Сторінки: (281) [%] « Перша ... 269 270 271 272 273 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | Ещё немного, и замок поддался усилиям Мартина, щёлкнул и открылся. Внутри их ждало помещение с высокими потолками, почти все стены которого были закрыты шкафами с огромным количеством разных полочек. На одних были банки, на других пробирки, на третьих коробочки, еще где-то флаконы, бутылочки, сосуды разных форм... полное разнообразие как стандартных, так и нестандартных ингредиентов, пестрящих перед глазами, и даже стремянка, чтобы было удобнее искать на верхних полках шкафов. Единственный предмет интерьера помимо этих шкафов – большая картина в толстой деревянной справа от двери, на которой был изображён лысый сморщенный старикашка в маленьких кругленьких очках и длинной лиловой мантии с пышными вьющимися усами, который с крайней внимательностью разглядывал флаконы ингредиентов у себя в руках. Он стоял напротив забитого различными емкостями стола – судя по всему, какой-то учёный, но так ли это важно? |
i | Внутри кто-то встревоженно вздохнул, услышав скрип двери, а затем подозрительно умолк. |
i | – От же ж пхинесло на мою голову... – раздался не очень приятный скрипучий голос. Но голос этот шел вовсе не от портрета на полу, как ни странно. Когда Мартин положил картину, никто даже и не пискнул, словно никого на ней и не было. Но если бы студенты повнимательнее осмотрели полки, они бы увидели среди лотков и банок небольшую картинку со скучной рамкой, откуда тоскливо смотрел пышноусый дедушка, недовольно постукивая пальцами по пустому столу. Он был недоволен, видимо, тем, что появление нарушителей заставило его перебежать со своего привычного полотна, на котором изображено его рабочее место, на унылую серую картинку на полке, где не было ничего кроме него самого и стола. По комнате было расставлено ещё около пяти таких маленьких рамок. – Ну давайте, назовите хоть одну пхичину, по котохой я не должен ничего говохить администхации, – прокартавил портрет, а дедулька с важным видом накрутил ус на палец. |
i | Дедулька перескочил на последнюю рамку на самой верхней полке, до которой было легко дотянуться, используя стремянку, и в негодовании пробурчал: – Эй-эй, попхошу, юноша! – он кинул на Мартина взгляд грозной молнией. – Совсем обнаглели, господа ворхы. Ворхы! Но ворчливый зельевар – лишь одна из проблем. Теперь Гофману и Джотто нужно было вооружиться терпением и внимательностью. Несмотря на то, что комната хорошо освещалась заколдованными свечами, названия ингредиентов на некоторых этикетках и бирках были написаны мелко и криво, почитать их было сложно. На полочках, которые осмотрел молодой человек, теснились разного рода емкости. Флакон с настойкой пустырника, круглый пузырек сока рябины, рубленые корешки полыни, кора веточек бузины, волоски шерсти медведя, цельные и стёртые в порошок клыки кошек, густые вытяжки... Перед Дишей же красовались связки с корешками разных магических и немагических растений. Чьи-то почки, отвар из каких-то внутренностей, бутылочки с неизвестным содержимым и соцветия вербены, за ними – всевозможные соки. |
M | Техническая инфа: у каждого будет ещё 9 попыток обыскать хранилище на предмет нужных ингредиентов. |
i | Да, ингредиенты в хранилище были расставлены в хаотичном порядке чуть ли не специально на тот случай, если любопытный студент решит полазить и пошариться там. Словно это было или своеобразное испытание в духе "Кто ищет, тот всегда найдет", или просто пытка над терпением ищущих. На верхних полочках левого от двери шкафа вниманию Мартина были представлены: сушеные скарабеи, мед, зерна тыквы, порох, кожица бородатой агамы, сок омелы, листки вяза, слюна мантикоры, ягоды брусники... Вниманию Диши Джотто были представлены банки с жуками, волоски мустанга, скорлупа перепелиных яиц, пепел, цветки фиалок, мухомор и глаз питона. Словом, ничего полезного. Учёный в возмущении от игнорирования зафырчал и начал ходить по рамке взад-вперед, накручивая усы на длинные костлявые пальцы. |
i | – Ага, счас-с! – зельевар отпустил ус, поджал в недовольстве нижнюю губу и свёл седые густые брови. – Ишь, академические у них цели! Возможно, были бы студенты вежливее с профессором, он бы и ответил на вопрос Диши, но сейчас он не на шутку был зол. |
