> История Мародеров

История Мародеров

І'мя автора: cygne
І'мя бети: raliso
Рейтинг: R
Пейринг: Джеймс Поттер/Лили Эванс, Сириус Блэк/Марлин МакКиннон
Жанр: Драма
Короткий зміст: Это история Мародеров, что тут еще можно сказать? От первого курса до Хэллуина 1981-го.

Ссылка на оригинал: https://ficbook.net/readfic/1402898#part_content
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5
 

Глава 15

Начало третьего курса ознаменовалось поступлением в Хогвартс Регулуса Блэка. Еще на вокзале друзья наблюдали, как Сириус разговаривает с братом. Они были очень похожи, но у Регулуса — черты лица попроще, а глаза — карие. Сириус в чем-то его убеждал, а тот, жалобно глядя на него, тем не менее упрямо качал головой. Закончилось тем, что Регулус ушел в компании кузины Нарциссы, а мрачный Сириус присоединился к друзьям. От попытки разговорить его он уклонился, ловко переведя речь на обсуждение планов на этот год. В ходе чего выяснилось, что родители, в наказание за самовольную поездку к Поттерам, лишили Сириуса разрешения на посещение Хогсмида. И он загорелся идеей найти в замке потайные ходы, ведущие в волшебную деревню. Вскоре все уже с азартом разрабатывали планы, шутили и смеялись, и создавалось впечатление, будто Сириус совершенно забыл про брата. Но ни Джеймса, ни Ремуса его веселье не обмануло. Однако жалости он не терпел, а помочь в данной ситуации они ничем не могли.



Во время распределения Сириус не отрывал взгляда от Рега, а когда профессор МакГонагалл объявила: «Блэк, Регулус!» — и вовсе замер неподвижно, словно статуя.

Годрикова Шляпа вынесла приговор без колебаний:

— СЛИЗЕРИН!

Сириус судорожно вздохнул и проводил довольного брата тоскливым взглядом, наблюдая, как его радостно приветствуют за слизеринским столом. Джеймс положил руку на плечо друга; тот в ответ покосился на него и едва заметно улыбнулся: «Все в порядке, Джим». А Ремус философски заметил:

— Ну, Слизерин — это еще не катастрофа. В конце концов, по факультетам распределяют по складу характера, а не по моральным качествам.

— Точно, Рем, дело говоришь. Меди ведь тоже там училась, — Сириус улыбнулся, на этот раз по-настоящему.

Сидевшие неподалеку девочки восхищенно вздохнули и уставились на него во все глаза. Сириус всегда был красив, но, взрослея, становился просто неотразим. Друзья стали замечать, как многие девочки оборачиваются ему вслед. Заметив внимание соседок, Сириус озорно им подмигнул. Они покраснели и поспешно отвернулись. Мальчишки рассмеялись — жизнь приходила в норму.



Сириус поймал брата на выходе из Большого зала. Тот шел в компании однокурсников, вполне довольный жизнью.

— Рег, можно тебя на пару слов?

Регулус отослал спутников, сказав, что догонит их, и вопросительно посмотрел на брата. Некоторое время Сириус смотрел в пол, обдумывая, что сказать, наконец, медленно произнес:

— Я знаю, и в Слизерине есть нормальные люди, но, Рег, я тебя очень прошу: выбирай себе друзей очень внимательно и не общайся с теми, кто поддерживает идеи Волдеморта. Ничем хорошим это не кончится!

— Но наши родители тоже его поддерживают! — возразил Регулус.

— Я знаю! — Сириус сжал зубы. — Но и они не всегда бывают правы.

— Но они наши родители, Сириус! — Регулус недоуменно округлил глаза.

Сириус вздохнул:

— Не будем начинать снова. Просто пообещай, что будешь осторожно выбирать себе друзей.

Регулус задумчиво посмотрел на него и кивнул:

— Ладно.

— Вот и договорились. Пошли, провожу тебя до гостиной, а то ваши все ушли уже.

— А ты знаешь, где наша гостиная? — наивно изумился Регулус.

