Глава 4.
Забытые тайны.
Перед разлукой
Прощусь, Элиза, я с тобой
Для дальних, чуждых стран.
Мою судьбу с твоей судьбой
Разделит океан.
Пусть нам в разлуке до конца
Томиться суждено, -
Не разлучаются сердца,
Что спаяны в одно!
Оставлю я в родной стране
Тебя, мой лучший клад.
И тайный голос шепчет мне:
Я не вернусь назад.
Последнее пожатье рук
Я унесу с собой.
Тебе - последний сердца стук
И вздох последний мой.
Шотландская баллада
- Можно войти?
- Входите, мисс Грейнджер.
Голос МакГонагалл прозвучал глухо и тускло. Гермиона медленно переступила порог директорского кабинета, огляделась по сторонам. Все вещи в кабинете Дамблдора оставалось на своих местах, так же, как и в последний день его жизни: запасные очки на столе, листки пергамента, какие-то записи, несколько перьев, второпях раскрытый календарь. Дамблдор явно планировал сюда вернуться. Всё было по-прежнему: таинственно светился Омут памяти, тикали часы, много места занимали приборы непонятного назначения, на самом краешке стола примостился стакан в серебряном подстаканнике, а рядом ажурная вазочка с лимонными дольками. Не было только хозяина. И от этого кабинет казался осиротевшим и покинутым. Жёрдочка Фоукса тоже пустовала. Чудесный Феникс покинул Хогвартс. Навсегда.
Гермиона справилась с подступившими слезами и твёрдым голосом обратилась к МакГонагалл, сидевшей в бывшем директорском кресле:
- Профессор, у меня к вам просьба.
- Я слушаю, мисс Грейнджер.
МакГонагалл выглядела уставшей и постаревшей на много лет. Она перебирала и перекладывала вещи на столе, но, как заметила Гермиона, все они по-прежнему оставались на своих местах.
- Я хотела бы с вами посоветоваться. Хочу отправить своих родителей за границу, на время, для их же безопасности. А для этого нужно изменить им память, и я прошу вашей помощи.
Взгляд МакГонагалл сразу же сделался острым и заинтересованным.
- Садитесь, мисс Грейнджер, надо обсудить такую задачу. Вы правильно сделали, что обратились ко мне за помощью, заклятие Забвения, несмотря на кажущуюся лёгкость исполнения, имеет свои нюансы. Вы же помните историю с мистером Златопустом, он до сих пор так и не обрёл прежнюю память.
Некоторое время они методично обсуждали детали намечающейся операции, и когда все вопросы были исчерпаны, Гермиона встала, но не уходила.
- У вас что-то ещё, мисс Грейнджер?
Гермиона на секунду замялась, потом, собравшись с духом, спросила:
- Профессор, вы знаете что-нибудь об Обряде Истинной любви?
Изумление в глазах МакГонагалл повергло Гермиону в смущение, может, она что-то не то спросила?
Несколько секунд профессор смотрела в упор на свою ученицу, потом сняла очки, в волнении протёрла их платком и снова надела.
- Удивительно, - сказала она, наконец. – Удивительно, что вы обратились именно ко мне. И именно за этим Обрядом.
- А что, ещё кто-то был? – быстро спросила Гермиона.
- Да. В последний раз с этим вопросом ко мне обращалась Лили Поттер. Вы садитесь, мисс Грейнджер. Разговор будет долгим.
Если вы знаете, секреты многих волшебных действий могут утрачиваться со временем. Часто тайные знания вообще не становятся достоянием широкой магической общественности. Они хранятся в какой-нибудь одной семье, передаются по наследству. Вот так было и с этим обрядом. Он никогда не был распространён широко, так как достаточно трудоёмкий. Не в том смысле, что там какие-то особо сложные заклинания или зелья, которые нужно настаивать в течение года. Дело не в этом. Такой обряд требует большой душевной отдачи, особого духовного склада, чистоты души, пожалуй. А далеко не все волшебники готовы тратить свои душевные силы даже на самых близких людей. Гораздо проще выучить несколько подходящих заклинаний. И поэтому с течением времени Обряд забывался. И теперь только весьма немногие семьи ещё хранят подробности его проведения.
У Гермионы пересохло в горле от волнения:
- Да, я нигде не смогла найти подробное описание. Может, оно уже утрачено?
- К счастью, нет. И к счастью, вы обратились именно по адресу. В нашей семье хранится подробное описание этого обряда.
МакГонагалл встала, одёрнула мантию и прошлась по кабинету.
- Да что уж скрывать, я сама давным-давно проводила такой обряд.
- Вы?
- Да.
- И… какие были результаты? Это помогло?
- Человек, ради которого был совершён обряд, вернулся целым и невредимым, победив в очень трудном и опасном поединке.
Гермиона с облегчение перевела дух.
- Значит, Обряд и впрямь действует. Значит, он действительно защищает!
- Да, он действительно защищает. Но я бы советовала вам как следует подумать, прежде, чем решиться на такой шаг. Это может оказаться опасным. Как вы помните, Лили Поттер погибла, защищая сына. Погибла вместо него.
- Нет, - покачала головой Гермиона. – Я так не думаю. Она всё равно погибла бы, раз к ним явился сам Волдеморт. Но погибла бы вместе с сыном. А так Гарри остался жив, а это главное.
- Не совсем так, мисс Грейнджер.
Профессор снова села в кресло, строгая и прямая, как на уроке.
- В этом разделе магии слишком много тёмных и неизученных мест. Есть предположение, и я его разделяю, что этот обряд – нечто вроде магического договора между двумя душами и волшебным артефактом-посредником. В данном случае это магическое зеркало. И этот артефакт, независимо от желания мага выполняет своё обязательство защитить. Выполняет, возможно, провоцируя какие-то ситуации.
- Вы хотите сказать, что если бы не Обряд, Волдеморт не пришёл бы в дом Поттеров? – озадаченно переспросила Гермиона.
Профессор МакГонагалл кивнула:
- Возможно. Возможно, не пришёл бы именно в тот день, кто знает. Я не могу сказать, что было бы если… Но у меня есть подозрение, что в этом договоре таится некий подвох, то есть, артефакт защищает жизнь одного мага, забирая взамен жизнь другого.
Гермиона испуганно посмотрела на МакГонагалл:
- Но если так… Разве так случается всегда? Вы же сами…
- Да, в моём случае ничего страшного не случилось. Но такие вещи бывали. И это ещё одна причина, по которой этим Обрядом стараются не пользоваться.
Гермиона уставилась в незажжённый камин. Щёки её побледнели.
- Выходит, - медленно сказала она, - нет гарантии, что тот, кто защищает, останется жив. Так?
- Именно так, - вздохнула МакГонагалл.
- Зато почти стопроцентная гарантия, что защищаемый человек избегнет опасности.
- Правильно, - кивнула профессор. – И хотя именно в моём случае всё обошлось, я настоятельно рекомендую вам как следует подумать. Я не спрашиваю имени этого человека, всё должно быть строго конфиденциально. Возможно, он и не стоит такой жертвы…
- Нет, - перебила Гермиона, и глаза её заблестели. – Он стоит! Он стоит и не таких жертв! И я не знаю другого надёжного способа его защитить.
МакГонагалл снова вздохнула:
- Но, может, опасность ещё не так велика, как вы опасаетесь.
- О, нет, ещё как велика! – с жаром воскликнула Гермиона. – Скоро его совершеннолетие, а защита его матери кончится и тогда…
Тут она густо покраснела, поняв, что проговорилась.
- Профессор, - жалобно начала она, умоляюще глядя в строгие серые глаза своего декана. – Вы же никому не расскажете?
Голос МакГонагалл смягчился:
- Нет, мисс Грейнджер, я никому ничего не расскажу. Одно из условий правильного проведения Обряда – полная тайна. Никто не должен об этом узнать, особенно тот, ради кого всё это делается. Ни до, ни после.
- Спасибо!
- Да пока не за что. Но я в последний раз спрашиваю, вы действительно всё обдумали?
Гермиона решительно кивнула.
- Хорошо, мисс Грейнджер, я только должна была окончательно удостовериться, что вы сами всё решили и отвечаете за свой выбор.
Она взмахом палочки подвинула к себе календарь.
- Итак, в свете нынешних событий весь учебный процесс пока приостанавливается до окончательного решения о школе. Мне, конечно, нужно быть здесь. Но сейчас в нашем семейном доме проживает моя племянница с мужем и детьми. Я сегодня же напишу, чтобы она подготовила всё необходимое. А потом мы вместе с вами отправимся туда, на день, на два, обряд не займёт много времени. Думаю, это удастся сделать ещё на этой неделе.
Профессор снова заглянула в календарь.
- Ну что ж, мисс Грейнджер, договорились.
Гермиона встала, собираясь уйти.
МакГонагалл устало потёрла лоб и неожиданно тихо добавила:
- И всё-таки мне кажется, артефакт взял свою плату за помощь. Человек, ради которого я проводила Обряд, ко мне больше не вернулся, хотя и обещал. До свидания, мисс Грейнджер. Если передумаете, сообщите мне.
- Я не передумаю.
Дверь за Гермионой закрылась, а профессор МакГонагалл ещё долго смотрела ей вслед.
- Отважная девочка, - проскрипел вдруг портрет директора Диппета. – Я думал, в ваше время таких уже не осталось.
- Одна из лучших, - решительно сказала МакГонагалл и вернулась к своим прерванным занятиям.
Гермиона медленно спускалась по лестнице и обдумывала недавний разговор. То, что безобидный на первый взгляд Обряд оказался опасным и коварным, её напугало. На минуту она представила, что может с ней случиться. Воображение услужливо нарисовало подходящую картину: Гарри, изнемогая, борется с Волдемортом, борется из последних сил. И тут она, Гермиона, подворачивается под руку, и смертельное заклятие попадает в неё. Гарри выигрывает одну единственную секунду, и это решает исход поединка. Он побеждает. Только на земле остаётся лежать бездыханное тело Гермионы…
Картина была столь ярка и правдоподобна, что у Гермионы перехватило горло от ужаса, и слёзы потекли по щекам. Она остановилась на лестнице перевести дух и справиться с волнением.
За окном сияло летнее солнце, вдали зеленели леса, высоко над горами клубились облака. Хогвартс был волшебно прекрасен!
«Я не сдамся», - подумала Гермиона и вытерла непрошенные слёзы.
Она твёрдо решила не отступать. Один раз этот Обряд помог Гарри, помог в совершенно безвыходной ситуации, поможет и теперь.