили.
…Комната, которую ей отвели, была, конечно, гостевой, и книги там были подобраны так, чтобы угодить любому читателю: от исторических романов до магической любовной лирики и даже детских сказок. Впрочем, «Сказки барда Биддля» Лили детскими назвала бы с трудом. Она уже как-то читала их, взяв в хогвартской библиотеке – и решила, что так пугалась, только прочтя «Красные башмачки» Андерсена. Собственно, ужасна по образам была только сказка о мохнатом сердце; однако и куда сильнее Лили испугала история о «Дарах смерти». Сама идея сделки со смертью казалась недопустимой и кощунственной, и долго образ хвастуна с перерезанным горлом сменялся в её снах синеватым лицом девушки, призванной с того света. Тем не менее, именно за «Сказки барда Биддля» она взялась сейчас, чтобы усмирить тревогу.

К трем часам Лили, переодевшись и причесавшись, спустилась вниз. Миссис Поттер велела ей подождать в гостиной. Джеймс с отцом находились там же, но ближе к выходу; когда зазвенел колокольчик, эльф бросился открывать, и пару минут спустя Лили была представлена гостям.
Её по очереди осмотрели с головы до ног миссис Блишвик – младшая сестра мистера Поттера, румяная черноволосая толстушка с несколько глуповатым, но добродушным лицом; мистер Альфард Блэк, сухощавый и подчеркнуто корректный джентльмен (Лили никогда бы не подумала, что он дружен с неудержимым Сириусом), и наконец, миссис Лукреция Пруэтт, урожденная Блэк, моложавая женщина яркой и изобильной красоты. У последней, кажется, история была похожа на историю миссис Поттер; Лили слышала как-то. Родители не простили Лукрецию, когда она вышла замуж за гриффиндорца.
Но именно из-за миссис Пруэтт Лили захотелось немедленно сбежать из Годриковой впадины. Джеймс развязно приложился к ручке тетки, она потрепала его вихры, спросила, где Сириус, но сама впивалась в Лили темно-синими глазами, цепко изучая, казалось, малейшую черточку в облике девушки. Невольно захотелось прикрыть скромный вырез на груди, укутать чем-нибудь голые руки и плечи.
- Как жаль, что Андромеда не смогла приехать. Передайте ей пожелания скорейшего выздоровления дочери. Позвольте представить, это мисс Лили Эванс, - раздался ласковый голос миссис Поттер. – Они с Джеймсом учатся вместе.
Миссис Блишвик и мистер Блэк вполне учтиво приветствовали её, однако по красивому лицу миссис Пруэтт скользнула недобрая тень.
- Никогда не слышала такой фамилии. Вы полукровка, мисс Эванс?
- Магглорожденная, - от волнения и легкой злости Лили вздернула подбородок.
- Вот как? – миссис Пруэтт опустила роскошные ресницы. Дорея Поттер велел эльфу принести напитки.
Разговор потянулся малозначительный, впрочем, изысканно-вежливый. Лили подозревала, что родственники не вполне откровенничают, когда в доме посторонний человек. Мистер Поттер все отпускал шутки, сестра вскрикивала от восторга и аплодировала ему, затем уговорила миссис Пруэтт сесть за фортепьяно… Но непосредственной раскованности, свойственной празднику, все же не было. Висевшего в гостиной напряжения не замечал разве что Джеймс, привычно и с удовольствием игравший роль всеобщего баловня.
Как поняла Лили, мужья миссис Блишвик и миссис Пруэтт были заняты на службе и обещали прийти поздно вечером, к самому праздничному ужину. Пока же она потихоньку выскользнула из комнаты, атмосфера которой стала для нее невыносима, побродила по коридору, заглянула к себе, полистала книжку. Затем испугалась, что её может хватиться Джеймс, и собралась уже спускаться вниз, когда по лестнице простучали легкие шаги, и рядом послышались два женских голоса. Лили прильнула к стене. Несомненно, говорили миссис Поттер и миссис Пруэтт.
- Все же, Дорея, я не понимаю, как ты можешь позволить Джеймсу такое…
- Мерлин, Лу, тише. Поставь хотя бы заглушающие. И потом, ты ведь не протестовала против брака Андромеды.
- С ней другое дело. Она девица. После побега у нее был выбор лишь между этим браком и позором. Но Джеймс… Зачем ему связываться с грязнокровкой?
Дыхание перехватило. Дорея Поттер ответила снисходительно:
- Она довольно приятная девочка. Правда, безбожно сутулится и не умеет одеваться. Эта ужасная нитка фальшивого жемчуга… Если она станет моей невесткой, первым делом заставлю её выкинуть всю бижутерию.
Лили с невольной досадой потеребила нитку поддельного жемчуга, купленную на карманные деньги в Хогсмиде. А ей-то казалось, он как настоящий.
- Твоей невесткой? Ты можешь такое предположить? Неужели ты совсем не жалеешь своего мальчика? Она хищница, Дорея. Думаю, она очень рада, что на нее обратил внимание не полукровка с дырявыми карманами…
Лили, машинально водя ладонями по плечам, отступила от стены. Горло дергалось, она не могла сориентироваться в пространстве. Пересилив себя, прижалась ухом снова, но миссис Поттер, видимо, уже увлекала родственницу по коридору. Удалось разобрать лишь:
- И подумай, как опасно в наше время…
Первым порывом было схватить свитер и вытащить из-под кровати чемодан. Щелкнул старый, ненадежный замок, вещи Лили посыпались на пол, и она неожиданно успокоилась. Покидать дом Поттеров сию минуту значит ставить отношения с Джеймсом под угрозу, а она не собирается его терять из-за двух глупых и стервозных теток. Все равно она здесь только до завтра. Гриффиндорцы не сбегают, а идут в открытый бой.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +147
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Феникс и Дракон
Dec 12 2016, 15:03
Новый Гарри Поттер
Jul 11 2016, 09:49
Клуб Слизней
Apr 3 2016, 18:51
Лисандра
Dec 27 2015, 18:18
Гретхен
Nov 27 2015, 12:32
Забытое поколение. Зима 1923 года.
Jul 28 2015, 18:28
Принц бастардов
Jul 6 2015, 18:58
Дикие гвоздики
Mar 26 2015, 16:42
Лаванда
Jan 29 2015, 10:13
Зимний ветер
Dec 31 2014, 11:11
День рождения
Oct 26 2014, 05:27
Приглашение на бал
Sep 5 2014, 07:50
Не то время
Jul 23 2014, 14:31
Прекрасное далёко
Apr 13 2014, 11:43
В белом тумане
Mar 9 2014, 11:01
Наблюдательницы
Feb 9 2014, 05:59
Оранжевый цвет
Jan 5 2014, 08:02
В Тупике
Dec 27 2013, 09:06
О палачах и жертвах
Dec 25 2013, 17:03
Дорога
Dec 17 2013, 17:54
Ребенок
Dec 16 2013, 16:29



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0225 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 01:50:19, 23 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP