Сторінки: (449) [%] « Перша ... 104 105 106 107 108 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | Холл Чартингтон старался не отставать от девушек, спешащих к выходу, — задумчивый, улыбающийся своим мыслям мужчина замыкал процессию. В холле он заметил молодого человека, принимавшего участие в битве, если можно так назвать короткую стычку, с импами — Шейра. Роберт улыбнулся ему, как старому знакомому. - а, мистер Дивиай. Я и не заметил, как Вы покинули зал. Вы сюда или отсюда? |
i | Холл Пожав руку мистера Шейра, который приглянулся исследователю своей открытостью, Чартингтон, довольный, пояснил, что они идут на поиски огненного элементаля. Кажется, от молодежи мужчина зарядился юношеским азартом. |
i | Холл - приятно познакомиться, мистер Дугган. Мужчина поначалу и внимания не обратил на молодого человека, стоявшего рядом с Дивиаем, но вежливо улыбнулся Анри, когда тот представился. - о, знаете латинское название? Чартингтон просиял — мистер Шейр оказался начитанным малым. - признаться, никто из нас вживую их не видел. Мы все на равных в данном случае. Ну, что же, непозволительно заставлять дам ждать, потому, если хотите с нами, поспешим на улицу. |
i | Крыльцо Покинув кафе, мужчина оказался на улице, где все еще шел проливной дождь, — прислонившись к открытой двери, Роберт накинул на голову капюшон и наглухо застегнул свою теплую мантию. Внимательно осмотрев своих спутников (все-таки он был гораздо старше этих девушек и юношей, а значит нес за них ответственность, особенно за Симилию, она была младше всех), Чартингтон оторвался от двери. - надеюсь, все тепло одеты? В пещерах обычно прохладно, скажем так. |
i | Крыльцо - пешком, разумеется, пешком. Хотя и в дождь… Роберт поправил капюшон, в очередной раз осмотрел своих спутников, махнул рукой, призвав девушек и юношей следовать за ним, или рядом с ним, и направился прочь от кафе. - не отставайте, молодые искатели приключений, не отставайте. Чем быстрее окажемся в пещере, тем лучше. Там, конечно, сыро и холодно, зато не льет как из ведра. Выходим из микролокации, перемещаемся в пещеру Обскуритас. И главное — дальше вас поведет Слепой маг. |
i | Главный зал В зале вновь появилась Миранда, очаровательная официантка кафе «Ясный перец», утро выдалось нелегким, но на лице ее не было и тени усталости. Положив перед мисс Девис счет, девушка подошла к четвертому столику, за которым собралась небольшая компания, и, поприветствовав молодых людей, подала им меню. |
i | Главный зал Повторив про себя все то, что заказали молодые люди, девушка забрала у них меню и, мягко улыбнувшись, как добрая и гостеприимная хозяйка, попросила подождать несколько минут, пока она все приготовит, подогреет, заварит, после чего упорхнула на кухню — походка у Миранды была легкой, невесомой… |
i | Кухня Девушка составляла тарелки с заказанными блюдами на большой металлический поднос, когда в дверь кухни постучали. Отвлекшись от своего занятия, Миранда приветливо улыбнулась заглянувшему к ней молодому человеку и ответила, что официантка стоит прямо перед ним. |
i | Кухня - да-да, Ваша спутница попросила присмотреть за ними Миранда отличалась хорошей памятью на лица — она узнала молодого человека. Указав на стоящий у стены стул, на котором лежали вещи мистера Кейроса, девушка ловко подхватила поднос, заставленный посудой. |
i | Кухня Девушка прислонилась к двери, ведущей в соседнее помещение, и удивленно посмотрела на мистера Кейроса. Но, когда брюнет обратился к ней с вопросом, Миранда дернулась и опустила глаза, решив, что стоять, уставившись на посетителя, — нехорошо. - молодой человек с красными волосами. |
i | Кухня - нет-нет, та девушка, что попросила присмотреть за Вашими вещами, все оплатила. Миранда склонила голову на бок и улыбнулась мистеру Кейросу, после чего легонько толкнула дверь ногой и, уперевшись в нее плечом, продолжила медленно открывать. |
i | Кухня и далее по плану Миранда поблагодарила вежливого молодого человека и выскользнула из кухни. Извинившись, официантка поспешила в главный зал, где ее ждали клиенты, — ступала она мягко, плавно, изящно. Было удивительным, как эта хрупкая, миниатюрная девушка с легкостью носила огромные подносы, заставленные тарелками, блюдцами, чашками… Войдя в зал, волшебница сдула упавшую на глаза прядь волос и остановилась возле четвертого столика. - лосось в винном соусе, яблочный пирог и чай. Картофель с куриными крылышками, яблочный пирог и чай. Большая кружка. Вермешелиус, магловский бургер, картофель фри и чай. Перед каждым появилось то, что он заказывал, после чего на середину стола Миранда поставила небольшой белый чайник, пожелав молодым людям приятного аппетита, она забрала деньги, оставленные мисс Дэвис, и отправилась обратно на кухню. |
Сторінки: (449) [%] « Перша ... 104 105 106 107 108 ... Остання ». | Нова тема |