Сириус усмехнулся:

— Я, братец, в этом замке еще и не такое знаю…



Оставив Сириуса поговорить с братом, Мародеры отправились в Гриффиндорскую башню, где и устроились, как всегда, у камина и принялись обсуждать, где наиболее вероятно можно найти тайные ходы. Их беседу прервал Карадок Диборн, вратарь гриффиндорской сборной, сообщивший о том, что его назначили капитаном, и поставивший Джеймса в известность об отборочных в субботу.

Когда Карадок отошел от них, Джеймс уже хотел повернуться обратно к друзьям, но его внимание неожиданно привлекла сидевшая в кресле Лили.

И, казалось бы, ну что его так заинтересовало? Эванс — она и есть Эванс. В конце концов, третий год уже с ней знаком. Сидит, забравшись с ногами в кресло, и что-то рисует. Ничего необычного в этом нет: она часто рисует именно в такой вот позе. Школьная мантия расстегнута, рыжие волосы заправлены за уши, лицо сосредоточено, брови чуть нахмурены, а нижняя губа закушена — классическая картина «Эванс поглощена своим занятием». Она и уроки делала, и читала с точно такой же гримаской на лице. Но раньше Джеймс никогда не обращал на это внимания, а сейчас его как молния поразила, и он не мог отвести глаз от сокурсницы. Лили подняла голову, и их взгляды встретились. Почему он раньше не замечал, какие красивые у нее глаза? Время замерло, каждая секунда казалась вечностью, но вот Лили удивленно моргнула и отвернулась к сидевшей рядом Алисе. А Джеймс все смотрел, как она улыбается, разговаривая с подругой, как заправляет за ухо непослушные рыжие локоны, как снова принимается водить рукой по бумаге.

— Джи-и-им! Ау! Ты где витаешь? — Ремус пихнул его в бок.

Джеймс вздрогнул и потряс головой. Да что с ним такое, в самом деле?

— Извини, Рем, задумался.

Ремус проследил за его взглядом, некоторое время недоуменно разглядывал девочек, а потом вдруг едва заметно усмехнулся, но ничего не сказал.

* * *

После испытаний команда пополнилась новым игроком: четверокурсник Ричард Вуд занял место Бенджи Фенвика. Он пробовался еще в прошлом году, но тогда его обошел Сириус. Занятые тренировками — Карадок оказался капитаном еще более суровым, чем Бенджи — и учебой, всегда казавшейся тяжелее в начале года, про поиски тайных ходов ребята вспомнили только в конце сентября, когда на доске объявлений появилось сообщение о ближайшем посещении Хогсмида. А вспомнив, тут же этим и занялись.

Вечером, накинув мантию-невидимку, Мародеры отправились бродить по коридорам Хогвартса. Но как найти в замке тайные ходы? Не выстукивать же все стены — их для этого слишком много. Потратив кучу времени на обследование всех мало-мальски подозрительных мест и так ничего и не обнаружив, мальчики добрались до восьмого этажа. Там они устроили военный совет, поскольку в этом коридоре с гобеленом, изображающим троллей, лупящих Варнаву Вздрюченного, почти никогда не ходили. Непонятно, впрочем, почему: помимо этого гобелена, самого по себе, конечно, достаточно экзотичного, там больше ничего особенного не было. Хотя, может быть, именно поэтому.

Мальчики устроились на полу перед гобеленом, а Джеймс, которому всегда не сиделось на месте, принялся ходить взад-вперед. Бурное обсуждение грозило зайти в тупик. И вот, когда Ремус уже хотел сказать Джеймсу, чтобы тот перестал маячить, а то от его метаний голова кружится, и мысли разбегаются, в стене напротив появилась дверь. На мгновение все замерли, но уже в следующую секунду Джеймс и Сириус — даром что последний сидел до этого на полу — одновременно оказались рядом с дверью.

Их глазам открылась небольшая уютная комната, заставленная полками с книгами, посередине которой находился столик, окруженный четырьмя с виду удобными креслами. Именно четырьмя. Складывалось ощущение, что их здесь ждали и все приготовили для них. Друзья переглянулись и хмыкнули. На столике лежал пергамент, на проверку оказавшийся картой Хогвартса. Но не простой картой! На ней были помечены тайные ходы, снабженные инструкциями, как в них попасть.

— Ничего себе! — выдохнули хором Сириус и Джеймс, а последний восторженно и с легкой досадой добавил: — А мы тут головы себе ломаем!

Все четверо склонились над картой и обнаружили целых семь тайных ходов из замка в Хогсмид, в том числе и тот, что начинался от Дракучей Ивы.

— Все это надо нанести на нашу карту, — задумчиво протянул Джеймс. — А еще, думаю, надо поискать заклинания, чтобы она показывала передвижения всех, кто находится в Хогвартсе. С такой картой мы точно никогда никому не попадемся!

Остальные с энтузиазмом закивали. Ремус тут же заинтересовался стеллажами с книгами и с изумлением обнаружил там сборники заклинаний и пособия по анимагии.

— Ребята, посмотрите! — позвал он друзей.

— Вот это да! — воскликнул Сириус. — Я ж только перед этим думал, что нам нужна дополнительная литература по анимагии.

— А в этом сборнике как раз есть заклинания, которые пригодятся нам для карты. Если их немного модифицировать… — Джеймс задумчиво листал одну из книг.

— Сдается мне, друзья мои, — торжественно объявил Ремус, — что эта комната исполняет желания.

Все радостно-изумленно переглянулись — вот это находка так находка! Ради этого стоило полночи лазать по замку!

— Здесь как раз и в анимагии тренироваться будет гораздо удобнее, — внес предложение Сириус. — И вообще, эту комнату можно сделать нашей базой. Вряд ли о ней многим известно. А может, вовсе только нам!

С этим нельзя было не согласиться. Но в тот раз они задержались там ненадолго: уставшие за ночь лазания по замку, ребята решили вернуться в Гриффиндорскую башню, прихватив с собой карту, любезно предложенную чудесной комнатой.

От переполнявшего мальчишек восторга они даже забыли надеть мантию-невидимку. И едва отойдя от тут же исчезнувшей двери на несколько шагов, Мародеры лоб в лоб столкнулись с кем-то в темноте. С обеих сторон раздался испуганно-удивленный вскрик, и сразу затем никогда не терявший самообладания Ремус произнес:

— Люмос!

Напротив них стояла тоненькая невысокая девочка. Каштановые волосы были заплетены в короткую, но толстую косу, громадные серые глаза в обрамлении черных ресниц казались совсем прозрачными. В свете Люмоса она выглядела почти нереально, будто привидение… или фея.

— Ты кто такая? — обалдело выпалил Сириус.

Вместо девочки ответил Ремус:

— Это Марлин МакКиннон. Второй курс. Гриффиндор.

— Блин, Рем, и откуда ты всегда все знаешь? — насмешливо протянул Джеймс.

— Просто я внимательный, в отличие от некоторых.

Джеймс и Сириус, усмехнувшись, переглянулись, а Марлин хихикнула.

— Ты что здесь делаешь в такое время? — спросил Джеймс.

— То же, что и вы! — дерзко ответила девочка.

Мальчишки хмыкнули.

— Ну и девчонки нынче пошли, — насмешливо протянул Сириус, — ничего не боятся.

Однако за насмешкой в его голосе явственно звучало уважение и даже немножко восхищения, и Марлин, правильно его поняв, польщенно улыбнулась.



В субботу, на которую был назначен поход в Хогсмид, Сириус решил остаться в замке, чтобы не вызывать подозрения. А вот на следующий день они собирались уже вчетвером отправиться на прогулку по тайному ходу. Джеймс, правда, поначалу хотел тоже остаться в замке и составить другу компанию, но Сириус наотрез отказался от такого самопожертвования. Кроме того, заметив Лили, собирающуюся в Хогсмид в компании подруг, Джеймс быстро передумал и согласился с доводами друга.

В школе осталась одна малышня, и, воспользовавшись тем, что его никто не видит, Сириус устроился с учебником трансфигурации у камина. Учебник был, правда, не за третий курс и даже не за четвертый. Собственно он вообще относился к дополнительным пособиям для желающих изучить анимагию. Мальчики собирались приступить к практике, но наткнулись на серьезное препятствие: во всех пособиях этот момент был описан очень невнятно. Видимо, предполагалось, что объяснять — а большей частью показывать — тут должен преподаватель, под чьим контролем проходит обучение. Пока друзья гуляли, Сириус решил как следует разобраться в вопросе. Но не успел он погрузиться в чтение, как его прервали:

— Привет! — в соседнее кресло опустилась Марлин. — Я не очень помешаю?

Сириус улыбнулся и мотнул головой:

— И тебе здравствуй! Совсем не помешаешь.

— А почему ты не в Хогсмиде со всеми?

— Родители не подписали разрешение, — Сириус сказал это небрежно, но в голосе все же проскользнула нотка горечи.

— Почему? — Марлин удивленно вскинула брови.

— Исключительно из вредности, — усмехнулся Сириус. — Ну, а предлогом послужила моя весенняя поездка к Джиму.

Марлин озадаченно нахмурилась и хотела еще что-то спросить, но Сириус беспечно отмахнулся:

— Да не бери в голову. Просто у меня с родителями отношения весьма своеобразные.

Марлин посмотрела на него внимательно, но тему продолжать не стала, а вытащила из рюкзака учебники и занялась уроками. Распущенные на этот раз волосы рассыпались по плечам темными волнами, когда Марлин склонилась над пергаментом. Они часто падали ей на глаза, и она сердито их сдувала. Сириус улыбнулся — выглядела она при этом очень мило — и вернулся к своей книге.

Некоторое время спустя, в течение которого каждый был занят своим делом, Сириус окликнул соседку:

— Марлин?

— М-м? — она подняла голову.

— А хочешь пойти с нами в Хогсмид?

Марлин удивленно распахнула глаза:

— Но мне же нельзя!

— Так и мне нельзя, — ухмыльнулся Сириус и, наклонившись к ней, прошептал: — Но на завтра у нас запланирована нелегальная вылазка через тайный ход.

— Правда? — у Марлин загорелись глаза. — А вы знаете такой ход?

— И даже не один… — загадочно протянул Сириус, откинувшись на спинку кресла.

— Вау! Здорово! Конечно, хочу.

Марлин помолчала и немного смущенно добавила:

— А почему ты меня приглашаешь? Вы ведь, кажется, собирались идти своей компанией?

— Мне просто показалось, что тебе это должно понравиться… — Сириус заговорщицки подмигнул ей, и она довольно заулыбалась. — А твое присутствие нашей компании не повредит.

* * *

Лили с Алисой быстро отстали от остальных девочек и первым делом помчались в «Сладкое королевство», о котором Алисе рассказывала мать. Миссис Стоун вообще много чего рассказала дочери о Хогсмиде, и теперь подруги собирались посетить все интересные места.

«Сладкое королевство» — кондитерский магазин — соответствовало своему названию. Здание было похоже на пряничный замок с украшениями из марципана и окнами из леденцов. А уж что там было внутри... У Лили, прежде видевшей волшебные сладости всего пару раз, прямо глаза разбегались. Алиса взялась быть ее экскурсоводом и водила подругу от одного прилавка к другому. На одном из них лежали популярные шоколадные лягушки и прочие зверюшки из шоколада. На другом — всевозможные шипучки, некоторые из которых обладали еще и дополнительным эффектом. Например, апельсиновая шипучка вселяла запас бодрости, а ананасовая на пару минут делала выпившего ее очень умным. На третьем прилавке лежали различные сладкие предметы: сахарные перья, пряничные чернильницы, заполненные разноцветным сиропом вместо чернил, небольшие шоколадные котлы. В одном месте и вовсе высился целый шоколадный замок, точь-в-точь похожий на здание магазина. Только если магазин казался сделанным из сладостей, этот замок действительно таким и был.

В итоге девочки вышли из «Сладкого королевства», до предела набив карманы сладостями.

— До следующего похода в Хогсмид хватит, — удовлетворенно заключила Алиса.

— Уверена? — с притворным сомнением спросила Лили.

Алиса важно покивала, и девочки рассмеялись.

Следующим пунктом был магазин приколов. Туда они отправились из чисто научного интереса и наткнулись там на Поттера и компанию. Лили поморщилась: в последнее время Поттер начал ее раздражать своим постоянным стремлением порисоваться. Мальчишек было почему-то трое.

— Странно, — задумчиво произнесла Лили. — А где Блэк?

Алиса только плечами пожала — ее в данный момент этот вопрос не слишком интересовал. Собственно говоря, она вообще на мальчишек не обратила внимания, поскольку замерла перед первым же прилавком, на котором были выложены вполне полезные вещи. Во всяком случае, в учебе они точно могли пригодиться. Здесь были перья, сами записывающие лекции; чернила, которые никогда не проливались и не капали на пергамент; пергаменты, которые сами исправляли ошибки…

— Лил, смотри, — позвала подругу восхищенная Алиса.

Они так увлеклись разглядыванием витрины, что уже не замечали ничего вокруг. Как вдруг у них над ухом раздался громкий хлопок, и на голову Лили посыпались сверкающие звездочки. Подруги дружно взвизгнули и подпрыгнули. Лили, отскочив, поскользнулась и рухнула на пол, больно при этом ударившись. Однако ее тут же поставили на ноги чьи-то руки. Подняв глаза, она увидела чрезвычайно довольного собой Поттера и тут же оттолкнула его.

— Извини, Эванс, я не хотел. Кстати, тебе очень идет, — сообщил он. — Не хочешь присоединиться к нам?

— Нет! — отрезала разозленная Лили.

— Почему? — он, кажется, искренне удивился.

— Поттер, ты дурак? Ты только что чуть не довел нас до инфаркта, из-за тебя я упала и очень больно ушиблась, к тому же ты еще обсыпал меня не пойми чем. И после этого ты хочешь, чтобы я с тобой куда-то пошла?!

Поттер растерянно захлопал глазами, и не успел он хоть что-нибудь сказать в свое оправдание, как Лили развернулась и, потянув за собой Алису, выскочила на улицу, по пути стряхивая с себя звездочки. Едва за ними захлопнулась дверь, Алиса расхохоталась. Лили, не склонная в данный момент разделить ее веселье, с обидой в голосе вопросила в пространство:

— Ну, почему он такой дурак?

— Ой, Лил, он же просто хотел привлечь твое внимание!

— Весьма оригинальным способом! — саркастически заметила Лили.

— Уж каким придумал! Мальчишки — что с них возьмешь? — Алиса примирительно улыбнулась. — А он ведь тебе нравится…

— Мне?! Нравится?! Поттер?! — от возмущения Лили аж задохнулась. — Лиса, ты с ума сошла? Этот выпендрежник, этот задавака, этот нахал, этот… этот…

Лили замолчала и отвернулась от подруги.

— Ну, ладно-ладно, больше не буду, — Алиса подхватила Лили под руку и потащила по улице. — Пошли в кафе посидим. Успокоишься…

* * *

День без друзей показался невыносимо длинным. Сириус успел и погулять с Марлин у озера, и навестить Хагрида, и наведаться на кухню, со скуки даже домашнее задание сделал. В конце концов, стянув со стола Ремуса какую-то художественную книжку, устроился с ней в гостиной.

Постепенно начали возвращаться из Хогсмида шумные и довольные прогулкой студенты. Правда, довольны были не все…

— Эй, Лили, — окликнул Сириус мрачную как грозовая туча сокурсницу, — что это у тебя в волосах сверкает?

Та ответила почему-то с раздражением:

— Это ты у Поттера спроси! — она сердито сверкнула глазами на идущую позади компанию и удалилась к себе.