i | Кажется, речи Диши немного успокоили дедулю, хоть и не насовсем. Он прекрасно понимал, что они пришли сюда без разрешения, и потому профессор с картины не отказывался от своих намерений доложить школьной администрации об этом инциденте – то было видно по тому, с каким осуждением он поглядывал из-под седых кустов бровей на обоих школьников. – Пхизвание, пхизвание... Ещё бы вы в академических целях сюда пхиходили с официальным допуском, молодые люди. Он на секунду задумался, слушая описания искомой травы от Мартина, и с каким-то даже одобрением хмыкнул. Потом замолчал, потому что, видимо, навыки убеждения Диша начала применять слишком поздно. Однако мисс Джотто, кажется, повезло с поисками, поскольку прямо перед ее носом оказалась небольшая баночка с комочком именно такой травы, как только что описал хаффлпаффец. Мартин же не нашел ничего, что могло бы быть ему интересно. |
i | Лесть Диши всё-таки растопила мужичка с портрета и заставила его засомневаться. – Самостоятельная эксперхиментальная деятельность... ну, пусть так. Зависит от того, что вам нужно найти. Всё-таки я наказываю за нахушения, а не за инициативность... Тем временем Мартин мог заметить полочку с ингредиентами животного происхождения. флаконы с кровью разных существ, например, саламандры, змеи и волка, и насыпанные в маленькие баночки зубы или клыки гадюк, львов, пантер, крокодилов, тебо и драконов, и чешуя, и тонкие шкурки. В лоточке с зубами дракона валялось три небольших зубика. Один совсем мелкий, другие два вполне могли сгодиться на использование. |
i | Перед Мартином в ряд оказались выставлены банки. Много банок. Из одних на него пустым потерянным взглядом смотрели чьи-то жуткие глаза, в других левитировали волоски, в ещё одни насыпан чей-то прах, налиты настойки, загустели малиновые сиропы, булькали отвары мандрагоры, переливались перья колибри и дятла, висели змеиные хвосты разной длины и толщины. Банок здесь было очень много, и они чередовались с маленькими, длиной с мизинец, флакончиками. В одном таком квадратном стеклянном сосуде лежали лапки и коготки, а на оборотной стороне на латыни перечислялись названия видов, которым они принадлежат. В этом мелко нацарапанном списке был и акромантул. Дедуля вальяжно накрутил ус, выпрямился, покрутил в пальцах какую-то пробирку и нехотя протянул: – Левый шкаф, пятая снизу полка. Наверняка его разжалобило то, что Диша прекрасно осознает, что нарушает, и профессор смягчил свой строгий взгляд. – Ну-с, в Хогвартсе и сейчас хаботают пхофессионалы-с, юная леди. Я делаю поблажки исключительно ради ваших академических интересов, а не закхываю глаза на такую немыслимую наглость! Дедок встрепенулся, смахнул ладонью с плеча какие-то пылинки и вернулся к изучению нарушителей. |
i | Дедок уселся обратно за стол в своей рамке. – И что ж это за академические такие цели, для которых нужно со взломом проникать в хранилище и искать такие хедкие животные ингхедиенты? – зашевелил он усами, прищуриваясь на Джотто. У Мартина в банке оказались всего две лапки, а точнее их обрубки – целые бы туда точно не поместились. По размеру они весьма подходили для варки. А в следующем шкафу вниманию юноши были представлены: крылья летучих мышей, соцветия асфоделя, настойка цикуты, высушенные жала ос, слизь флоббер-червя в граненом розовом флаконе, рогатые слизни, мох и сушеные листья чистотела в пузатых баночках. Диша же на полке с небольшими сосудами разных цветов и форм могла прочитать названия разных жидкостей: экстракт алоэ, настойка календулы и клевера, гной бубонтюбера, лимонный сок, дождевая вода, какая-то эссенция, роса и змеиный яд. |
i | Джотто, похоже, заразила профессора своей болтливостью и темой спорта, поскольку он прямо-таки разразился речами: – Должен с вами согласиться, мисс! – воодушевлено кивнул портрет. – Кому нужен вообще этот квиддич? Занятие для тех, у кого одни мышцы и ни гхамма ума... истинные люди пхогрхесса на это не растхачивают дрхагоценные годы. Пока префект Слизерина обсуждала с картиной свою нелюбовь к спорту и отвлекалась от поисков, загонщик жёлтого факультета не обнаружил на очередной полке ничего из того, что только что перечислил, только разные ненужные пакетики с порошками. А неосмотренных шкафов становилось все меньше и, кажется, импровизированное ограбление подходило к завершению. |
i | Маг в лиловой мантии вскинул одну бровь, вновь покрутил у себя в руке флакончик и, подняв свой плоский нос, закартавил снова: – Ну-с, юноша, это дело не новое, чтобы на совершенно духацкие поступки идти хади девчонок, это все ваш возхаст. Голову на плечах иметь надо! – сказал он, но уже как-то помягче, не отчитывая, а будто советуя. Очевидно, актерствования Диши и короткое объяснение Мартина таки разжалобили престарелого волшебника. – Это вам, молодой человек, ещё повезло с девчонкой – смышлёная, даже баллы снимать жалко. Это ты с какого факультета? Не Слизехин ли? Ох, и узнаю же я в тебе свой потенциал, а ведь мои рецепты "редких отвахов и настоек" даже не включили в школьную пхогрхамму. Пока дедуля увлекся своими юношескими воспоминаниями, Гофман мог обнаружить в шкафу мешочек, из которого сыпалась короткая жёсткая шерсть. В точности такая же, как и та, что они с Филлис покупали днём. |
i | С нескрываемым разочарованием старичок махнул рукой и снова пальцами придал кончикам своих усов форму завитков. Прищурил один глаз – ему казался весьма странным для самообучения зельеварению состав. К тому же ему было неясно, зачем лезть именно сюда, когда ингредиенты ученикам Хогвартса более или менее доступны в большинстве случаев. Что-то тут было не так, и он бы непременно высказал свои сомнения Джотто, если бы не мистер Гофман. – Дак конечно! – в сердцах воскликнул тот, возмущенно встрепенувшись и сложив руки за спиной. – Вы сехьезно не изучали меня на лекциях? Безобразие... но в моих трудах аж тхи вахиации усовехшенствованных хецептов зелья левитации, между пхочим! На основе двух настоек и ягодного отвара с добавлением минехальной крхошки... Профессор Крокус залился речами о своих трудах и книгах, почти не обращая даже внимания на то, чем занимаются студенты. Единственное, что могло бы быть интересно молодым людям – прямоугольный прозрачный пузырек с черной жидкостью внутри. По запаху и консистенции было очень похоже на эликсир восстановления сил. |
i | – Ну, смотря какой из рецептов! – с горящими глазами запыхтел в ответ девушке портрет. – Может быть, и нужен, зависит от степени скудности успехов. Может быть, я бы даже согласился лично показать, но... Он призадумался, сделал паузу, оборвав себя на полуслове, и продолжил: – Да даже и покажу, пожалуй. Но не сейчас. Неоднозначное обещание профессора могло означать только одно: Диша заболтала его так, что он уже и не думал никому докладывать об их ночном визите сюда. Везение, не иначе. Тем временем мисс Эстор могла в конце коридора услышать какой-то скрип и странные приглушённые звуки, еле уловимые, но создающие впечатление, что она в коридорах сейчас не одна. |
i | Как только повесили в исходное положение большой портрет, профессор тут же переметнулся туда, довольно буркнув себе под нос "Великолепно", и наконец вернулся за работу с имевшимся на его рабочем столе арсеналом различных инструментов, пробирок и флакончиков. – Да-да, давайте за водичкой, котлом, что там вам ещё надо, – работа не ждёт... – уже менее заинтересованно кивнул старичок, закатив лиловые рукава мантии и нацепив на нос круглые маленькие очки. |
i | Для Диши Кабинет, в который привели мисс Джотто, оказался небольшим старым помещением со сдвинутыми рядами скрипучих парт и большими покачивающимися шкафами, выставленными вдоль стен. О том, что студенты сюда изредка заходят, в отличие от домовиков и школьной администрации, говорили брошенные окурки и поблескивающие бумажки упаковок от сладостей. Здесь, конечно, было темно, но тихо. Если бы Диша решила проверить содержимое шкафов, то в одном из них обнаружила бы два котла и кожаные чемоданчики, содержащие в себе, по-видимому, ингредиенты. Несложно догадаться, кому они принадлежали. |
i | Зелье приобрело глубокий насыщенный сине-зеленый оттенок и вздулось крупными пузырями, прямо как на картинке в учебнике зельеварения. От жидкости поднялся блеклый сероватый пар, потихоньку становящийся прозрачным по мере остывания варева, противная вонь сменилась запахом парного молока. Несомненно, зелье было приготовлено без единой ошибки. |
Сторінки: (281) [%] « Перша ... 269 270 271 272 273 ... Остання ». | Нова тема |