Глава 23. Матч
Первые дни после гибели Кристины школа хранила мрачное молчание. Ученики и учителя мало разговаривали друг с другом, портреты почти не шевелились, даже Пивз притих. В Большом Зале под потолком, затянутым пасмурной октябрьской пеленой, висели траурные полотнища.
Джейкоб в сопровождении профессора Флитвика отвез тело сестры родителям. В школе брата Кристины потом не видели долго, примерно месяц. Квиррелл не вылезал из Больничного крыла: у него страшно расстроились нервы. И с Ремусом Люпином творилось неладное: он совершенно замкнулся, избегал лучших друзей, часами мог сидеть, забившись в уголок пустого класса или в какую-нибудь нишу в коридоре, где никто не ходит. Однажды Лили, отыскав его, спросила, может ли чем-то помочь. Он отшатнулся, обхватил себя руками и убежал.
В Хогсмиде встал на побывку отряд авроров, присланных на всякий случай прочесать Запретный лес. В их числе был отец Мэрион Риверс; однажды, сидя вместе с Северусом во внутреннем дворике Хогвартса, Лили видела, как хаффлпаффка стояла у ворот, обнявшись с отцом. Лили прислушалась, удивляясь, как вошло у нее в привычку быть внимательной к чужим разговорам.
- Пап, ну разве это не странно? Я спрашивала у профессора Кеттльберна, он говорит, что никогда на его памяти оборотни или другие опасные существа не подходили так близко к опушке.
- Не только это странно, дочка. Знаешь, мы ловушки расставили до самой глубины леса, до мест, где могут напасть акромантулы. Оборотень давно попался бы, оставайся он в этом месте.
- А может, он пошел дальше, и акромантулы его сожрали?
- Навряд ли. Оборотни осторожны, чутье на опасность, что у волка. Есть у Грюма версия – по-моему, безумная, но может оказаться верной…
Он, все еще держа дочь за плечи, побрел с ней вдоль ограды. Их разговор стал неслышным.
- Сейчас скажет, что оборотень был подослан Пожирателями смерти, - фыркнул Северус. – Как удобно, когда есть, на кого сваливать все промахи. Наверняка у них просто ловушки неисправные.
Лили насторожилась.
- Сев, ты что, оправдываешь Пожирателей? – спросила она невольно неприятным тоном.
- Да нет, почему же? Я просто говорю, что они могут быть виноваты не во всем. Да и вообще, - он ссутулился, рассеянно вертя в руках прутик. – Тебе не кажется, что насчет их преступлений могут преувеличивать.
Лили захлебнулась:
- То есть… Ты что имеешь в виду?!
- Что они могут быть просто тайным обществом, изучающим темную магию. Возможно, добивающимся её официального признания. Что в этом такого уж плохого или опасного? В Дурсмтранге изучают темные искусства, и ничего.
- Ничего?! Да оттуда вышел Гриндевальд! – Лили раскраснелась от гнева. – Я от тебя такого не ожидала. Ты слышал все, что говорят о Пожирателях и о том, кто у них во главе, ты знаешь, какие им преступления приписывают – и ты не веришь?!
- Но почему я должен верить одним словам? – он тоже повысил голос. – Тем более, извини, но я слышал и кое-что другое.
- Интересно, от кого, - Лили скривила губы. – От твоих драгоценных Регулуса и Летиции?
- Летиции они как раз не нравятся.
- А Регулусу – наоборот, - Лили прищурилась. – И Эйвери с Мальсибером в восторге от Того-Кого-Нельзя-Называть, не так ли?
Северус поджал тонкие бледные губы, прикрыл веки и промолчал. Лили обняла его за плечи:
- Скажи, я тебе все еще друг?
Он замер под её руками, застыл, только глаза жгли, как угольки.
- Конечно, - тихим дрожащим голосом ответил Сев. – Конечно, друг.
- Тогда не оправдывай Пожирателей и не дружи со слизеринцами. Или я, или они. Ты понял меня?
- Понял, - ему словно сдавило горло.
Авроры отбыли ни с чем, а в школу между тем вернулись Квиринус и Джейкоб, и от живых напоминаний о произошедшем разлитое в воздухе горе не испарялось. Эти двое так и мелькали, бледнее призраков, с плечами, опущенными покорно, будто под плеть, с вереницей заплетающихся шагов. Джейкоб как-то еще держался, во многом благодаря незаметной помощи Флоренс Флеминг, а Квиррелл оказался беззащитен перед страхом и стыдом. Ребенок словно окружил себя вакуумом. Он равнодушно слушал утешения, которых было все-таки немало, принимал ласку от жалостливых старшекурсниц, но держался невероятно отстраненно. Возможно, давала о себе знать его природная застенчивость вместе с пережитыми ужасом и болью.
В газетах между тем писали о новых нападениях оборотней, о случаях поражения магов и магглов редкими темными проклятиями. Регулус Блэк, как поняла однажды Лили, вырезал и сохранял некоторые такие статьи. Узнала она об этом из случайно услышанного на перемене разговора между Регулусом и Летицией Гэмп. Северуса в тот момент рядом не было: впереди маячила контрольная по не слишком ему дававшейся транфигурации, он окопался в библиотеке.
- Я понимаю, ты интересуешься… Но это все равно ужасно. Колдографии проклятых… Я бы хотела поскорей забыть эту статью, а ты сохраняешь её, - слизеринка осуждающе качала головой в темных локонах..
- Но согласись, Темный Лорд – настоящий мастер, раз смог научить своих слуг настолько сложной магии, - в мальчишески-тонком голосе Регулуса в первый раз слышалось трепещущее волнение.
- Положим, он мастер, но вряд ли эти магглы давали согласие, чтобы он применял на них свое мастерство.
- А разве их положено спрашивать? – Регулус надменно скривился.
Летиция помедлила с ответом:
- Неужели тебе их совсем не жаль?
- Ни капли. Они не жалели нас несколько веков назад. Мы имеем право отомстить.
- Но ведь это были другие магглы, - спокойно возразила Летиция.
- Те или другие, они были и остаются животными, а животных использует для опытов всякий ученый.
Лили стиснула ремешок сумки, сжала кулаки. Она, пожалуй, послала в Регулуса проклятием, а то и набросилась бы по-маггловски, с кулаками, но парочка уже скрылась за поворотом. Замечательно! И ведь Лили предупреждала Северуса, что он не может одновременно дружить со слизеринцами и с ней – а он, пообещав сделать выбор, на деле выбирать не торопится.
В приоткрытое окно влетели звонкие возгласы: Джеймс и Сириус во дворе устроили дуэль. Мисс Саверн хвалила способности мальчиков, говорила, что из них могут получиться замечательные боевики, но нужно заниматься. Так как заниматься в данном случае означало драться, Блэк и Поттер охотно последовали её совету. Сейчас во дворе они пытались обезоружить друг друга, а Питер и Ремус, наконец-то успокоившийся, увлечено за ними наблюдали.
Лили тихо рассмеялась, вспомнив, что недавно произошло событие совершенно, казалось бы, невероятное: Поттер и Блэк завились в библиотеку и не вылезали несколько часов! Обычно они оба учили материал наскоком, наспех что-то читали перед самым уроков, а эссе кропали на перемене перед тем, как нужно было сдать, «на коленке». Блестящая память и логика, а иногда и подсказка добросовестного Ремуса вечно выручали их. И вдруг унизиться до библиотеки? Марлин предсказывала, будто, если пошли такие чудеса, скоро обнаружится, что Дамблдор – и есть Тот-Кого-Нельзя-Называть.
Первый в учебном году матч по квиддичу походил в необычной атмосфере серьезности. Не было, как прежде, броских лозунгов и звонких речевок, песен и свиста. Только тихое сосредоточение на лицах членов команд – только напряженное ожидание на лицах болельщиков. С такими лицами идут в бой, и с такими лицами в бой провожают.
В этом году новым ловцом Слизерина выступил Регулус Блэк – и хотя Сириус за завтраком подбадривал Джеймса, заявляя, что младший братец упадет с метлы на первом повороте, во время игры Лили убедилась, что Сириус не то любит сильно искажать, либо видит не то, что есть, а то, что ему хочется. Регулус летал так, что воздух свистел – в груди сжалось, когда Лили снова вспомнила, что никогда, наверное, не поднимается в воздух – был легок и быстр, точно оса. Он, как все игроки Слизерина, не стеснялся использовать подлые приемы, так что быстро одержал бы верх над любым другим ловцом. Но у Поттера были свои преимущества: выносливость, ловкость и опыт. Он, как всегда в воздухе, не особенно торопился, изматывал противника, ожидая, пока мальчишка выдохнется. Остальные гриффиндорцы между тем зарабатывали очки, а новоиспеченная загонщица Мери охраняла Джеймса, лихо отбивая бладжеры.
Гриффиндоркам, как всегда, не хватало биноклей: у Лили, Марлин и Алисы был один на троих. Когда бинокль перешел к Лили, она, некоторое время понаблюдав за игроками, перевела фокус на трибуны, где сидели слизринцы. Ей было любопытно, пришел ли Северус, который после того, как Лили разбилась на отборе, квиддич просто возненавидел, поболеть за Регулуса Блэка. Точно, явился, сидит рядом с Летицией Гэмп – та, между прочим, явно волнуется: сидит неестественно прямо, от смуглого лица отхлынули краски, пальцы теребят завязки её накидки. Хмыкнув про себя, Лили стала рассматривать других змеек. Так, вон приметный лазурный плащ Нарциссы Блэк: у нее, как всегда, ледяное лицо, и лишь по неуловимо-тревожному прищуру голубых глаз можно понять, что она также переживает за брата. Отвратительный староста Джулиан Паркинсон кривит бульдожью морду: ему не нравится, что новый ловец, бойко начав, кажется, скоро выдохнется. Черноволосая, с тонким хищным лицом, Дорис Нотт хранит вежливое и скучливое молчание рядом с охваченным азартом тучным Уилфредом Булстроудом. Она, как говорят, «обещана» ему, то есть наречена его невестой с малых лет. И хотя надменная Дорис не нравится Лили, девочка все же сочувствует ей: настолько уродливым кажется Булстроуд.
И Розье здесь со своей официальной невестой – Магдалой Уилкис. Говорят, они росли вместе, её брат – лучший друг Эвана, и хоть семья Уилкисов не отличается знатностью, они все же чистокровны и много раз выражали неприязнь к магглам. О Ричарде Уилкисе по школе ходят слухи, что он якшается с Пожирателями смерти, что будто бы вот-вот получит метку… Кто знает, так ли сплетни беспочвенны. Магдала ничем не выделяется среди других слизеринок: миловидная блондинка, кокетливая, ограниченная и весьма надменная.
А вот красивая, но глуповатая пятикурсница Батшеба Фергюссон. Летом её отец получил очередное повышение, и в первых числах сентября профессор Слизнорт пригласил девушку в «Клуб Слизней». Хаффлпаффский отличник Джон Грин, которого зельевар отчего-то упорно обходил вниманием, умолял Батшебу позволить сопровождать её на вечеринку «Клуба Слизней» в качестве кавалера. Увы, она даже не поняла толком, о чем он просит, а её подруги засмеяли «полоумного грязнокровку». Мало того: Эльза Смит с подругами не упустили случая поиздеваться над магглорожденным. Заручившись поддержкой Мальсибера, Эйвери и четверокурсника Монтегю, они подстерегли Джона в коридоре и наложили несколько заклятий, снимающих одежду, так что бедняга в считанные секунды остался чуть ли не голым. Мэрион Риверс, возвращавшаяся из библиотеки, пришла на помощь товарищу, окатив слизеринцев мощным Агуаменти. Однако Эльза и Монтегю сумели увернуться и наложили на девочку двойную Риктумсемпру, так что потом, катаясь по полу, она едва не расшибла голову об угол. Самое же скверное, что Пенни-Черри с тех пор не упускала случая подразнить Мэрион и Джона пережитым унижением.
Да вот, собственно, и сама Эльза, и верный Монтегю рядом. Слабых осенних лучей достаточно, чтобы волосы слизеринки вспыхнули червонным золотом, нимбом озаряют как из слоновой кости выточенное личико девочки. Блестя прозрачно-голубыми глазами, Эльза что-то кокетливо выговаривает четверокурснику, а он выглядит заметно смущенным. Вечные фрейлины, Электра Мелифлуа и Линнет Фоули, переместились на сей раз подальше, видно, чтобы не мешать покровительнице. Вертушке Электре не сидится на месте: отбрасывая жестом, явно скопированным у Эльзы, соломенные пряди не слишком густых, но мягких волос, она дергается, то и дело свешиваясь через барьер. Её треугольное личико пошло красными пятнами. Мучнисто-бледная, худая Линнет не разделяет её увлеченности. Она здесь, какая всегда – унылая, с безжизненным лицом, с кругами под глазами.
Электра, пожалуй, рисуется перед мальчишками. Вон они рядом расположились. Альфред Эйвери, наблюдая за игрой, чуть на цыпочки не встал; лисья мордочка приобрела жестокое выражение охотника. Мортимер Мальсибер немного жеманно подпер холеным кулачком округлый подбородок, изредка бросая нарочито-равнодушный взгляд в сторону девочек. Остроносый толстяк Шафик, пыхтя, время от времени воинственно вскидывает руку со слизеринским флажком. Энтони Гринграсс, красивый строгий мальчик с пшеничными волосами, никогда ни во что не вмешивающийся, и сейчас не выражает особого интереса, сидя с лицом с спокойного критика.
Вот так посмотришь на слизеринцев со стороны – все они разные, не вполне, может быть, приятные, однако и не скажешь, на какую ненависть, вражду и злобу они способны. Но если знаешь, как Северус узнал, зачем же отталкивать ради них человека, который всегда был тебе другом? Чем они так дороги Севу, что он и после предупреждения Лили не поссорился с ними? Неужели только тем, что они из богатых и влиятельных семей, а оставшиеся со школы связи могут потом помочь в карьере?
- Малышка Мери отбивает бладжер… И Джеймс Поттер ловит снитч! – надрывался шестикурсник-гриффиндорец Людо Бэгмен, взахлеб комментировавший матч. – Есть! И со счетом сто – двести пятьдесят выигрывает команда Гриффиндора! Ура!
Слизеринцы удержались от разочарованного вздоха, а по рядам остальных факультетов прокатился, казалось бы, уже забытый рев торжества. Марлин и Алиса, подхватив Лили под руки, потащили её вниз, и через пару минут девчонки уже по очереди тискали распаренную, уставшую и безумно счастливую Мери. Лили видела, как, пробегая мимо брата, Сириус свистнул ему в ухо. Старшекурсники вместе с Ремусом и Питером качали Джеймса, а тот, довольный, подбрасывал и ловил пойманный снитч.