Сторінки: (67) [%] « Перша ... 29 30 31 32 33 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
M | Холеная сова, пролетая над местностью, "обронила" несколько глянцевых флаеров у порога. Показати текст спойлеру |
i | Продавец отложил одну из книг, которую читал в ожидании поздних клиентов, и выйдя на крыльцо магазина сменил табличку на "Закрыто", запер дверь и только после этого аппарировал домой. |
i | Раздался хлопок аппарации, который в утренней тишине прозвучал необычно громко, и продавец снова оказался у своего магазина. Отперев дверь ключом и сменив табличку на "Открыто" тот прошел в торговый зал. |
i | В этот раз совы разносили пророк не утром, как это обычно бывало, а немного позже. Возможно, на то были какие-то причины, а возможно и нет. В любом случае, очередной Выпуск Ежедневного Пророка. был доставлен почтовой птицей ко входу в здание. бросок на слух ус 11 чтобы услышать |
i | Жду технический пост с физической манной на данное действие. По его результатам отпишу итог. |
i | Еще бы немного и перья снова распороли кожу на руке парня, но тому удалось их схватить и засунуть в рюкзак. Теперь все перья были более-менее нейтрализованы. |
i | *Продавец вывесил на дверь табличку с надписью "ЗАКРЫТО", запирая дверь.* Магазин закрыт. |
i | Крыльцо ...А тем временем прилив сил Абрахама продлился недолго. Сначала он почувствовал себя лучше, но затем, после того, как он выпил второе зелье подряд, его голова закружилась и парень потерял сознание. |
i | Крыльцо ...Молодой человек был жив, но его пульс и дыхание были слабы, а его губы побледнели. Складывалось впечатление, что он то ли истощил себя чарами, то ли... Перед глазами девушки мелькнуло воспоминание - сначала один пузырек с зельям, а потом сразу второй. Нет-нет, этого делать было нельзя - магические зелья слишком токсичны, чтобы пить их два подряд. |
i | Совы летали над домами и, громко ухая, разносили Ежедневный Пророк. Выпуск 21 (post #4670333) Одна из них сбросила номер и перед магазином. УС по внимательности или слуху 10, чтобы заметить газеты тем, кто в помещении. |
i | ... И плакат растворился, как будто его и не было, но только с портретом Алекса. |
i | Оглянувшись по сторонам, Мистер Кейрос мог понять, что если в зале что то и изменилось, то это Трудно заметить с первого взгляда. . |
i | Помимо изменений в расстановке книг, недавно зашедшей в магазин сестры, и "Пророке", лежащем за прилавком, изменений в зале не было.* |
i | для Элизабет* Листовки были на месте, кроме одной. Но об этом напоминало только пустое место между двумя соседними. Возможно, такой отступ и был задуман? |
Сторінки: (67) [%] « Перша ... 29 30 31 32 33 ... Остання ». | Нова тема |