У Джеймса, вошедшего следом за Лили и Алисой, вид был какой-то расстроенный и пришибленный. Сириус удивленно приподнял брови.

— Ну, и что у вас случилось? — спросил он, когда друзья приблизились.

Джеймс тяжело вздохнул, Ремус хихикнул, а Питер вдруг выпалил:

— Джим влюбился в Эванс, а она его отшила.

— Пит! — Ремус укоризненно посмотрел на друга и покачал головой.

— А что? — недоуменно моргнул тот.

У Сириуса брови полезли на лоб:

— Джим?

Джеймс еще раз вздохнул и плюхнулся в кресло рядом с другом.

— Ну, нравится она мне, да. Я ж хотел, как лучше, а она…

И он принялся рассказывать о происшествии в магазине приколов.

* * *

В воскресенье, после завтрака, Мародеры в компании Марлин отправились на прогулку.

— Итак, Марлин, — торжественно объявил Джеймс, когда они добрались до большого зеркала в резной оправе на пятом этаже, — мы тебя посвящаем в наши секреты. Надеюсь, ты понимаешь, что об этом не следует болтать?

— Мог бы и не спрашивать! — Марлин обиженно фыркнула.

— Ладно, не дуйся — это я на всякий случай.

Джеймс нажал незаметный рычажок за рамой зеркала, и оно плавно отошло в сторону, открывая вход в довольно просторный туннель.

Освещения там, конечно же, не было, идти пришлось при свете Люмоса. От этого путь показался ужасно длинным. Марлин, которой в полутьме туннеля было немного не по себе, повела палочкой в сторону, пытаясь осветить как можно больше пространства, и обнаружила прямо у своих ног толстую серую мышь, нахально глядящую на нее блестящими темными глазками. Марлин пронзительно завизжала и отпрыгнула к Сириусу, чуть не сбив его с ног. Тот мгновенно выставил вперед палочку, готовясь защищаться, но, поняв, в чем дело, глянул на Марлин, потом на Питера и вдруг расхохотался.

— Чего ты смеешься? — обиделась та. — Ну, боюсь я мышей. Ну и что?!

— Извини, — все еще улыбаясь, сказал Сириус. — Я не над тобой.

— Он надо мной, — вставил Питер.

Тут уж засмеялись все мальчишки, Марлин только недоуменно смотрела на них, не понимая, что послужило поводом к такому веселью.

— Не обращай внимания, — мягко произнес Ремус. — Это наши заморочки.

Марлин кивнула — у мальчишек было полно тайн, это она уже поняла, и естественно они не будут ей вот так рассказывать сразу все. Странно, но в их обществе Марлин было гораздо интереснее и уютнее, чем в обществе своих подруг-сокурсниц. Может, потому что девочки были слишком правильные, а ее всегда тянуло на какие-нибудь приключения. И с четверкой главных бузотеров Хогвартса она сразу нашла общий язык.



Подземный ход вышел на поверхность в небольшой пещерке на окраине Хогсмида. Пещерка стояла на краю обрыва, и от нее открывался удивительно красивый вид. Внизу протекала небольшая, но бурная речка, а дальше, насколько хватало глаз, простирались поля. Только где-то вдалеке виднелись горы, наполовину скрытые пышными облаками. Немного полюбовавшись осенним пейзажем, ребята отправились в деревню и с энтузиазмом принялись показывать Марлин и Сириусу все интересные места, какие успели найти в субботу. Особенно мальчишек позабавило, что магазин приколов восхитил Марлин не меньше, чем их самих.

Когда вся компания вышла из «Сладкого королевства», где они завалили Марлин сладостями, Сириус вдруг резко остановился и в следующую секунду утянул друзей за угол дома.

— Ты чего? — недоуменно спросил Джеймс.

— Посмотрите вон туда, только осторожно, — Сириус указал на неказистого вида здание.

Там рядом с входом стояла темноволосая девушка, нетерпеливо притопывавшая ногой. Выглядела она весьма и весьма эффектно: красивая и явно дорогая темно-фиолетовая мантия, изящные туфли на высоком каблуке, иссиня-черные волосы уложены в замысловатую прическу, украшенную шпильками с драгоценными камнями. Девушка была явно не из бедных. И помимо этого она была очень красива. Впечатление портил только отпечаток какой-то жестокости на ее лице.

— Кто это? — спросил Ремус.

— Беллатрикс — моя старшая кузина. Судя по тому, что говорили родители, она ярая поклонница Волдеморта. Даже чуть ли не состоит в рядах его последователей.

— Интересно, — Джеймс прищурился. — И что она здесь делает?

— Вот и я думаю — что? — откликнулся Сириус. — Надо бы проследить за ней. Джим, мантию взял?

— Угу. Но мы впятером под ней не поместимся.

Сириус окинул друзей задумчивым взглядом и решительно изрек:

— Значит так: Марлин, Рем и Пит возвращаются в Хогвартс, а мы с Джимом проследим за кузиночкой.

Все предсказуемо возмутились: никто не хотел уходить. Особенно возмущался Ремус, не желавший оставлять своих непредсказуемых друзей в столь опасной ситуации. Спор пресек Джеймс, заявивший:

— Пит, не обижайся, но от тебя тут толку мало: шпион из тебя, как из слона в посудной лавке. Марлин, мы не можем подвергать тебя опасности: не женское это дело. А на тебя, Рем, возлагается особая миссия — проводить их и проследить, чтобы с ними ничего не случилось.

Тут уже возмутилась Марлин, сказавшая, что это дискриминация. Но в этом вопросе с Джеймсом согласились все, и ей пришлось подчиниться.



Оставшись вдвоем, Джеймс и Сириус накинули на себя мантию-невидимку и подкрались поближе к Беллатрикс. На здании, рядом с которым она стояла, висела не слишком красивая вывеска: «Кабанья голова». Судя по всему, это был какой-нибудь паб. В одиночестве девушка оставалась недолго — к ней подошел Люциус Малфой и высокий темноволосый молодой человек с резкими чертами лица.

— Это ее муж — Рудольфус Лестрейнж, — шепотом прокомментировал Сириус.

— Почему так долго? — недовольно спросила Беллатрикс.

— Извини, дорогая, нас Лорд задержал, — ответил Рудольфус.

Он хотел было приобнять жену за плечи, но она резко развернулась, выскользнув из-под его руки, и вошла в паб. Малфой с Лестрейнжем с усмешкой переглянулись и двинулись за ней. Вслед за ними быстро проскользнули в раскрытую дверь и мальчики.

Компания устроилась в темном углу, подальше от остальных посетителей.

— Ну, что, Люциус, — шепотом спросила Беллатрикс, — получил Метку?

Малфой начал закатывать рукав, но она резко схватила его за руку и зашипела:

— С ума сошел? Хочешь, чтобы кто-нибудь увидел?

— Да ладно, Белла, никто и не поймет, — отмахнулся Малфой.

— Для тебя — Беллатрикс! — отрезала та. — Поймет или не поймет — дело десятое, а осторожность надо соблюдать! Мы не имеем права подвести Лорда: у него пока не так много соратников!

— И что это было? — прошептал Джеймс.

Сириус только плечами пожал и мотнул головой — мол, лучше слушай. А разговор тем временем становился все загадочнее и интереснее.

— И какое у тебя было задание? — поинтересовалась Беллатрикс.

— Убил пару маглов, — произнес Люциус с деланной небрежностью, однако было заметно, что его передернуло при этом воспоминании. — Ну, и перед смертью помучили их немного.

— Всего-то? — Беллатрикс, кажется, была разочарована.

— А ты чего хотела, дорогая? — вмешался Рудольфус. — Грандиозной резни? Я, конечно, понимаю, что тебе не терпится начать действовать по-настоящему, но Лорд говорит, что время еще не пришло.

Беллатрикс повела плечами, но не возразила.

— Сейчас наша главная задача — вербовка сторонников, — продолжил ее муж. — Лорд, кстати, велел начать воспитывать их в среде школьников, чтобы из питомцев Слизерина выходили уже готовые Пожиратели Смерти. И тут ты можешь помочь: у тебя сестра еще учится, и ты можешь действовать через нее. Это и тебя касается, Люц, ведь Нарцисса — твоя невеста? Пусть она поговорит со своими однокурсниками.

Оба его собеседника кивнули. Джеймс с Сириусом замерли, не смея дышать. Они многого не поняли, но главное было ясно — Волдеморт собирается вербовать сторонников среди школьников.

— И еще, Белла, у тебя ведь в Хогвартсе два кузена учатся?

При этих словах Сириус ощутимо вздрогнул. Беллатрикс поморщилась:

— Регулус еще слишком мал… Но вообще с ним можно поработать на каникулах, да и Нарси опять же займется. А вот Сириус… — это имя она выплюнула, словно ругательство.

— Ах да, я помню — в семье с ним проблемы…

— Проблемы, это мягко сказано! — процедила Беллатрикс. — К тому же он гриффиндорец.

— Да, это усложняет дело. Но он, кажется, любит брата, не так ли? — Малфой многозначительно посмотрел на нее.

Беллатрикс нехорошо усмехнулась и кивнула. Беседа плавно перешла на незначительные темы, и Джеймс тихонько потянул застывшего друга к выходу.

— Пошли, Сириус, — прошипел он ему на ухо. — Главное мы узнали.

Сириус отмер и позволил себя увести. Выскользнув наружу, они, что есть сил, помчались к тайному ходу. И только добежав до пещерки, остановились, чтобы перевести дух. Такого лица у Сириуса Джеймс еще никогда не видел.

— Они хотят сделать из Рега последователя Волдеморта, — тихо произнес Сириус. — И ведь он пойдет за ними, идиот мелкий!

Он со всей силы саданул кулаком по стене пещерки и зашипел от боли — от удара содралась кожа на ладони.

— Может, он еще и не послушает их, — попытался Джеймс утешить друга.

Но Сириус только головой покачал:

— Послушает, Джим. Он уже верит каждому их слову. Я пытался вправить ему мозги, но все без толку. Родители всегда были для него непререкаемым авторитетом. А они восхищаются и этим их Лордом, и кузиночкой, ставшей его последовательницей. И я не знаю, что делать, — с тоской заключил он.

Он прислонился спиной к каменной стене пещеры, запрокинув голову к небу, а затем медленно сполз вниз. Джеймс растерянно смотрел на друга — он впервые оказался в такой ситуации, когда самому близкому человеку было плохо, а он ничего не мог для него сделать. В этот момент он вдруг четко осознал, что нет ничего хуже собственной беспомощности.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +5
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Иногда они возвращаются
Jun 5 2024, 19:19
Невероятно, но факт
May 4 2023, 08:16
Круги по воде
May 3 2023, 07:02
"Миссис Хогвартс-92"
Apr 29 2023, 05:20
Тайна Альберта Ранкорна
Apr 12 2017, 08:57
Я скучаю по тебе
Nov 14 2016, 09:39
Обаяние зла
Jul 5 2016, 09:49
Как мы его назовем?
Jun 23 2016, 13:34
Прорицатель Рон
Jun 16 2016, 15:36
Слишком много Уизли
Jun 11 2016, 15:35
В поисках Поттера
Jun 3 2016, 14:35
Как сказать "откройся"
May 27 2016, 11:53
Сила, о которой не знал Темный Лорд
May 18 2016, 13:29
Я не хочу
May 18 2016, 13:22
Боль не может длиться вечно
May 13 2016, 16:53
Вспомнить будущее
May 1 2016, 07:35
Всего три слова
Apr 15 2016, 07:31
Смерти вопреки
Apr 9 2016, 08:12
Спаси меня
Nov 8 2015, 11:02
Параллели времени
Oct 22 2015, 13:31



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0318 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 10:18:18, 22 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP