Глава 12. Новичок и обжора
Снаружи стремительно теплело, что означало, что «Моби Дик» наконец-то покинул климатическую зону зимнего и ныне закрытого островного королевства Драм. Курс лежал мимо небольших островков, мимо пустынного королевства Арабаста к огромному портовому городу Уотер 7.
Позавчера вечером мы отчалили от острова Хесо, куда заплыли, дабы пополнить запасы, и следующая остановка будет уже в порту. Сходить на берег я не стала, хотя изначально вроде бы собиралась. Но в последний момент мысли сбились в кашу, появились иррациональные проблески паники и желания тихо забиться в какой-нибудь дальний уголок и безвылазно сидеть там. Как бы то ни было, остановка в Хесо была короткой, и когда я передумала, ребята уже вернулись на борт, а я так и не погуляла. Как итог, Татч меня корил, что я упустила свой шанс проветриться, Мишель в эпитетах разливалась соловьем о том, как вредно безвылазно сидеть на корабле, не выходя на сушу, а я чувствовала себя в высшей степени глупо. Так что на Уотер 7 у меня были свои планы. Осталось только дожить до того дня, когда мы туда доберемся. Впрочем, драматизировать не стоило — у нас был этернал пос, и мы плыли туда кратчайшим путем, без необходимости останавливаться на всех попадающихся на пути островах.
Время шло не сказать что быстро, но и не ползло со скоростью улитки. На корабле был свой быт и своя атмосфера, и я невольно влилась в местное течение жизни. Ранний подъем, зарядка в компании Мишель и Рози, завтрак, а дальше разделение по обязанностям.
Девчонки, должна признать, меня удивили. На первый взгляд они не производили какого-то особенного впечатления: девушки и девушки. Правда, короткие медицинские халатики, едва-едва прикрывающие прелести, как по мне, могли бы быть и подлиннее. Хотя мужской части команды смотреть на стройные ножки в чулках сумасшедшей леопардовой расцветки наверняка приятно. А отношения в команде — это святое, и сестрам незачем переживать за свою честь.
Однако первое впечатление оказалось обманчивым. Хотя наверное мне не стоило так уж удивляться по этому поводу, а лучше помнить, что в этой команде не может быть слабаков. Постоять за себя девушки явно могли, что и продемонстрировали мне на первой же зарядке. Мишель кружилась по залу в смертоносном танце, сжимая в руках боевые веера с лезвиями, и я смотрела на четкие, грациозные и выверенные движения, почти что раскрыв рот и прекрасно видя, что достаточно было одного неверного взмаха, чтобы нехило так полоснуть себя. Рози предпочитала оружие более приземленное и пользовалась длинными медицинскими иглами, которые метала в цель с хирургической точностью. Прочитала мне целую лекцию по анатомии человека, рассказала о болевых точках и о воздействии на них, а под конец заявила, что при желании может убить врага при помощи одной-единственной иглы восемнадцатью разными способами. Вот вам и медсестры. Мне, правда, было не совсем понятно, к чему такие сложности, когда есть пистолет. На что Мишель авторитетно сказала, что, во-первых, пистолет есть не всегда, а, во-вторых, милая девушка с веером привлекает куда меньше внимания. Ну и метнуть иглу куда как тише и незаметнее, чем устраивать громкую пальбу. И попробуй тут поспорь.
***
Утро того дня, с которого начались мои мытарства, не выделялось ничем примечательным. Наш корабль все так же рассекал воды Гранд Лайна, держа курс в Уотер 7, завтрак был изумительным, ярко светило солнце, дул попутный ветер, птица-почтальон принесла газету, и казалось, что нас ждет очередной ничем не примечательный день. Напрасно казалось. Ну, по крайней мере, мне.
Началось все с того, что после завтрака, когда я собиралась пойти на палубу с пухлым томиком, прихваченным из каюты, ко мне неожиданно подошел Изо. С того момента, как я оказалась на корабле, мы с ним почти не разговаривали, так, урывками, и я даже почти успела забыть, что Татч грозился, будто бы Изо меня «на руках носить будет». К счастью, обошлось без подобного, вместо этого он предпочел обычный разговор.
— Хватит просиживать штаны на палубе. Марко с остальными вернутся только ближе к обеду, так что пойдем-ка лучше постреляем?
Сказать, что я воодушевилась от этих слов, значит ничего не сказать. Почему-то идея о том, что на корабле может быть даже тир, мне в голову не приходила. Пострелять я всегда была «за», и даже лучше, если это будут просто мишени. Как-то убитых людей на моей совести и так было многовато. Поэтому выбора между книжкой и неожиданной тренировкой даже не стояло. Тащиться в каюту мне было лень, так что книгу было решено оставить здесь, как, собственно, и сканер, с которым я почти не расставалась. Вряд ли он мне пригодился бы ближайшие несколько часов.
Тиром, к моему удивлению, оказалась не какая-то отдельная комната, а все тот же небольшой зал, в котором проходила наша с Мишель и Рози утренняя зарядка. Впрочем, мишени хранились в дальнем шкафу у стены, куда мы не заглядывали, так что проблем с отсутствием целей не возникло. Когда деревянные манекены, которых Изо распрямил до высоты человеческого роста, заняли свое место у стены, он невозмутимо кивнул в их сторону, словно отдавая команду.
Как ни странно, когда сбивала цели, я чувствовала себя будто на экзамене, от результатов которого зависела моя жизнь. В военной академии у меня подобных ощущений никогда не возникало, но оно и неудивительно — тамошние инструкторы и так на меня надышаться не могли и ни на миг не сомневались в моих успехах.
Как бы там ни было, свою честь стрелка я не посрамила и без проблем поразила все мишени сперва из винтовки, потом из пистолета. Вот только реакция и последующие слова Изо поразили меня буквально в самое сердце.
— Не так плохо, как я ожидал, — сказал он, разглядывая места попаданий с дотошностью эксперта-баллистика. — Я бы сказал, что твои навыки находятся, по крайней мере, на начальном уровне, но они несоизмеримо лучше, чем у большинства.
— Начальном? — почти шепотом переспросила я, чувствуя, как мое лицо невольно вытягивается от удивления. Я была уязвлена… Очень сильно уязвлена! Какого черта?! Нет, я, может, и не мастер высшей категории, но уж точно не новичок!
— Да, начальном, — как ни в чем ни бывало подтвердил Изо, кажется, не без удовольствия наблюдая за моим лицом, чем выводил из себя еще больше. — Ты думаешь, что я неправ? — все также невозмутимо осведомился он, слегка изломив бровь. — В таком случае давай поставим небольшой эксперимент, м? Мое мастерство против твоего.
— Ты нам стреляться на дуэли предлагаешь, что ли? — изумленно вытаращилась на него я, уже не до конца понимая, кто из нас двоих порет чушь.
— Зачем же так радикально? — судя по удивлению в спокойном голосе, глупости опять говорила я. Эх…
Изо, тем временем, снова подошел к шкафу и начал вытаскивать оттуда еще манекены. Понятия не имею, как туда столько поместилось. По-моему, даже в сложенном состоянии им бы не хватило места на полках. Хотя не удивлюсь, если внезапно окажется, будто шкаф бездонный или вообще ведет куда-нибудь в другую вселенную. Вот ничуть не удивлюсь.
— Мы используем это, — разложив очередной манекен в полный рост, пояснил Изо. — В бою от того, как хорошо ты пользуешься своим оружием, зависит твоя выживаемость. Вот и покажи мне, так ли ты хороша, как утверждаешь.
Говоря это, он расставил цели кружком диаметром метра три или чуть больше, а я никак в толк не могла взять, что же он задумал.
— Вот, это твои враги, — наконец закончив расстановку объявил он, поставив меня в центр получившегося круга. — Четырнадцать целей, и они тебя окружили. Покажи мне, сколько времени тебе потребуется, чтобы поразить их всех. Как ты сама понимаешь, винтовка тебе здесь не помощник. Она слишком медленная и не подходит для ближнего боя. Твои однозарядные пистолеты тоже не годятся для подобного. Так что держи, — с этими словами Изо вытащил из-за пояса свои пистолеты и протянул их мне. — У тебя ровно четырнадцать патронов, по одному на цель. Я уже понял, что ты стреляешь метко, но при этом ты, как правило, сидишь на месте и долго целишься. Сможешь ли ты сохранить свою меткость, будучи ограниченной во времени? Давай, удиви меня.
Такого поворота я точно не ожидала, но тут же прогнала прочь легкую тень паники, начавшую было подниматься откуда-то из живота. Окинув оценивающим взглядом манекены разной формы и размера, я прикидывала, как мне лучше поступить. В том, что смогу поразить все цели без промаха, я не сомневалась, не так это и сложно, учитывая, что те стоят и не двигаются. Да черт возьми, я с берега попадала по тем, кто находился внутри корабля, что мне какие-то манекены!
— Ну что, готова? — осведомился Изо, отойдя на безопасное расстояние, чем уязвил меня еще больше. Как будто я могу промахнуться!
— Да, — кивнула я, крепче сжав рукояти пистолетов и поборов желание высказать что-нибудь забористое.
Четырнадцать выстрелов заняли несколько секунд. Один выстрел — один упавший на пол манекен. Было немного непривычно стрелять сразу с двух рук по разным целям, но и с этим я справилась без проблем.
— Итого больше семи секунд, — объявил Изо, сверяясь с непонятно откуда взявшимся секундомером. — Опять же не так плохо, как я думал. — Перезарядив пистолеты, которые я вернула ему, он убрал их обратно за пояс и начал поднимать упавшие мишени. Я поначалу дернулась было помочь ему, но потом спохватилась и так и не сдвинулась с места. — Но позволь тебе продемонстрировать, как это должно выглядеть, — мягко заметил Изо, уже сам становясь в центр круга. — Можешь не отходить, просто смотри.
А сам так отошел… Позер!
Но не в силах сдержать любопытство я послушно смотрела на него во все глаза, но в итоге все равно так и не смогла понять, что же произошло. Разобрала лишь смазанные движения рук и череду выстрелов, слившихся в один. Кажется, он даже с места не двинулся, только странно дернулся в какой-то момент, и контур его тела стал каким-то расплывчатым. Буквально через секунду все манекены вновь почти одновременно грохнулись на пол, а Изо как ни в чем ни бывало снова занялся перезарядкой.
Это что вообще сейчас было?! Сору? Он что, тоже мастер рокушики и совмещает эти стили со стрельбой? Я стояла столбом и откровенно пялилась на него широко раскрытыми глазами. Мое уязвление и самодовольство сдуло как ветром. Более того, я вообще не могла толком разобраться, что же я чувствую в связи со случившимся. Только где-то на краю сознания болталось странное ощущение. И невозмутимое поведение Изо, будто он не сделал ничего из ряда вон, только усиливало это чувство. Ощущение пропасти, что лежала между нами. А я-то еще наивно полагала, что умею стрелять… А получилось в итоге то, что мои успехи в академии были феноменальными только на фоне моих сверстников — невелико достижение…
— Да не расстраивайся ты так, — видимо, все охватившие меня чувства столь явно проявились на лице, что Изо даже решил меня приободрить. — У меня все же и опыта, и практики побольше будет. Немного потренируешься, и дело пойдет на лад.
— А ты… а вы сможете меня этому научить, Изо-семпай?
Позер у меня в мыслях как-то резко сменился семпаем, но подобная перемена меня заботила мало. Как когда-то давно в детстве, когда я еще жила в Маринфорде и усиленно училась, изводя бесконечными вопросами всех, кого только можно, не чураясь ни звания, ни репутации — без шуток, однажды даже главнокомандующему флота досталось! — сейчас я вдруг снова ощутила знакомое чувство. Жажду знаний и прямо-таки суровую необходимость эту жажду удовлетворить.
— А мне казалось, что еще пять минут назад ты мысленно просила меня засунуть мои оценки куда подальше, — усмехнувшись, напомнил он.
— Неправа была, — виновато улыбнулась я. — Ну пожалуйста, — и пустила в ход взгляд, перед которым в свое время не могли устоять даже адмиралы, терпеливо отвечая на мои вопросы вместо того, чтобы послать к черту приставучую малолетку.
Знала бы я, чем обернется в итоге моя просьба, подумала бы дважды…
***
И чем я только думала?! В жизни бы не помыслила, что от тренировки по стрельбе можно зверски устать, но Садист-семпай, он же Изо-сан, продолжает развеивать мои заблуждения одно за другим, и от него нет спасения!
Похоже, он-таки обиделся на мои сомнения в его профессионализме и теперь вот отыгрывается по полной программе, видимо, поставив целью загнать меня до пены у рта. Я в жизни так не уставала! Стыдно признаться, но иногда мне приходится трусливо спасаться бегством, чего в Маринфорде я никогда себе не позволяла. Но там было как-то легче, нежели здесь.
Хвала всем богам, что на корабле не принято пользоваться Волей наблюдения — меня только это и спасает. Все знают, что повар из меня никудышный, так что в большинстве случаев я прячусь на камбузе у Татча. Он меня точно не выдаст, я уверена. Сомневаюсь, правда, что он уверен во мне: за все мои разы посещения его святая святых я ни разу не видела на столах ни одной приправы. Надо думать, случай с дурманом все еще не забыт. Ну и ладно.
И хотя вся эта ситуация с принятием меня в команду до сих пор иногда кажется мне длинным и красочным сном, я начинаю окончательно к ней привыкать. Да черт возьми, я уже забыть успела, когда в последний раз чувствовала себя такой свободной. Наверное, только в детстве, до Мариджоа. На Литл Гардене-то особо не расслабишься. А тут я словно вернулась в Академию — куча старших товарищей и я, почти ничего не знающая и не умеющая. Даже стыдно как-то. И за собственную беспомощность и за мысли, что, если бы мне вот прямо сейчас предложили полную амнистию и позволили вернуться в Дозор, я не уверена, что согласилась бы уйти отсюда. Кажется, я начинаю немного лучше понимать, почему люди становятся пиратами…
Не представляю, как может отреагировать отец, если узнает, что я здесь. Честно говоря, эта мысль страшит меня даже больше предстоящего разговора с Эдвардом-саном… Он меня, по крайней мере, убивать точно не станет, а вот отец… черт его знает…
— Эй, Бонни-тян! — вырвал меня из размышлений знакомый голос, и я по привычке скривилась на это обращение, но говорить ничего не стала. Сей кадр демонстративно игнорировал мои просьбы называть меня просто по имени, так что со временем я решила, что пусть называет как хочет, я переживу.
Подпирая плечом дверной косяк, в проеме стоял Маршалл Д. Тич, расплывшись в широкой улыбке. Он был высоким грузным мужчиной лет тридцати пяти с непропорциональной фигурой. В противоположность массивному широкому торсу и накачанным рукам, его ноги были на удивление маленькими. У него были черные курчавые волосы, убранные под бандану, и щетина на щеках. Собственно, примерно такими я и представляла себе в детстве пиратов, прямо классический пример. Несколько отсутствующих зубов завершали образ, не хватало только попугая на плече. Он был неплохим парнем, любил пошутить, лихо гасил в зародыше любые намеки на конфликты и вообще был большим любителем поговорить обо всем на свете. Помню, как на второй день моего пребывания на борту он мне почти до вечера травил различные истории из жизни. Про королевство Рюгу, что располагалось на острове рыболюдей; про Джаю, где готовили лучшие в мире вишневые пироги; про Дресс Роуз, страну любви и страсти; и еще много о чем. Рассказчиком он был хорошим, и я порой ловила себя на мысли, что слушаю его едва ли не с открытым ртом. Так что можно сказать, что Тич внес немалый вклад в мою «акклиматизацию» к местной жизни. Ему я действительно была готова простить и не только ненавистное обращение, напоминающее о давних временах.
— Татч обещал королевский обед, — сказал он. — А ты, помнится, уверяла, что можешь есть за десятерых. Как насчет соревнования? Кто больше съест?
— А на что спорим? — уточнила я. А то выяснится неожиданно, что я должна буду ему утренний чай носить и массаж делать — нет уж!
— Ни на что, — еще шире улыбнулся Тич. — Просто дружеское соревнование. Считай, что мне просто интересно.
Да, свои причуды у него тоже были. Впрочем, подобное можно сказать про любого, и я не исключение. Ладно уж, в конце концов, никто не мешает мне сидеть на мачте, так что почему бы и мне не удовлетворить его небольшую придурь. От меня не убудет. Тем более пожрать я всегда рада, а готовит Татч — пальчики оближешь.
Наше идиотское соревнование в итоге стало едва ли не гвоздем программы на сегодняшнем обеде. Зато я наелась, что ни говори, от души. Хотя нас и так на голодном пайке не держат, но тут Татч явно превзошел сам себя и приготовил такую гору, словно на обед к нам должен был заглянуть, как минимум, отряд воинов Эльбафа. Ну, что я могу сказать? Тич отчаянный, это точно. Пытаться съесть больше, чем я — три раза ха! И то, что он меня в два, а то и в три раза крупнее, ничего не значит. Мой желудок — поистине бездонная утроба и может вместить столько, сколько я запихну. Вот если бы соревнование заключалось в том, чтобы как можно больше запихнуть себе в рот, тут была бы проблема. Так что шансов у моего неожиданного соперника не было изначально, но лица остальных накама, наблюдавших за процессом, определенно стоили того, чтобы принять участие в этой ерунде.
— Ну ты и обжора, — выдавил из себя Тич, кое-как после этой авантюры выйдя из столовой и грузно улегшись прямо на палубу. — Я, кажется, сейчас лопну.
— Я ведь предупреждала, — заметила я, ложась рядом и тоже устремляя взгляд в небо.
— Кстати, все спросить хочу. Ты ведь вроде бы принесла с собой дьявольский фрукт, который нашла на острове. А почему сама его не съела?
— Потому что не захотела, — пожала плечами я. — Живя на Литтл Гардене, я сражалась с его бывшим обладателем, так что я знаю, что это зоан, одна из разновидностей Хэби Хэби но ми. Не заинтересована в превращениях в змею. Вот и отдала его Эдварду-сану сразу, как на борт взошла.
— А будь это, скажем, логия? — уточнил он.
— Не знаю, — честно ответила я. — Я вообще никогда не думала о том, чтобы стать фруктовиком.
– Вот и подумай, — ухмыльнулся Тич. — У меня где-то в каюте книжка завалялась с описанием большинства известных на сей день дьявольских фруктов. Если хочешь, могу дать почитать. Вдруг захочешь себе что-то конкретное. Это всяко лучше, чем искать не пойми что или есть кота в мешке. К тому же, у нас в команде правило есть, что если кто-то находит дьявольский фрукт, то может съесть его. Имей в виду.
— Ну давай, почему нет, — смысла отказываться я не видела. Тем более там действительно мог оказаться какой-нибудь фрукт, который бы идеально мне подходил.