> Ледяная кровь

Ледяная кровь

І'мя автора: Jane W
І'мя бети: Лиза Пинская
Рейтинг: R
Жанр: Общий
Короткий зміст: Что-то пошло не так в знаменитой истории про мальчика, который выжил. Почему он не похож на своих родителей — смелых и честных гриффиндорцев?
Каким человеком станет Гарри Поттер, если он будет смотреть на жизнь под другим углом?
Прочитать весь фанфик
Оценка: +8
 

Глава 23

— Второй год подряд мы с тобой, Гарри, оказываемся ночью в Запретном Лесу! И знаешь, что? Мне как-то не нравится эта традиция! — Драко не удалось скрыть сквозившие в его голосе истерические нотки. Впрочем, его можно было понять: спустя почти час блужданий по чаще мальчики уже не сомневались в том, что они все-таки заблудились.

Высокие деревья обступали их со всех сторон, словно прутья клетки, узловатые корни, почти невидимые в густом тумане, так и норовили подставить подножку или зацепиться за мантии непрошенных гостей.

— Может, нам лучше оставаться на месте? А то зайдем еще глубже в лес, и профессорам будет сложнее нас найти, — предложил Гарри, припомнив уроки естествознания в младших классах маггловской школы.

— Ты хочешь замерзнуть насмерть? — проворчал Нотт.

— Не очень, но ведь можно развести костер.

— И привлечь внимание кентавров?

— А что, это не самый плохой вариант: в том году они нам помогли.

— Ну да, а вот моего троюродного дядю кентавры нашпиговали стрелами как подушечку для иголок. Они — непредсказуемые твари, которые в принципе не любят людей, и надеяться на их благосклонность лично мне не хотелось бы.

— Возможно, ты и прав, вот только плюс огня в том, что его боятся звери, которые могут быть еще опаснее.

— Смотрите, там свет! — Блейз прервал зарождающийся спор. И правда — между деревьями сияли огни, которых они почему-то не заметили раньше. Мальчики радостно переглянулись.

— Может это хижина Хагрида? — предположил Гарри.

— Скорее всего, что же еще? — ответил Драко, наконец, перестав трястись от холода и расправив плечи.

Слизеринцы, казалось, уже и забыли, что именно от лесника они убежали в лес, и радостно устремились вперед. Разливающийся между деревьями свет манил, обещая уставшим мальчикам тепло и уют. И они спешили к нему, будто завороженные, не обращая внимания, насколько холодное свечение отличалось от обычного огня. Из темноты донесся чей-то злорадный смешок.

Гарри был почти у цели, когда земля под ним начала проваливаться. Он резко отпрянул, выдернув правую ногу из болота, куда она успела погрузиться почти по колено.

— Стойте! — но его предупреждение опоздало. Откуда-то сбоку раздался короткий отчаянный вскрик. Бросившись туда, Поттер увидел тонущего Драко, который молотил руками по темной болотной жиже в напрасной попытке выбраться, но только погружался все глубже и глубже.

— Не двигайся! Я сейчас… да замри же ты, Малфой, так тебя быстрее засосет! — Гарри протянул другу руку, попутно отметив, как сильно она трясется, но дотянуться не получалось. Драко молча смотрел на него широко распахнутыми серыми глазами, полными панического ужаса. Одно хорошо — дергаться он перестал.

— Гарри, помоги! — обернувшись на крик, Поттер увидел Забини, которому тоже не повезло завязнуть в болоте, но его положение было лучше, чем у Малфоя: он был ближе к берегу и смог ухватиться руками за растущее рядом деревце.

Нотт неподалеку яростно разбрасывался заклинаниями, а вокруг него метались огни и какие-то тени.

Гарри схватил с земли длинную палку, лег на землю и протянул ее тонущему Драко. Тот попытался ухватиться за нее, но не смог дотянуться. Он уже ушел в липкую грязь почти по пояс. Поттер подполз ближе. Он почувствовал, как отяжелели рукава его мантии из-за пропитавшей их болотной жижи. Малфой рванулся из последних сил, и его пальцы сжали спасительную деревяшку. Гарри облегченно вздохнул, потянул его на себя и тут же понял, что все самое сложное еще впереди: Драко, казалось, не сдвинулся ни на дюйм.

— Давай, Малфой! — выдохнул Поттер сквозь сжатые зубы и, зажмурившись, потащил изо всех сил.

— Я… не могу… держаться! Соскальзываю!

— Так, хватайся крепче… только не паникуй! Готов? — Гарри снова дернул палку на себя. Ему удалось чуть-чуть подтянуть Драко к берегу, но успех был совсем незначительным, а Малфой все глубже погружался в трясину.

Поттеру казалось, что он внезапно очутился в одном из своих кошмаров, по его спине стекал ледяной пот, а во рту пересохло.

— Все будет хорошо, Драко! Сейчас я тебя вытащу, а то ведь твой отец мне голову оторвет! — Гарри не обращал внимания на то, какую чушь он несет, безотчетно надеясь, что звук собственного голоса поможет подавить панику и хоть немного успокоит Малфоя. — Может, ты знаешь заклинание, которое нам поможет?! Эй, Драко! — но тот не отвечал — его сковал страх, который держал не хуже трясины, поэтому, скорее всего, Малфой даже не понял, что его о чем-то спрашивают. Видимо, все его силы уходили на то, чтобы не отпустить спасительную палку.

Поттер продолжал тянуть изо всех сил, Драко приподнимался, затем снова тонул, но, все-таки, пусть и очень медленно, приближался к берегу.

— Ну вот как тебя угораздило так далеко забежать?! Вообще, что ли, под ноги не смотришь?! — шипел Гарри сквозь стиснутые зубы, изо всех сил стараясь не думать о том, что Малфой может захлебнуться в болотной жиже раньше, чем он дотащит его до берега: трясина уже неумолимо подбиралась к его груди.

Поттер слышал звуки сражения, развернувшегося за его спиной, но, сосредоточившись на спасении Драко, ни разу не обернулся взглянуть, что там происходит, предоставив Нотту разбираться самому. Сзади в очередной раз раздался крик Теодора, грохот, и рядом с Гарри рухнуло какое-то существо, будто бы сотканное из струек синего дыма. При падении оно выронило из узловатых пальцев горящий фонарь, который покатился по земле. Странное создание потрясло головой, а затем, стремительно вскочив на свою единственную длинную ногу, запрыгало к нему. Поттер машинально потянулся к фонарю… нет, слишком далеко: чтобы добраться до него, придется отпустить Драко. Перехватив ветку одной рукой, Гарри достал волшебную палочку.

— Вингардиум Левиоса! — фонарь резко взмыл в воздух. Именно этот момент Драко выбрал, чтобы попытаться подтянуться поближе к берегу, так что Гарри с большим трудом удержал палку в руке, но вот концентрацию для заклинания ему сохранить не удалось: фонарь грохнулся о землю, раздался звон, в разные стороны брызнули осколки стекла.

Существо внезапно издало вопль полный бессильной ярости и стремительно метнулось в кусты. Как ни странно, ни один листок на них не шелохнулся, что подтвердило подозрения Поттера о призрачной природе этого странного создания.

— Получай, гад! — обернувшись на торжествующий вопль Нотта, Гарри увидел, что ему удалось выхватить фонарь у еще одного противника. Размахнувшись, Теодор изо всех сил ударил свой трофей о землю, и еще одно существо было вынужденно отступить. Оно огромными прыжками кинулось по направлению к Гарри, заставив его рефлекторно пригнуться, но странное создание не собиралось нападать: перемахнув через мальчика, оно кинулось наутек прямо по болоту. Поттер проводил его взглядом, гадая, прыгает ли оно с кочки на кочку или вовсе не касается поверхности трясины.

Стало темнее, и Гари понял, что мечущихся огоньков, разгоняющих окружающий мрак, больше нет. Значит, все призрачные создания были обращены в бегство. Нотт опустил палочку и поспешил на помощь к Блейзу. Справился он быстро, Забини к тому моменту сам уже почти вылез на берег. Оставив друга приходить в себя, Теодор кинулся к Гарри. Вдвоем они довольно быстро смогли подтянуть Драко достаточно близко к берегу, чтобы схватить его за руки. Поттеру казалось, что Малфой держит его крепче пыточных тисков, но он только рвано выдохнул, припомнив про себя несколько любимых ругательств тетушки Мардж, и продолжил тянуть.

— Эх, зря мы веревки у Ивы выкинули!.. — сморщившись, посетовал Нотт.

— Кто же знал… ну ничего, совсем чуть-чуть осталось!

Гарри показалось, что он никогда не испытывал большего облегчения, чем в тот момент, когда Драко наконец-то оказался на берегу. Теодор сразу же повалился на землю рядом с Блейзом, Гарри, чуть помедлив, присоединился к ним, а Драко остался стоять, его сильно трясло.

— Мерзкие твари! — воскликнул Малфой, сжимая кулаки. Голос его дрожал. — Надо уничтожить этот проклятый лес вместе со всеми чудовищами! Сжечь Адским Пламенем!.. Кому он вообще нужен?!

— Какая умная мысль! Можешь приступать прямо сейчас, — устало ответил Гарри. — Драко, успокойся, пожалуйста. Все уже закончилось.

Малфой прерывисто вздохнул, а потом растянулся на земле радом с Поттером. Какое-то время мальчики лежали молча, глядя в усыпанное звездами небо.

— Хорошо, что сегодня хотя бы не полнолуние — по крайней мере, можно не бояться оборотней, — наконец-то нарушил тишину Драко. Его голос звучал как-то непривычно тускло.

— А что это вообще было? — со вздохом спросил Гарри.

— Болотные фонарники, — ответил Нотт. — Еще одни мерзкие твари.

— Да уж, что-то многовато их в этом году.

— Не говори, — Драко поежился и обнял себя за плечи. Гарри стало его жалко: в ночном лесу и так было холодно, а мантия Малфоя промокла насквозь. — Фонарники с помощью этих огней заманивают людей в болота, где те тонут. Если честно, я понятия не имею, зачем они это делают, возможно, просто из вредности. Вообще-то, считается, что основные жертвы фонарников — магглы, ну, или совсем глупые волшебники.

— О, и к какой же категории ты относишь нас?

— Ни к какой, мы просто растерялись! — насупился Драко. Блейз скептически хмыкнул. — Но, если бы эти твари меня все-таки утопили, это была бы очень позорная смерть, совсем недостойная наследника древнего чистокровного рода.

— Да уж, обсуждали бы ее долго, — хихикнул Забини. — Дамы и господа, перед вами — родословное древо Малфоев. Посмотрите, вот этот представитель данной семьи героически погиб на войне, этого убил дракон, вон того отравили коварные враги, этот скончался после длительной борьбы с ужасной болезнью, вон тот умер в сто девяносто лет, окруженный скорбящими правнуками. А это — Драко Малфой, его утопили болотные фонарники.

— Ой, заткнись, Блейз! Что-то ты сильно развеселился, а ведь мы все еще посреди Запретного Леса, и, возможно, следующей твари, которая решит нас сожрать, эти дурацкие фонарники и в подметки не годятся!

— Самое противное то, что, когда люди поддаются чарам болотных огоньков, они не замечают, куда идут и как долго, — мрачно заметил Нотт.

— Хочешь сказать, что мы сейчас можем быть в самом сердце чащи или вообще в противоположном от Хогвартса конце леса?! — спросил Гарри, поднимаясь с холодной земли. Драко и Блейз перестали пререкаться и встревоженно переглянулись.

— Ну, мне кажется, все не так плохо, но…

— Что ж… думаю, нам в любом случае надо уйти подальше от этого проклятого болота, а там видно будет, — Гарри взглянул на Малфоя, которого явно била дрожь, но уже отнюдь не из-за страха. — Может, кто-нибудь все-таки знает заклинание для того, чтобы высушить Драко?

— Ой! Извини, я не подумал! — воскликнул Блейз, вскакивая на ноги. — Тепенто Аури!

— Что ты натворил, Забини?! — возмущенно простонал Малфой. Использованное Блейзом заклинание действительно высушило мантию Драко, но оно явно не было предназначено для чистки одежды, и теперь болотная тина покрывала ее толстой грязно-серой засохшей коркой.

— Да ладно тебе, Драко, не кипятись! — Гарри постарался успокоить друга, тщетно скрывая улыбку. — Я точно знаю, что есть специальные чары для чистки одежды. Кто-нибудь помнит?

— Они называются «домовой эльф», — буркнул Малфой. — Эх, жалко, что домовика сюда не позвать — он переместил бы нас в спальни и одежду почистил, и чаю горячего принес….

— И одеялком укрыл бы и сказку на ночь прочитал. Лучше объясни, почему сюда нельзя позвать эльфа?

— Из-за защитного купола вокруг Хогвартса. Эльф просто не услышит твой призыв. Вот если бы он уже находился в школе — тогда другое дело.

— Но твой отец посылал нам письмо с домовиком!

— Это другое: они всегда чувствуют, где находится их хозяин. Вот если наше исчезновение заметят, и об этом узнает отец, он мигом пошлет к нам домовика, и все будет хорошо.

— Ну да. Только если местные монстры не съедят нас раньше. Ладно, хватит болтать — пойдемте.

Мальчики продолжили свой путь сквозь Запретный Лес, который, казалось, был совсем не рад незваным гостям. Ветер зловеще завывал в кронах деревьев, и Гарри мерещилось, что из темноты за ними наблюдают сотни обитателей чащи, пристально глядя жуткими нечеловеческими глазами и, несомненно, готовясь к нападению. Поттер все время озирался по сторонам, выискивая чудовищ, не находил их, но неприятное чувство, что за ним наблюдают, никак не желало отступать.

Между деревьями забрезжил слабый лунный свет, Гарри подумал, что впереди — открытое пространство. Он не ошибся: деревья расступились, и мальчики вышли на небольшую опушку. Поттер сразу понял, что на этот раз ему не кажется: они здесь действительно не одни. В темноте кто-то двигался. И этот кто-то явно был гораздо больше мальчиков, которые невольно прижались друг к другу, подслеповато вглядываясь в окружающий мрак. Черная фигура приблизилась, и в слабом лунном свете Гарри увидел огромные кожистые крылья, затем изгиб выпирающего позвоночника. Сверкнули белые пустые глаза. Тихо хрустнула под копытом ветка.

— Вы что встали? Там же никого нет, — спросил Драко, тем не менее, подвинувшись поближе к сокурсникам.

— Это фестралы, — прошептал Гарри.

— И их очень много — целый табун! — поддержал его Нотт.

— О, так ты тоже их видишь? Они такие… необычные, — Гарри сделал шаг на поляну.

— Поттер, ты что, сдурел?! Это тебе не пони! Фестралы — хищники, и они очень не любят чужаков!

— Я осторожно, — отмахнулся Гарри. Теодор что-то буркнул о том, что, если Поттера сожрут, то так ему и надо, но Гарри не стал отвечать, во все глаза разглядывая удивительное создание перед ним.

Когда Поттер увидел фестралов в первый раз, они показались ему уродливыми, но теперь он находил в них определенное очарование. Они казались будто бы пришельцами из другого мира. И, хотя Гарри уже видел цербера, кентавров и тролля, фестралы почему-то казались ему гораздо более нереальными и сказочными. Стоящий перед ним высокий конь подошел совсем близко и немного наклонил голову, тараща на Поттера свои жемчужно-белые глаза. Протянув руку, Гарри осторожно погладил его по шее. Кожа оказалась гладкой и гораздо более холодной, чем у летучей лошади Лакрицы, на которой Поттер учился ездить в Малфой-мэноре. Фестрал фыркнул. Его дыхание оказалось подобным дуновению холодного ветра — такое же чистое и морозное. Сзади неслышно подошел еще один конь и положил голову Гарри на плечо. Вскоре все фестралы собрались вокруг Поттера, выпрашивая ласку.

— Никогда такого не видел! — изумленно пробормотал Нотт, описывающий происходящее Малфою и Забини. — Эй, Поттер! Попроси их отвести нас в Хогвартс!

— Попросить? — в голосе Гарри сквозил неприкрытый сарказм.

— Фестралы — это тебе не какие-то лошади! Они очень умные и понимают человеческую речь.

— Правда? Что ж, в таком случае… — Поттер с сомнением посмотрел на ближайшего коня, — не могли бы вы отвести нас с друзьями в школу?

Фестралы переглянулись. Этот жест выглядел так настолько по-человечески, что Гарри окончательно убедился в том, что Нотт не шутил, а затем ближайший конь медленно согнул передние ноги, предлагая Поттеру залезть себе на спину. Еще трое существ подошли к остальным слизеринцам, но склоняться перед ними не стали, так что Гарри, несмотря на усталость, вдоволь повеселился, глядя на то, как Драко с Блейзом карабкаются на невидимых для них фестралов. Наконец все расселись, и табун взмыл в воздух. Как только они поднялись над кронами деревьев, Гарри, к своему облегчению, увидел впереди башни Хогвартса. Сидеть на тощей спине фестрала было очень неудобно, но, тем не менее, Поттер наслаждался стремительным полетом. Радости добавляло и то, что, кажется, их ночные приключения, наконец-то, подходят к концу. Снижаясь, летучие создания заложили крутой вираж, и приземлились на границе Запретного Леса. Спешившись, Гарри ласково погладил фестрала по морде.

— Спасибо, что подвез! — ответом ему стало дружелюбное фырканье, и через мгновение табун растворился во мраке ночного неба.

— Ну наконец-то! — воскликнул Драко. — Если бы вы только знали, как я мечтаю скорее оказаться в своей теплой постели!

— Не ты один! — хором ответили ему остальные.

Крадучись, мальчики пробирались к Хогвартсу. Гарри очень жалел, что не может достать мантию-невидимку, но показывать ее Забини и Нотту совсем не хотелось. На ступенях перед входом в замок стояло несколько темных фигур. Рядом с ними топтался Хагрид, которого было просто невозможно с кем-то перепутать, и, видимо, о чем-то рассказывал, бурно жестикулируя. Мальчики испуганно переглянулись.

— Проклятый лесник, мантикора его раздери! — яростно прошептал Драко.

— Да, похоже, он поднял тревогу, — кивнул Гарри. — Интересно, профессора уже знают, что это были мы?

— Скорее всего — долго ли проверить спальни?!

— Ох, плакали наши баллы… и ведь мимо них никак внутрь не прошмыгнуть.

— Вообще-то, я знаю способ, — вмешался Нотт. — Но взамен я прошу вас не болтать о том, что было этой ночью.

— Да я и не собирался, — пожал плечами Гарри: привлекать чье-то внимание к удобному убежищу, вход в которое он обнаружил под корнями Дракучей Ивы, не входило в его планы.

— Я тоже. Еще не хватало, чтобы кто-то узнал, что меня чуть не убили эти дурацкие фонарники, — недовольно протянул Драко.

Теодор удовлетворенно кивнул и поманил мальчиков за собой. Пробираясь сквозь кустарник, ветки которого так и норовили больно хлестнуть по лицу, а то и вовсе выколоть глаз, они обогнули замок.

— Вон, видите? Это — черный ход, выведет нас неподалеку от кухни, — приглядевшись, Гарри понял, на что указывал Нотт: впереди и вправду была неприметная дверь, почти не заметная на фоне серой замшелой стены. Слизеринцы переглянулись.

— Ну что, вперед?! — остальные кивнули, и мальчики, выскочив из своего укрытия, припустили к замку.

— А ну, стоять! — внезапно раздался чей-то резкий незнакомый голос. Гарри замер. Сердце загнанно колотилось где-то в горле. Быстро оглядевшись, он с удивлением увидел, что рядом никого нет, хотя оклик прозвучал так близко, как будто неизвестный стоял совсем рядом. Но тут перед испуганными мальчиками прямо из воздуха возник старшекурсник, в котором Гарри с облегчением узнал студента их факультета, сына лорда Селвина. Но что он тут делает и как появился?!

— В Хогвартсе ведь нельзя аппарировать! — не смог он сдержать своего удивления.

— Это не аппарация — я просто отменил заклинание невидимости, под которым я тут торчу Мордред знает сколько времени, дожидаясь вас!

— Нас?! — изумился Драко, — А что…

— Вопросы потом! — Селвин шагнул к Гарри и внезапно довольно чувствительно стукнул его волшебной палочкой по макушке. Поттер почувствовал, как вниз по спине будто бы заструились ледяные струйки, и передернулся. Ойкнув от неожиданности, он отскочил от старшекурсника.

— Какого Мордреда, Селвин?!

— Заклинание дезиллюминации. Хотя, честно говоря, я бы вам всем еще и не так врезал! — ответил тот, подбираясь к Драко, который безуспешно попытался укрыться за спинами Блейза и Теодора.

— Здорово выглядишь, Гарри! — весело заметил Забини. Поттер недоуменно нахмурился, а потом опустил глаза и с изумлением увидел, что его тело стало точно такого же цвета, как кирпичная кладка сзади. Сместившись на пару шагов в сторону, он понаблюдал, как на его животе начинают появляться ветви кустарника, и понял, что Селвин — как же его имя, Роланд? Или Ричард? — превратил его в человека-хамелеона.

— Идите за мной — я проведу вас в спальни. И чтобы никаких разговоров! — пригрозил старшекурсник после того, как все оказались под действием Дезиллюминационного заклинания.

— Постой, Ролен! — донесся до Гарри голос невидимого Драко. — Мы, конечно, очень тебе благодарны, и все такое, но не мог бы ты объяснить, почему ты вообще ждешь нас?

— А вы что, думали, что мы позволим младшекурсникам одним пойти неизвестно куда ночью для выяснения отношений? Я вызвался приглядеть за вами: в этом замке слишком мало развлечений, а тут хоть какое-то разнообразие. Кстати, Поттер, с Ивой ты шикарно придумал. Нотт, без обид. — Теодор что-то недовольно пробурчал в ответ, но слов Гарри не расслышал. — Но я стоял слишком далеко от вас, поэтому, когда вы побежали от Хагрида точно стадо громамонтов, я потерял вас из виду. Лесник, видимо, сначала пытался сам найти вас в Запретном Лесу, а, когда не получилось, поднял тревогу. Так что вы очень вовремя: если поторопимся, успеем вернуться в спальни до того, как деканы начнут проверять отсутствующих.

Гарри не мог говорить за остальных, но лично его от мысли о том, что будет, если об их выходке узнают все преподаватели и директор, бросило в дрожь. Впрочем, судя по тому, как стремительно однокурсники бросились вперед — это было видно по едва заметному дрожанию воздуха, словно над пламенем костра, — все понимали, сколь крупные неприятности их ожидают в случае поимки. Им повезло, что неприметная дверка вела в подвал, и не пришлось красться через весь холл. Гарри слышал, что где-то здесь находится вход в гостиную Хаффлпаффа, и на бегу успел подумать о том, что подземелье подопечных Спраут сильно отличается от слизеринского: тут было гораздо суше и светлее, а потолок был низким.

— Вы гляньте, Хаффлам на ночь факелы не гасят! Видимо, чтобы было не так страшно бегать на кухню набивать животы, — возмутился Драко.

— А ну цыц, мелочь! — оборвал его Селвин. — Мы почти пришли. Мерлин великий, неужели эта мордредова ночка все-таки закончится благополучно?..

Гарри тоже начал надеяться, что все будет хорошо, ведь до гостиной Слизерина уже было рукой подать.

— Тшш, стойте! — вдруг напряженно прошептал их проводник. — Мне показалось… сейчас проверю. Моргана-заступница, хоть бы померещилось!

По легкому дрожанию воздуха Гарри понял, что Селвин прокрался вперед и заглянул за угол. Через мгновение Ролен тихо выругался.

— Так, быстро за мной, но только не шумите. Там Снейп.

У Гарри моментально пересохло во рту, а сердце бешено забилось — он и подумать боялся, какую выволочку устроит декан своему самому нелюбимому подопечному. А вот Драко, похоже, эта новость напротив обрадовала.

— Ну, это не страшно, главное, что не МакГонагалл, — легкомысленно заявил он.

— Ну если ты не имеешь ничего против того, чтобы месяц шинковать слизней с тараканами на отработках — то и впрямь ничего страшного, — процедил Селвин. — Все, чтобы я больше ни звука от вас не слышал!

Слизеринцы нагнали своего декана только у самого входа в гостиную. Гарри, холодея, понял, что сейчас Снейп войдет внутрь и проверит спальни, а они уже никак не успеют его остановить. Тут часть стены отъехала в сторону, и, чуть не сбив профессора с ног, в коридор выскочила Джема Фарли — староста шестого курса.

— Ой, простите, сэр! — протараторила она. — А что вы здесь делаете? Что-то случилось?

— То же самое я хочу спросить у вас, мисс. Почему вы выскочили из своей гостиной ночью?

— Понимаете, профессор, я просто зачиталась у камина и услышала странный звук из коридора. Мне кажется, что вон там кто-то есть! — Джема настойчиво указывала куда-то за спину Снейпа. — Люмос! — яркий свет, бьющий в лицо, заставил зельевара недовольно сморщиться и зажмуриться. — Ой! Пожалуйста, извините меня, сэр! — запричитала староста, при этом держа дверь в гостиную приоткрытой. Гарри почувствовал, как невидимый Селвин схватил его за руку и потащил вперед. Поттер последовал за ним, в свою очередь, вцепившись в кого-то из однокурсников, стоящих сзади.

— Никого нет, да, профессор?

— Как видите, мисс Фарли.

— Должно быть, это крысы. Их в последнее время очень много развелось!

— Да что вы говорите?

Гарри осторожно проскользнул в приоткрытый проход, изо всех сил надеясь, что никто из них сейчас не споткнется и не рухнет на пол, утянув за собой остальных.

— К сожалению, это так! Надо что-то с этим делать!

— О, в таком случае, я непременно напишу об этом Совету Попечителей… Фарли, вы издеваетесь?!

— Простите, сэр?

— Вы думаете, я не замечу людей под Дезиллюминационным заклинанием?! — Гарри, который уже был в гостиной, вздрогнул и остановился, но Селвин снова дернул его вперед. — Какие-то недоумки сунулись к Дракучей Иве, и я очень надеялся, что это не представители моего факультета, но, видимо, напрасно!

Джема лепетала что-то извиняющимся тоном, но Гарри уже не мог разобрать слова. Невидимый Селвин распахнул дверь спальни мальчиков второго курса, втолкнул их внутрь, снял Дезиллюминационное заклинание и, прошептав «Пошевеливайтесь!», выбежал прочь.

— Надо быстрее ложиться, пока Снейп не пошел проверять спальни! — первым опомнился Гарри.

Мальчики торопливо скинули грязные мантии. У Поттера не было времени разглядывать, как с ними поступили остальные, свою он торопливо скомкал и затолкал под кровать. Вытянувшись под одеялом, Гарри резким движением задернул полог и замер, напряженно прислушиваясь. Вот послышались четкие уверенные шаги. Мальчик зажмурился и постарался дышать как можно спокойнее. Дверь открылась. Раздался едва слышный шорох — балдахин над кроватью отъехал в сторону. Гарри казалось, что он физически ощущает тяжелый взгляд Снейпа. Спустя несколько секунд полог вернулся на место, и дверь захлопнулась, но Поттер продолжал притворяться спящим, опасаясь того, что на самом деле декан не ушел, а стоит в темном углу и караулит их.

— Эй, вы все, что, уснули?! — в напряженной тишине голос Драко прозвучал ужасающе громко. — Снейп уже давно ушел.

Вздохнув, Гарри откинул полог. Судя по довольному виду Малфоя, в безопасности к нему стремительно вернулись привычные уверенность и самовлюбленность.

— Как же нам повезло, что Снейп нас не поймал!

— Точнее, не захотел поймать, — вздохнув, возразил Гарри.

— Что ты имеешь в виду?

— А ты сам подумай: он понял, что мимо крадутся люди под этим… Дезиллюминационным заклинанием, но, вместо того, чтобы схватить нас, стал орать на Джемму. Кстати, надо будет поблагодарить ее и Ролена.

Драко насупился, ему явно не хотелось признавать правоту Гарри, но, подумав, он был вынужден согласиться:

— Да, пожалуй, ты прав. Все-таки наш декан молодец — всегда прикроет своих.

Поттер, разумеется, вовсе не считал Снейпа «молодцом», но предпочел не ввязываться в бессмысленный спор с Драко.

— Ну наконец-то! — дверь резко распахнулась, мальчики подскочили от неожиданности, но затем облегченно вздохнули, узнав Панси. — Мы с ребятами уже не знали, что и думать! Эй, Винс, Грег?! Мерлин великий, да они же спят!

— Да, похоже, только ты за нас и волновалась, — заметил Драко, поспешно накидывая на свою кровать зеленое покрывало. — Ты присаживайся, мы тебе сейчас такое расскажем!

— Про фонарников не забудь, — хмыкнул Теодор, резко задергивая свой полог. Блейзу явно хотелось поболтать, но он решил поддержать друга и, пожелав всем спокойной ночи, тоже отправился спать.

Роль рассказчика, как всегда, взял на себя Драко. Когда он дошел до соревнования у Дракучей Ивы, Панси изумленно присвистнула.

— Я, конечно, уже остыл, тем более что Гарри спас мне жизнь — да, да, не делай такие большие глаза, я еще расскажу об этом — а после этого ругать его как-то не очень красиво, но я все-таки скажу, что это было уже слишком.

— Что именно? — спросил Гарри, выплывая из состояния полудремы, в которое он погрузился, когда Драко еще только начал свой рассказ.

— Ты же мог убить Нотта! А он, все-таки, не какой-нибудь Уизли, а один из нас!

— У меня все было под контролем.

— Да неужели?! Поттер, ты же сам понимаешь, что риск был огромный!

— Зато теперь Нотт очень хорошо подумает, прежде чем обзываться.

— Если бы Тео погиб, его отец тебя бы так «обозвал», что ты в живых вряд ли остался!

— Но ведь он не погиб, так о чем разговор?

— Ох, Моргана, дай мне сил! — мученически простонал Драко. — Панси, может, он хоть к тебе прислушается, скажи ему!

— А я думаю, Гарри в чем-то прав. Зато теперь все наши узнают, что он опасен, и в следующий раз хорошо подумают, прежде чем приставать к нему.

— И ты туда же! Ой, заиграетесь однажды вы с Поттером! Вы же оба прямо как бешеные бладжеры — вообще без тормозов! К тому же, ничего об этом «подвиге» наши не узнают: мы пообещали Нотту не распространяться о его позоре.

— Ну да, я прямо вижу, как добросовестно ты исполняешь клятву. А почему вы вообще согласились никому не говорить? Это же для нас совсем не выгодно!

— Почему-почему… да потому что ты до конца не дослушала! На Иве, на самом деле, все только начиналось.

Панси ужаснулась коварству фонарников, посочувствовала Драко, восхитилась спасшим его Гарри, и, пусть неохотно, но все-таки признала заслуги Теодора, который в одиночку смог отогнать болотных тварей. А когда Драко в своем рассказе дошел до появления фестралов, принялась подробно расспрашивать о них Поттера, удивившись тому, как хорошо они поладили.

— А Нотт им понравился? Он ведь тоже их видит.

— Нет, я не заметил, чтобы фестралы его как-то выделяли. Кстати, вы случайно не знаете, чью смерть он видел?

— Случайно знаем. Два года назад умер прадед Теодора — тогдашний глава рода Ноттов. Старичку было уже далеко за сотню, сына он пережил, и, по-моему, его внук уже успел смириться с тем, что умрет раньше, так и не став лордом.

— Но, надо сказать, Верджилл Нотт быстро освоился в новой роли — еще бы, ведь он всегда так мечтал хотя бы о капли власти… — протянул Драко.

— О, Мерлин великий, Драко! Прекращай это делать! — Панси раздраженно закатила глаза.

— Что именно?

— Копировать своего отца! Это же просто нелепо.

На щеках Малфоя вспыхнули красные пятна.

— Что за глупости?! С чего ты это взяла?!

— С того, что ты толком даже не знаешь отца Теодора! Зато лорд Малфой его терпеть не может, а ты просто бездумно повторяешь за ним.

— Это я-то не знаю?! Да одного взгляда на его постную физиономию достаточно, чтобы сделать выводы!

— Ну да, конечно! Ты сам прекрасно знаешь, что я права!

— Прекратите, пожалуйста, вы оба! — не выдержал Гарри. — Лично я безумно устал и собираюсь лечь спать, а слушать, как вы спорите, если честно, уже надоело.

Панси и Драко растерянно переглянулись, несколько ошарашенные этой гневной отповедью, но ругаться перестали. Малфой быстро закончил рассказ о том, как они добрались до гостиной, чуть не попавшись профессорам, а потом Панси пожелала им доброй ночи: «Хотя, вообще-то, уже светает», — и ушла к себе.


***



Проснувшись на следующий день, Гарри увидел, что солнце в их зачарованном окне уже вовсю сияет над кронами деревьев. Вскочив с кровати, он поспешно наколдовал Темпус. В воздухе загорелись тускло-желтые цифры: 12:40. Неудивительно, что он чувствует себя отдохнувшим! Оглядевшись, Гарри увидел, что пологи над кроватями Драко и Блейза все еще задернуты, а рядом стоит их обувь. Ну, по крайней мере, не он один проспал полдня.

В общей гостиной Поттера дожидались Панси, Винс и Грег, которые догадались прихватить на завтраке еды для проспавших друзей. Когда Гарри поглощал уже четвертый бутерброд — оказывается, он сильно проголодался — над ухом раздался знакомый тягучий голос:

— Интересно, в твои планы входило оставить что-нибудь для меня?

— Честно говоря, Драко, я рассчитывал, что ты не проснешься до обеда.

— Ну уж нет! Надеюсь, ты не забыл, что завтра у нас с тобой великий день, так что я должен подготовиться.

— А что такое? — недоуменно нахмурился Крэбб.

— Мерлин великий, Винс! Ты издеваешься?!

— И как тебе только удалось забыть о том, что завтра — отборочные испытания в квиддичную команду? — протянула Панси. — Может, и меня научишь? А то я бы и рада выкинуть это из головы, но кое-кто не дает мне ни единого шанса.

— Ох, точно же, отборочные! Нет, ребята, вы не подумайте, что я забыл, просто не сообразил, что это уже завтра.

— Да ты вообще туго соображаешь, — фыркнул Драко, уязвленный тем, что кто-то не считает минуты до «Великого Дня».

— Драко, прекрати! — резко бросил Гарри. — И вообще, нам с тобой уже пора в библиотеку.

— Куда?!

— Неужели ты забыл? А кто вчера заявил, что при первой же возможности выучит Согревающие Чары?

— Но не сегодня же! Я сейчас ни о чем, кроме отборочных, думать не могу!

— Э, нет, не отвертишься! Ты же пообещал, а чистокровному магу из древнего и благородного рода не пристало так легко отказываться от своего слова!

— Знаешь, Поттер, иногда я тебя почти ненавижу! Что ты ржешь?! Вставай — пошли в твою библиотеку!


***


Хотя перед отборочными испытаниями в команду по квиддичу Гарри изо всех сил старался выглядеть спокойным и даже равнодушным, когда они с Драко подходили к стадиону, его здорово потряхивало от волнения.

— Эй, вы что, сонного зелья напились?! Пошевеливайтесь! — закричал им Флинт.

Несмотря на то, что до начала отборочных испытаний оставалось еще полчаса, капитан уже нервно летал кругами над трибунами. Он постоянно наколдовывал Темпус и радостно оскалился, когда зависшие в воздухе цифры наконец-то показали полдень.

— Ну что, уважаемые претенденты, по метлам!

Первое задание было простым: они просто летали кругами, меняя скорость и высоту. Как ни странно, часть участников с этим не справилась, и Флинт отсеял их под довольные смешки действующих квиддичистов, вольготно рассевшихся на трибунах. После этого капитан объявил о начале отборочных испытаний отдельно для каждой игровой позиции. Начал он с вратаря, затем пришел черед загонщиков. Гарри оглядел тех, кто будет вместе с ним пробоваться на роль охотника. Их оказалось шестеро, двое из них — действующие спортсмены: Монтегю, который выглядел так, будто он находит оскорбительной даже вероятность того, что кто-то претендует на его место в команде, и Пьюси, который что-то быстро говорил своим соседям, бурно жестикулируя и почти не глядя на поле. Гарри почти не знал этого парня, но его болтовня казалась несколько нервной.

— Желающие стать охотниками, прошу на поле! — прокричал Флинт, и Поттер, стараясь унять нервную дрожь, поспешно спустился с трибун.

— Вверх! — отдавая команду метле, Гарри искренне надеялся, что его голос прозвучал твердо. Он слишком стремительно влетел ввысь, чуть не потеряв равновесие на развороте, но кажется, этого никто не заметил.

Капитан разделил претендентов на две команды. Вместе с Гарри оказались Монтегю и незнакомая старшекурсница. Раздался свист, и квоффл взмыл в воздух — игра началась. Вначале мяч оказался у их противника, паренька, имени которого Поттер не помнил, но Монтегю, довольно грубо подрезав его, выхватил квоффл и передал пас Гарри, который, петляя, понесся к вражеским кольцам. Внезапно путь ему преградил Пьюси. Поттер оглянулся, но никого из его команды не было поблизости. До вражеских колец было далеко, но он решил рискнуть, кинув квоффл так сильно и далеко, как только мог. Пьюси, сделав стремительный рывок, перехватил мяч, и теперь в опасности были уже их кольца.

