Пряничный домик
Драббл по фразе: "Он понял, что совершил глупость, войдя в этот дом за конфетами".
Он понял, что совершил глупость, войдя в этот дом за конфетами.
А ведь так всё хорошо начиналось. Маленький Гарри был счастлив! Сегодня был Хэллоуин, его любимый праздник! День, когда он и его друзья наряжались в разнообразные костюмы, а после ходили по домам и просили конфеты. Ох, сколько конфет можно было получить! Соседка тётушка Молли всегда была щедра на угощение, и ребятишки уходили не только со сладостями, но и с пирожками, фруктами и даже, порой, попадали к ней на обед — женщина готовила просто чудесно, и отказаться не было никаких сил.
Добрый старичок Альбус, любимый местной детворой за свои интересные, полные волшебства сказки, так же не скупился на угощения, правда, ассортимент его заключался в основном в лимонных дольках — очень уж он их любил.
Были в их городке и жадные люди. К таким Гарри без стеснения отнёс бы семью Дурслей, которые, к сожалению, приходились ему родственниками. Однако, это не мешало им выставлять ребёнка за порог с пустым мешком. Ещё и гадостей вслед могли наговорить о нём и его родителях, от которых потом щипало в глазах от едва сдерживаемых слёз. Их дом Гарри в последние годы обходил стороной.
Сегодня ему, Рону и Гермионе, его самым лучшим друзьям, удалось собрать невероятно огромное количество сладостей. Особенно его приводили в восторг лягушки из шоколада, которые выглядели совсем как настоящие, и маленькие кексики в форме тыквочек. Счастливые дети осматривали свои богатства, собранные в тайном месте — домике на дереве, построенном ими в лесу у дома Гарри. Конечно, строил этот домик больше его папа Джеймс, но ведь Гарри принимал в этом активное участие!
— Мне только через два часа надо домой, — Рон потёр веснушчатый нос. — Мама сказала, что сегодня я могу погулять подольше.
— Мне тоже так сказали, — Гермиона радостно улыбнулась. — У нас осталось ещё несколько домов, давайте разделимся? Я бы сходила к Лавгудам, мама Полумны печёт интересные печенья в форме необычных животных. И костюмы у Луны всегда очень интересные, — девочка смущённо улыбнулась — своим костюмом ведьмы ей хотелось похвастаться не меньше, чем посмотреть на костюм подруги.
— А я бы к Лонгботтомам заглянул, мама просила им передать поздравление с праздником. Гарри, а ты куда пойдёшь?
— Я хочу сходить к домику у окраины леса, — Гарри предвкушающе улыбнулся. Многие ребята рассказывали о чудесной женщине, которая невероятно добра и угощает всех вкуснейшими пирогами. А ещё у неё был очень интересный дом, который, казалось, сделан из пряников и конфет. Этим рассказам Гарри не верил — он уже не маленький, чтобы в сказки верить. Наверняка ребята всё придумали! Однако, родители почему-то запрещали мальчику подходить к этому дому, рассказывая, что там живёт страшная колдунья, которая заберёт его. Будучи маленьким, Гарри верил им, и боялся этого домика на опушке как огня! Ведь родители лучше знают, они не могут ошибаться! Но чем больше рассказов ребят он слышал, тем больше сомневался в словах мамы и папы. Именно поэтому ему так сильно хотелось посетить ту женщину.
— Эта там, где угощают очень вкусными пирогами? Друг, ты же принесёшь и мне кусочек? — Рон был страшным сладкоежкой, и уже жалел, что выбрал не тот домик, а дом Лонгботтомов. Но Гермиона была права — времени было мало, и поодиночке они смогут собрать больше конфет.
Гарри кивнул — он и не смог бы поступить иначе. Дети быстренько собрались, поправили костюмы и разошлись в разные стороны.
Идти до опушки было недалеко, и уже минут через десять Гарри стоял перед домом. Слова о том, что он сделан из пряников, перестали казаться ему выдумкой — домик и впрямь выглядел сказочным с вафельным, пряничным и конфетным декором. Казалось, что он весь съедобный. Гарри пришёл в восторг.
— Это кто у нас здесь? — приятный голос раздался совсем рядом, и мальчик перевёл взгляд на стоящую на пороге женщину. Чёрное платье, копна тёмных волнистых волос, спадающих на лицо, и улыбка, вызывающая нервную дрожь никак не вязались с тёплыми интонациями в голосе, но очень даже делали их обладательницу похожей на ведьму. Гарри начинал думать, что, возможно, родители были не так уж и неправы.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровался он, начиная подумывать о том, что надо уходить скорее.
— Ты ведь за сладостями? Проходи, не бойся, у меня много угощений, — с придыханием сказала она, беря его за руку и утягивая в дом несмотря на слабое сопротивление. Которое, впрочем, тут же прекратилось, стоило Гарри переступить порог и учуять дивный запах пирога, от которого потекли слюнки.
Мальчик и не заметил, как съел кусок пирога, а за ним ещё один, и ещё. Последнее, что он помнил, как женщина водила над ним какой-то странной палкой и торжествующе улыбалась.
Проснулся он резко, от какого-то странного шума, похожего на громкий хлопок. В комнате помимо него и женщины теперь был странный мужчина, костюм которого Гарри определить затруднялся — было в его облике что-то змеиное, как, к примеру, чешуя на коже, узкие щели вместо носа, да и красные глаза пугали. Один его вид заставлял мальчика дрожать от страха, и какого-то чувства неизбежности.
Он понял, что совершил глупость, войдя в этот дом за конфетами.
— Мой Лорд, это он, ребёнок Пророчества! — ведьма преданно смотрела на незнакомца. — Зелье наконец-то дало положительные результат, мой Лорд, — она опустилась перед ним на колени, целуя длинные узловатые пальцы. Тот, кого она называла Лордом, криво ухмыльнулся и осмотрел ребёнка с головы до ног. Чувство страха только усилилось.
— Наконец-то! — торжествующе произнёс он, вырывая руку из плена. — Как же долго я ждал! Белла, готовь ритуал. Откладывать больше нельзя!
Гарри не смог проронить ни слова — хотел, но не мог. Казалось, что он онемел. Хотелось кричать, хотелось плакать, звать родителей. О, как ему было стыдно за то, что он не верил им!
— Приведи его, Белла, — мужчина взял в руки нож. Гарри пытался вырваться, слёзы текли из глаз, но женщина резко его дёрнула и с силой ударила.
— Авада Кедавра, — зелёная вспышка осветила комнату, и удерживающая ребёнка ведьма отлетела к стене, где осталась неподвижно лежать. В комнату ворвались родители Гарри, мама сразу же обняла его, закрывая собой, в то время как отец встал между ними и мужчиной.
— Ты не получишь моего сына! — Джеймс начал размахивать такой же странной палкой, как и у незнакомца, из которой вылетали разноцветные вспышки. Гарри смотрел на всё это, широко распахнув глаза, и поэтому видел, как зелёный луч поразил его отца, отчего тот упал замертво. Кто-то закричал, и Гарри не сразу понял, что это был он — голос звучал чужеродно.
— Умоляю, только не Гарри! Убей меня, но только не Гарри!
— Уйди, — властно произнёс мужчина, перешагнув через тело Джеймса. Лили полностью закрыла сына собой.
— Забери меня, но не тронь его!
— Глупая девчонка! Авада Кедавра! — Лили упала навзничь рядом с Гарри, который неверяще опустился на пол и вцепился в руку матери. Он не мог поверить, что и мама, и папа мертвы. Такого ведь не может быть! Это просто страшный сон!
— Авада Кедавра, — Гарри почувствовал резкую боль во лбу. Комнату озарил дикий вопль, и незнакомец исчез, как будто его и не было. Мальчику очень бы хотелось, чтобы всё это ему лишь привиделось, и сейчас, буквально через секунду, он откроет глаза и окажется дома, родители будут живы.
Но чуда не случилось — они всё так же лежали неподвижно, и истерика начала накатывать волнами. Гарри понятия не имел, сколько времени он провёл там, всё, что было дальше, помнил лишь урывками. И появившегося невесть откуда Альбуса Дамблдора, который увёл мальчика в другую комнату, и друзей, которые что-то говорили, но слова тонули среди опутавшей его апатии. Гарри не знал, как ему жить дальше.
Кто-то сказал, что он — Мальчик-который-выжил. Кто-то за что-то благодарил его. Он ничего не понимал, и понимать не хотел. Он хотел лишь оказаться вместе со своими родителями.
Но этому больше не бывать.