Спустя еще какое-то время Гарри убедился в том, что Пьюси — потрясающий игрок: он летал на огромной скорости, выполняя головокружительные финты и умудряясь ловить даже самые сложные мячи. Правда и он сам, кажется, показал себя не так уж и плохо, забив несколько голов.

— Эй! А ну-ка замрите! — раздался крик Флинта, и Гарри понял, что, увлекшись игрой, они не услышали звук свистка. — Монтегю, Пьюси, Поттер, Самьюэлз, вы остаетесь, остальные — свободны. Итак, сейчас я определю двоих человек, которые будут охотниками нашей команды в этом году. Свое место я, уж извините, вам не предлагаю, — Флинт криво ухмыльнулся. — Сейчас каждый из вас сделает пятнадцать попыток забить гол. Монтегю, ты первый! Блетчли, а ты что сидишь?! Кто кольца защищать будет? — уже прошедший отбор вратарь поспешно взмыл в воздух. — Но вы же не думаете, что все будет так просто? Бросать будете из самых неудобных позиций, а наши загонщики поспособствуют тому, чтобы вы не целились по полчаса. Но можете сказать мне спасибо за то, что бладжер у них будет только один.

Монтегю только фыркнул в ответ — очевидно, даже такое испытание не пошатнуло его уверенности в себе. Он успешно забил десять мячей и под аплодисменты зрителей вернулся на трибуны. Следующая претендентка по фамилии Самьюэлз забила шесть голов. Наступила очередь Гарри. Изо всех сил сжав квоффл дрожащими пальцами, он подлетел к первой точке. Прицелившись, он кинул мяч и, услышав свист над головой, в последний момент успел увернуться от бладжера. Едва Поттер успел выровнять метлу, как ему в руки снова кинули квоффл, так что Гарри даже не понял, забил он гол, или нет. Два следующих пасса были перехвачены вратарем, и Поттер почувствовал, как в нем поднимается паника. Изо всех сил стараясь унять дикое волнение, он сделал очередной бросок. Майлз Блетчли кинулся наперерез, но не успел перехватить мяч, и он влетел прямиком в центральное кольцо. Вдохновленный успехом, Гарри стал действовать увереннее, и многие его броски попали в цель.

— Восемь голов! — громогласно объявил Флинт. Самьюэлз с досадой отшвырнула метлу — ей место в команде теперь уж точно не светило.

— Молодец! — воскликнул Драко, обнимая приземлившегося Гарри за плечи.

— Пьюси меня сделает, — покачал головой Поттер, садясь на скамью рядом с другом.

— Совсем не обязательно. Но, даже если и так, он не первый год в сборной, а ты этим летом впервые в квиддич сыграл. Так что ты в любом случае можешь гордиться собой!

Гарри пожал плечами: для него это будет слабым утешением. А Пьюси тем временем почти бегом спускался на поле.

— Эдриан, покажи класс! — раздались выкрики с трибун, и Поттер нервно сжал кулаки.

Пьюси взвился в воздух, играючи уклонился от бладжера и кинул квоффл, влетевший аккурат в центр кольца. Зрители восторженно зааплодировали, а Эдриан тут же ринулся в новую атаку. Очень быстро Гарри понял, что в этом году место в команде ему не светит: Пьюси забивал голы один за другим, а Блетчли не мог защитить кольца, каждый раз кидаясь в другую сторону. Поттер так и не понял, как у Эдриана получается раз за разом обманывать вратаря, казалось, он не прикладывает для этого никаких усилий, а Майлз сам раз за разом делает неправильный выбор, будто находясь под действием Конфундуса.

Взглянув на Флинта, Гарри с удивлением увидел, что тот не выглядит довольным: капитан, прищурившись, внимательно наблюдал за Пьюси, напряженно о чем-то размышляя, из-за чего его грубое лицо приобрело несколько глуповатое выражение. Эдриан совершил очередной головокружительный маневр, а загонщик команды, Люциан Боул, попытался сбить его с метлы бладжером, но промахнулся, хотя расстояние между ними было совсем небольшим. Флинт тихо выругался, ударив кулаком по бортику трибуны. Гарри подумал, что, возможно, капитан просто недолюбливает Пьюси и не хочет видеть его в команде, хотя Маркус всегда производил впечатление фанатичного поклонника квиддича, готового на все ради победы, но, возможно, в этот раз личная неприязнь была слишком сильна.

— Тринадцать голов! — объявил Флинт, и замолчал, вынужденный ждать, пока стихнут аплодисменты. — Но, несмотря это, охотниками команды в этом году будут Грэхэм Монтегю и Гарри Поттер, — слова капитана потонули в гневных выкриках и восклицаниях. Гарри изумленно распахнул глаза. Он не понимал, что происходит и не находил нужных слов, чтобы выразить свое недоумение. — Тихо! Замолчите все! Думаю, Эдриан прекрасно понимает, в чем причина такого решения, и не захочет, чтобы о ней узнали все.

— Нет, я не понимаю, — ответил Пьюси звенящим от гнева голосом. — Единственная причина, которая приходит мне на ум, заключается в том, что наш капитан просто-напросто не терпит конкуренции, — с трибун вновь раздались крики, но на этот раз их было меньше: часть зрителей молчала, ожидая объяснений от Флинта.

— Эдриан, поверь, у меня есть доказательства, так что не лезь в бутылку — сам же потом пожалеешь!

— Какие, к Мордреду, доказательства! Наша команда удерживала кубок семь лет, и два года из них в команде был я. Так чем ты недоволен?! Или решил сделать приятное Министерству и Дамблдору? «Видите, вместо родственника Упивающихся Смертью, я беру в команду Мальчика-который-выжил? Выбираю, так сказать, редкие бриллианты из грязи!» — Гарри поежился под устремившимися на него взглядами, но сохранил невозмутимое выражение лица.

— Что за чушь ты несешь, Пьюси?! — Флинт встал со своего места на трибуне и спустился на поле. При этом у него был такой свирепый вид, что Гарри был почти уверен в том, что сейчас Маркус устроит банальный маггловский мордобой. Видимо, Эдриан подумал о том же самом, постаравшись незаметно отодвинуться от капитана команды, который был почти на две головы выше и раза в три шире его самого. Но Флинт драку устраивать не спешил. — Я уже не раз говорил тебе, чтобы ты завязывал с этой дрянью, Эдриан! Ты обещал. И что я вижу? Так что не обессудь, ты сам сделал свой выбор, и теперь все присутствующие узнают, кто из нас двоих ведет нечестную игру! — Флинт достал из кармана стеклянный флакончик и, подняв его вверх, продемонстрировал присутствующим. — Индикатор зелий, дамы и господа! Печать аптеки Малпеппера на месте, если это кому-то интересно, — он повернулся к Пьюси и сунул флакон почти ему под нос. — Пей! — Тот отшатнулся. — Пей или, Мерлином клянусь, я сам залью это зелье тебе в глотку! Эдриану оставалось только подчиниться. Выждав некоторое время, Флинт достал палочку и применил диагностирующее заклинание, от которого кожа Пьюси засветилась золотистым цветом. По трибунам пронесся изумленный вздох. Незнакомый старшекурсник рядом с Поттером пораженно пробормотал: «Феликс Фелицис! Кто бы мог подумать?!.

— Что это такое? — тихо спросил Гарри у Драко. Как же он ненавидит свою безграмотность во многих вещах, очевидных для любого, кто вырос в волшебном мире!

— Зелье удачи. Считается допингом и запрещено для применения в спортивных соревнованиях…

А Флинт тем временем продолжал распекать Пьюси, который совсем растерял былую браваду и стоял, понурившись:

— Ты что, не понимаешь, к чему приведет твое увлечение Феликсом?! У тебя же уже зависимость! А скоро ты без него на улицу будешь бояться выйти! И что тогда?! Не знаешь? А я тебе скажу: ты истратишь на эту дрянь все семейные средства и, когда все нормальные зельевары Британии откажутся продавать ее тебе, пойдешь к дельцам из Лютного. Разумеется, они продадут тебе паленую бурду, и ты сдохнешь в ближайшей подворотне!

Пьюси придвинулся ближе к Флинту и что-то ему прошептал, видимо, извинялся, потому что свирепое лицо капитана немного смягчилось.

— Ладно, мы с тобой позже поговорим. Надеюсь, ты сделаешь правильные выводы из произошедшего сегодня, а этот год тебе придется провести на скамейке запасных.

Когда Пьюси, расправив плечи и глядя прямо перед собой, покинул поле, Флинт оглядел притихших зрителей:

— Если информация об этом выйдет за пределы факультета, я лично найду того, кто не умеет держать язык за зубами, и ему сильно не поздоровится. По-хорошему не надо было вообще устраивать прилюдную разборку, но, видит Мерлин, Пьюси вывел меня из себя! — Капитан вздохнул. — Ладно, ребята, нам еще ловца выбирать. Давайте, приступаем!

— Покажи класс! — шепнул Гарри. Резко побледневший Драко судорожно кивнул и поспешил на поле.

Позиция ловца считалось самой престижной, поэтому неудивительно, что на нее претендовало аж семь человек. Сперва Маркус заставил их ловить мячики, напомнившие Гарри теннисные. Драко играючи справился с этим заданием, поймав девять пассов из десяти. После этого нехитрого испытания Флинт отправил на трибуны четверых претендентов с худшими результатами.

— Готовы к финальному испытанию? — капитан поднял вверх руку с зажатым в ней снитчем. Золотой шарик трепетал крылышками, безуспешно пытаясь вырваться на свободу. — Все просто: кто поймает, тот в команде. Ах да, и не забудьте про загонщиков, которые постараются вам помешать. Начали!

Гарри, затаив дыхание, следил за развернувшимся в воздухе сражением. Пока снитча не было видно, ловцы не теряли времени даром, уворачиваясь от бладжеров и стараясь сбить друг друга с толку обманными маневрами. А когда над полем сверкнула золотая вспышка, они рванулись вперед так стремительно, будто от этого зависели их жизни. Незнакомая Гарри старшекурсница оказалась к снитчу ближе всех, но Драко, спикировав вниз в умопомрачительном пике, опередил ее на несколько решающих мгновений, вырвав себе победу. Зрители разразились овациями.

— Ты видел, Гарри, видел, как я их?! — восторженно подпрыгивая, спрашивал Драко, когда они шли к выходу с поля. — Правда, когда Хиггс изобразил свою пародию на Финт Вронского, я чуть не купился, но вовремя сообразил, что он просто пытается меня отвлечь…

— Поттер, Малфой, задержитесь! — раздался крик Флинта. Второкурсники притормозили, дожидаясь капитана.

— Поздравляю с зачислением в команду! Хотя тебя, Гарри — ты же не против, что я по имени? — так вот, тебя я бы предпочел на год оставить в запасе, но Пьюси — мантикора его дери! — своей выходкой не оставил мне выбора. Нет, летаешь ты отлично, да и с нервами все в порядке, но… вот на скольких матчах, кроме хогвартских, ты бывал? Сколько знаешь тактик ведения квоффла? Воот, об этом я и говорю. У тебя нет элементарных знаний любого квиддичного фаната, а другие в мою сборную не попадают. Так что сегодня же возьмешь в библиотеке «Квиддич сквозь века»! И чтобы прочитал от корки до корки, ясно? На «Золотой Снитч» ты, я надеюсь, подписан? Нет?! Вот ведь Мордредова кара на мою голову! Но ты хотя бы знаешь, что это за журнал?! Ну хоть что-то…

— Я его выписываю, — вмешался Драко. — Клятвенно обещаю, что буду заставлять Гарри читать каждый номер и даже заучивать некоторые отрывки наизусть!

Поттер только усмехнулся: обычно в отношении чтения и учебы их с Малфоем роли были точно противоположными.

— Я надеюсь на тебя, Драко! — хмыкнул Флинт. — Ладно, подтягивайтесь в гостиную — надо отметить окончание отборочных. Парни, наверное, уже достали огне… хм… ну, надеюсь, они догадаются прихватить для вас сливочного пива. Да уж, впервые за много лет в команде аж двое второкурсников… — Флинт покачал головой и широким шагом устремился к замку.

— Драко, а это зелье — Феликс Фелицис — это что-то типа маггловских наркотиков? — Поттер решил все-таки выяснить побольше о Зелье Удачи, пока Малфой не позабыл обо всем на свете, упиваясь своей победой.

— Маггловских — чего? — Драко недоуменно поднял брови. Глядя на его счастливое лицо, было очевидно, что он думает исключительно о своем триумфе, начисто забыв о Пьюси.

— Ну, это такие вещества, которые вызывают привыкание и физическую зависимость. А еще они очень вредны — употребляющий их человек обречен на скорую мучительную смерть.

— Но тогда зачем магглы это делают?

— Изначально, видимо, из-за вызываемых наркотиком галлюцинаций, а потом они уже просто не могут остановиться.

Драко присвистнул:

— Да они — еще более дикие существа, чем я предполагал! — Гарри в ответ только хмыкнул. — В пользу применения Феликса, по крайней мере, есть очень весомые аргументы. И оно не является запрещенным, не смотря на всю опасность — ведь для его изготовления не нужна человеческая кровь, сопутствующие ритуалы, да и сварить его может любой талантливый зельевар — так что Темным это зелье не считается, — Драко усмехнулся. — Но огромный минус Феликс Фелицис в том, что… Эй, ты куда?

— Как куда? В гостиную, конечно.

— Ну уж нет, давай сначала зайдем в библиотеку!

— О Мерлин! Мне срочно надо купить думосбор! Я солью в него воспоминание о том, как Драко Малфой уговаривает меня пойти в библиотеку, и буду пересматривать его каждый вечер! Надо сказать, ты, кажется, встаешь на путь исправления: сначала захотел выучить Согревающие Чары, а теперь вот при первой же возможности стремишься в обитель знаний!

— Иди к Мордреду, Поттер! Я, вообще-то, для тебя стараюсь: надо взять «Квиддич сквозь века»!

— Что, не терпится сделать из меня такого же фаната, как ты сам? Ладно уж, пойдем постигать летную науку, — фыркнул Поттер, сворачивая в пустынный коридор, ведущий к библиотеке. — Ты рассказывал про Феликс Фелицис.

— А, да. Так вот, представь, что человек использует его перед каким-то действительно важным делом, например, тем же квиддичным матчем.

— Ну конечно, что же может быть важнее?..

— Хватит издеваться! Пусть будет дуэль со злейшим врагом, если тебе так понятнее. Так вот, этому человеку фантастически везет, все складывается гораздо лучше, чем, если бы он обошелся исключительно своими силами. И в следующий раз перед, допустим, сложным экзаменом, он решает повторить тот же трюк, и снова все получается. Постепенно этот человек придет к выводу, что ему незачем добиваться чего-то самому — ведь есть Феликс Фелицис. Выпей его, и все проблемы тут же решатся! При этом маг, пристрастившийся к этому зелью, начисто теряет веру в себя и начинает панически бояться невезения. В итоге это приводит к тому, что без Феликса он даже на улицу боится выйти! А из-за того, что это зелье жутко дорогое… — но закончить рассказ Драко снова помешали.

— Эй, братец Фордж, погляди, кто это у нас тут?..

— Да это же маленькие слизеринчики, братец Дред!..

— Вот только почему они в квиддичной форме?..

— Ведь все знают, что змеи не летают! — близнецы Уизли, неожиданно возникшие в конце коридора, рассмеялись, глядя на опасливо замерших второкурсников.

— Ну-ка, расскажите нам, кого Тролль…

— То есть Флинт…

— Набрал в команду!

Гарри отступил назад, незаметно доставая волшебную палочку, а Драко, напротив, шагнул к близнецам:

— Состав нашей сборной — не ваше дело, Уизелы, — вы нам не ровня во всем, включая квиддич!

— Ну ты и наглый, Малфой! Не боишься, что мы обидимся и разозлимся?

— Еще чего! — ответил Драко, вопреки своим словам обернувшись к Гарри, безмолвно прося поддержки.

— Что-то вы, дружочки, совсем разошлись…

— Вон, брата нашего обидели…

— А нам очень не нравится…

— Когда Рончика обижает…

— Кто-то кроме нас!

— Знаете, вы мне надоели! — не выдержал Поттер. — Кривляетесь тут, как шуты! Дайте нам пройти!

— Ну как же мы можем уйти, не постояв за честь нашего брата и его однокурсницы?! — усмехнулся один из близнецов, доставая из кармана колбу, наполненную подозрительной сиреневой субстанцией. Дальнейшие события развивались стремительно.

— Ступефай! — красный луч, вылетевший из палочки Гарри, ударил в грудь того брата, в руках которого была потенциально опасная колба, но он успел швырнуть ее в слизеринцев. Те шарахнулись в разные стороны, и емкость упала у их ног. Осколки стекла разлетелись в разные стороны, а по полу в их сторону пополз сиреневый дымок. Мальчики и моргнуть не успели, как он достиг носков их ботинок. В следующий миг Гарри ощутил необыкновенную легкость и, посмотрев вниз, увидел, что он оторвался от пола, сначала медленно, а потом все быстрее взмывая ввысь, точно воздушный шарик. Сводчатый потолок, раньше казавшийся недостижимо высоким, стремительно приближался, и Гарри прикрыл голову, успев подумать о том, что его череп вряд ли выдержит это столкновение. Но сокрушительного удара не последовало: вместо этого он мягко отпружинил от потолка, медленно продвигаясь вдоль коридора, влекомый легким сквозняком. Фините, которое Гарри уже несколько раз использовал в надежде прекратить действие проклятия, не срабатывало.

— Ублюдки! Да вы хоть представляете, что за это с вами сделает мой отец?! Да он курятник, который вы называете домом, с землей сравняет!

— Конечно, как только найдет время между дачей взяток…

— Слышали, его здорово потрепали со всеми этими проверками и обысками!

— А что это ты, Малфой…

— Не присоединяешься к своему дружку…

— Вон как красиво он планирует!

С трудом обернувшись, Гарри увидел, что Драко умудрился зацепиться ручкой своей школьной сумки за факелодержатель и теперь висел примерно в шести футах над землей, осыпая противников бранью и угрозами.

— Диффиндо! — заклинание, выпущенное из волшебной палочки одного из близнецов, прошло чуть криво и вместо ручки разрезало саму сумку. Все вещи вывалились на пол, а Драко, все-таки, взмыл под потолок. — О, проклятье! Валим!

Близнецы скрылись из вида, а Гарри, отвернувшись от Малфоя, с ужасом увидел, что, увлекшись этой сценой, он не заметил, как долетел почти до конца коридора. Впереди были лестницы и никакого потолка, а это значит, что совсем скоро он рискует взмыть почти до Астрономической Башни, и если колдовство Уизли вдруг перестанет действовать, и он упадет с такой высоты, то ему никакой Костерост не поможет. Гарри постарался полететь в противоположную сторону, изо всех сил гребя руками и ногами, но тщетно. Он видел освещенный проем впереди, уже совсем близко. Несмотря на все сопротивление, проклятый ветерок медленно и лениво, но в то же время неумолимо влек его туда. Оставалось всего пара секунд, как вдруг какая-то сила дернула его назад. Опустив взгляд, Гарри увидел призрачную веревку, которая, тем не менее, надежно удерживала его на месте. Она выходила из волшебной палочки высокого парня, явно старшекурсника, стоящего внизу. Мрачно усмехнувшись, Поттер признал, что сходство с воздушным шариком стало полным, а незнакомец тем временем подманил его ближе, отменил заклинание и, прежде чем Гарри снова унес ветер, кинул на пол свиток пергамента, сразу трансфигурируя его в матрац. Прозвучало незнакомое заклинание, и Поттер рухнул вниз. Он даже не успел испугаться, как оказался лежащим на матраце. Старшекурсник наклонился, протянув ему руку, и Гарри с благодарностью ее принял.

— С-спасибо за помощь, — промямлил еще не пришедший в себя Поттер, — а ты…

— Да ерунда! Я — Роджер Дэвис. Будем знакомы, Гарри!

Теперь Поттер узнал этого парня — он был капитаном команды Рейвенкло по квиддичу.

— А не будете ли вы столь любезны помочь и мне тоже? — протянул Драко, медленно проплывая мимо.

— Разумеется, мистер Малфой, не извольте беспокоиться, — улыбнулся Роджер, повторяя тот же трюк, что ранее с Гарри.

— Большое спасибо, Дэвис! — воскликнул Драко, вскочив с матраца и пригладив волосы.

— Говорю же — не стоит благодарности! Близнецы Уизли не только вас достают. Я знаю, что многие ими восхищаются — мол, такие талантливые, но лично я считаю, что, если мозгов только на пакости и розыгрыши хватает, то кнат им цена. А вы, я смотрю, с отборочных возвращаетесь? — хмыкнул Роджер. — Ладно-ладно, я не буду выпытывать состав вашей команды — и так знаю, что не расскажете.

— Конечно, нет — мы же умеем хранить секреты! — усмехнулся Драко. — Ой, они же мою сумку порвали! У самих приличных вещей нет — так надо и чужие испортить! Пойду посмотрю, а то как бы они не украли чего.

Малфой направился в противоположный конец коридора, а Гарри еще раз поблагодарил Дэвиса и, попрощавшись, пошел следом за другом. Он обнаружил Драко сидящим на коленях посреди своих раскиданных вещей. Малфой судорожно перебирал их, явно что-то ища.

«Неужели Уизли и правда что-то украли?!» — подумал Гарри. Это подтверждалось тем, что пол был щедро усеян тускло блестящими монетами. Стараясь ни на что не наступить, Поттер подошел ближе, и Драко вскинул голову. Он был мертвенно бледен, а в расширенных глазах плескался ужас.

— Что случилось?! — внезапно севшим голосом спросил Гарри.

— Дневник… ну, понимаешь, тот самый дневник! Он исчез!..
Прочитать весь фанфик
Оценка: +8
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Мимезис
Dec 1 2023, 20:24
Осень над пропастью
Jul 11 2023, 11:56
Трамонтана
May 20 2023, 12:57



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0298 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 10:27:52, 22 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP