![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
| Сторінки: (59) [%] « Перша ... 44 45 46 47 48 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
| i | Вратарь Метеоров был более удачливым, чем фениксов и ему удалось защититься с первой попытки от атаки. Нашему магглорожденому другу, похоже сегодня придётся изрядно попотеть. — О БОГИ, НЕУЖЕЛИ ЭТО СНИТЧ??? — ДА, КАЖЕТСЯ НА ПОЛЕ ПОЯВИЛСЯ СНИТЧ И... Конечно, ловцы не могли не устремиться к нему. — Людям нужна сказка. *Филосовски ответил на размышления Асданты Рид.* — Квиддич, вейлы... *Кажется, Элвин хотел добавить что-то ещё, но в последний момент передумал, вспомив, с кем разговаривает.* — я продаю всё, что может погрузиться в этот транс. И тогда не столь важно, что напишут журналисты, если было так хорошо?..Так, что думаю, вы правы. Многие мужчины его поймут и даже более того, будут завидовать ему. Пятый ход! Можно пытаться поймать снитч, подписывая какое действие атака, а какое на снитч. По желанию, можно поимку снитча пропускать. |
| i | — А повторите-ка апельсиновый сок и для нас. *Подошедшие к бару были не кем иными, как Джейсоном и Робертом. Джей теперь был брюнетом в строгой мантии и очках, похожим на чиновника. Волосы Роберта были выкрашены в рыжий, а на лице красовались нарисованные веснушки, он тоже надел очки и парадную мантию. Чартингтон отсалютовал Анри своим таким же недолитым стаканом апельсинового сока как и у него.* |
| M | поскольку броски на атаку\защиту одинаковые, киньте их, пожалуйста, ещё раз |
| i | Казалось "Метеоры" услышали желание Анри, забивая вновь, и теперь счёт был 20:0. Шестой ход! |
| i | — Всё прошло хорошо. Если вы не возражаете, я покину это прекрасное мероприятие? Очень много дел требуют моего присутствия. Ответил Кэтлби Асданте. И в тот же момент ловец и защитил ворота "Неистовых фениксов". Парень потерял веру и надежду в свою команду, но твёрдо решил — он будет защищать эти ворота даже если их ловчесса никогда не поймает снитч. Благодаря такому самоотверженному поступку "Нестовые фениксы" вырвались вперед. — Если хочешь начать со слуг, начни с вейл. Мои источники говорят, что Рид их ни во что не ставит и считает не более чем мясом. Можешь даже перепоручить им частично миссию девочек — взять его волос. *Роберт нахмурился. Вейлы — очень опасная идея. Как и женщины в целом.* \\Все беды от них. И где они когда так нужны?\\ |
| i | ловкая худенькая ловчица вырвалась вперёд в ловле снитча, но в последний момент тот ускользнул от неё. Опасность вновь угрожала воротам неистовых фениксов. Вратарь играл один за всю команду. |
| i | Стадион вновь ревел: очередная атака метеоров была удачной. 30:0 — Нападающие метеоров сегодня в ударе. — Да, ловец фениксов кажется уже весь вспотел. — Как бы он не упал с метлы. — От бладжеров загонщиков? — От переутомления. Именно в этом реве Кэтлби достиг Ибарго увлеченного вейлами и игрой. ЧОП не пытался переубедить того уйти, а просто с силой коснулся плеча чиновника и аппарировал. |
| i | Худенькая ловчесса неистовых фениксов пыталась спасти свою команду, пока счет не перевалил за 250. Она молниеносно направилась к золотому снитчу и её пальцы почти поймали снитч, когда толпа вновь заревела. Метеоры забили очередной квофл! Этот шум помешал ей поймать золотой мячик в последние секунды. — %#@%^%^ |
| M | *Всесте с волной холода, прошедшей вдоль позвоночника,в голове министра раздался хорошо знакомый голос темного мага из прошлого." - Если хочешь сделать из него слугу, лучше сразу переходи к ритуалу воскрешения. Подобные торгаши не могут быть верными кому-то кроме себя. |
| i | В том, что "Метеоры" забивали гол за голом не было вины вратаря. Мощные удары — это известная визитная карточка этого клуба. И в этот раз Холи Вейпер была на высоте. Точно рассчитанный удар, выверенный бросок и... Неудача. Уже весь потный, уставший, но от того более злой вратарь отразил удар. 30:0! |
| i | Можно бросить бросок зм на заклинание! Оба мужчины услышали какой-то стук в двери, а так же громкий крик — ЭЙ ВЫ О**** ТАМ, Я ХОЧУ ПОСРАТЬ |
| i | Анри понял, что услышит, если тот покинет «пузырь» и прокричит свою гневную тираду за его пределами. Однако пока они под защитой пузыря — нет. Тем временем стуки в дверь и ругань усилилась. — А чё там занято? — Он, наверное, не работает — Надо найти другой — Понаоткрывали стадионов, а туалетов нормальных сделать не могут — Может в женский пойдем?... |
| i | Анри везло: усиленная охрана Брэтчера явно была стянута к вип ложе и коридор оказался пустынным. Бросок слуха. |
| i | Тишина, царившая в коридоре позволила Анри услышать необходимые ему голоса. Это конечно было странно, что обычный зритель так легко нашел нужную ему внутреннюю раздевалку для вейл при усиленной охране, но все эти вопросы стоило задать Брэтчеру. — Шарлотта, меня не интересует Рид, сколько раз можно повторять. Я не держу на тебя за за то, что ты сделала. — Ты прямо такая святая, Николь. |
| M | дальше по согласию с игроком полу фри гейм без скиллов :3 |
| i | Искомая замочная скважина отыскалась очень быстро и легко. Вору везло сегодня, ведь его взгляду открылась великолепная картина. Обнаженная светловолосая девушка с вызывающей татуировкой на груди стояла к нему полубоком. Её светлые волосы были распущены, а фигура сочной. Нет, дело было не в лишних килограммах, а именно в большой упругой груди и выразительных «накачанных» ягодицах, отсутствии видимо целлюлита и подтянутости в целом. Она совершенно не стеснялась своей наготы и единственным предметом одежды на ней был странный зелёный браслет на щиколотке. По всей видимости это была Шарлотта, это Анри понял по голосу. — Молчишь, да. Тебе так понравилась та ведьма? Ты знаешь, что она некромантка? Вейла к которой обращалась Шарлотта сидела на скамейке с задумчивым выражением лица. Николь уже успела снять свой синий боди в котором выступала сегодня в качестве примы, и сейчас на ней был другой, не менее вызывающий черный наряд, состоящий из чулок, пояса, черного кожаного белья. Её шею украшал аккуратный ключ на цепочке, купленный в магазине Рида. Николь напоминала Анри Мэллори: такая же хрупкая, аристократичная и элегантная. — Понравилась. — что ты сделала, что Авроры тебя защищают? — какое тебе дело. Я не претендую на твоего Рида, очаруй его сегодня. — эх, если тебя бы не было рядом. Шарлотта принялась надевать такой же наряд как и у Николь и начала она с черных чулков. Анри почувствовал лёгкое возбуждение с которым, при желании, легко мог справиться разумный человек. |
| i | Это был опрометчивый поступок. К тому моменту, как Анри постучал, Шарлотта успела надеть лишь "нижнюю часть" своего вечернего парадного костюма, состоящего из кожаных трусиков, пояса, чулков и туфель на высоких каблуках. Разговоры в раздевалке стихли и вейла, совершенно не беспокоясь о том, что она топлес, открыла двери. — Ты потерялся, красавчик? Может я могу тебя помочь? О, эти цветы мне? Так приятно! Нежный, томный, низкий приятный голос убаюкивал, заставлял забыться. Наблюдая за шоу коллеги Николь не удержалась от улыбки, которую она тут же прикрыла ладошкой. |
| i | Шарлотта ловко перехватила букет, пару секунд наслаждаясь им, а затем бросила тот Николь. — Поклонника, красавчик? Тебе понравилось наше выступление? Она пододвинулась к нему вплотную, кладя одну руку на плечо, а второй проводя по его темно-синим штанам и прижимаясь к нему всем телом. — Я поставлю цветы в вазу... Николь аппарировала с букетом, но кажется оставшуюся вейлу это совершенно не волновало. |
| i | Шарлотта не ответила на его вопрос, вместо этого увлекая Анри в страстный сладкий поцелуй и явно не собираясь убирать руку с его брюк, поглаживая, пытаясь нащупать «брешь» в его штанах и расстегнуть те. Вместо неё ответил серебристый патронус, властным голосом сообщивший, что Элвин Рид ожидает вейлу в вип ложе. Вместо неё ответила монетка, которой вздумалось нагреться именно сейчас. Блондинка тяжело вздохнула, отстраняясь. — Прости, красавчик. Ты же придёшь на вечеринку вечером? |
| i | — Буду развлекать тебя. *Конечно же не только Анри, но девушка произнесла это так, будто кроме него на вечеринке никого из важных гостей не будет. Вейла надела верхнюю часть своего наряда и сказав* — Меня зовут Шарлотта. * ….аппарировала* Если Анри достанет монету, то сможет прочитать: "Не рискуй. Дождись вечера". |
| i | Выиграли Метеоры, поймав снитч. Всем ура, всем зрителям спасибо. Подробностей никто не узнает, зато мистер Рид может идти подписывать приглашения на афтер-пати. |
| i | Анастейша открыв дверь могла увидеть довольно скромный кабинет, со столом, заполненным небольшими листками. Стены были скрыты за стеллажами, уставленными папками. За столом сидел хмурого вида худой, темноволосый мужчина, с весьма выдающимися скулами. Он поднял голову, и произнес, сильно вытягивая некоторые гласные гласные: - Его тут ужее неет. Вы принеесли едуу? Оставляяйтее здесь. Вас слиишком доолгоо ждаали. *Было похоже, что этот мужчина не слишком доволен, но раз он не был Ридом - стоило ли оставлять тут блюдо?* Можно сделать бросок внимательности - приглядеться к листкам на столе. |
| i | Оказавшись у стадиона, девушка могла заметить, как расслабленно сидят на стульях двое охранников у бокового входа под трибунами — там, где однажды суетились официанты. Кажется, один из них лениво изучает какую-то газету, не глядя по сторонам. Возможно, они даже о чем-то переговаривались, но порыв ветра сорвал все попытки услышать, что. Но было и кое-что ещё: на фоне свежевыкрашенных конструкций стадиона, внимательный взгляд выхватил область неестественно темной земли возле второй опоры северной трибуны, будто под этим фундаментом когда-то копали ямы не только для опор, но и для секретов. |
| i | В этой теме почему-то логика перемещений была только на картинке, которая естестно слетела за столько лет, потому восстанавливаем по сообщениям. Из "тропы" - [Тропа к Холмам] → [Восточная часть поля] → [Восточный коридор] → [Северный коридор] → [Кабинет управляющего] Так, как описание тут тоже отсутствует, естественно я буду его находить/доделывать по мере продвижения. |
| i | Пока Мизуки шла вдоль трибун, она могла услышать едва уловимый приторно-сладкий аромат духов, который она слышала от вейлы из труппы Рида, но была-ли тут недавно вэйла, их тренировка, или тот просто настолько въелся, сложно было сказать. Возле северной опоры велись работы, но это выглядело как обычная суета: двое рабочих в комбинезонах лениво перебрасылись словами, пытаясь заровнять маггловскими лопатами небольшой участок земли, который выглядел так, будто его вскрывали в спешке. Один из них, заметив молодую яркую девушку, прекратил махать лопатой, а его взгляд, не лишенный примитивного мужского интереса, прошелся по ее наряду – в этой обстановке, среди грязи и холодного металла конструкций, она выглядела как экзотическая птица, случайно залетевшая у ним на стадион. Он сплюнул под ноги, поправил кепку и явно решил, что перекур начался сам собой. |
| i | Восточный коридор встретил Мизуки знакомым гулким эхом. Здесь мало что изменилось с тех пор, как она дежурила тут два дня назад: те же высокие своды, магические светильники, но сейчас тут пока что было тихо, что разительно отличало его от шумного фудкорта, где они с Мэттью когда-то проедали рабочее время. На одной из стен, мимо которых шла Лаэн, висел новенький рекламный плакат, где была изображена труппа вейл в своих сценических костюмах: обилие шелка, мерцающих камней и белоснежных перьев. Шарлотта на плакате стояла в центре, кокетливо поправляя перьевой веер и улыбаясь той самой заученной улыбкой, которую они дарят фанатам. Тишину прервал резкий скрип ножек стула о каменный пол. Впереди, за простым деревянным столом, заваленным журналами посещений, поднялся мужчина, выглядящий как усталый вышибала, которому надоело разворачивать наглых посетителей. узнавание |
| i | Мизуки толкнула тяжелую дверь, и на неё тут же обрушился густой коктейль из запахов дорогого табака, элитного алкоголя и чего-то сладковато восточного. Если кабинет управляющего когда-то и был строгим офисом, то явно не сегодня, на время превратившись в некое подобие закрытого клуба для "избранных". В углу кабинета, на кожаном диване, двое игроков что-то бурно обсуждали с Бретчером, размахивая бокалами с янтарной жидкостью. Но главным звуковым фоном был кудрявый маг с волосами по плечи, что вооружившись диковинным струнным инструментом – удом, с серьезным видом перебирал струны, будто собираясь с мыслями, что-бы сыграть. В центре этого хаоса, прямо на углу нового массивного стола, Шарлотта устроила настоящий перфоманс – она сидела в мини-мантии, вызывающе закинув ногу на ногу, а один из игроков с благоговением протягивал ей на шпажке сочную коктейльную вишню. Прима приняла угощение с ленивой грацией, а через мгновение, под свист и одобрительные смешки, вытолкнула кончиком языка обратно идеально завязанную узлом плодоножку. Лишь когда эмоции немного утихли, один из игроков, который не был занят не дискуссией не игрой, ни вэйлой - темноволосый с короткой стрижкой и испанским акцентом, присвистнул, бесцеремонно оглядывая Мизуки и произнес: — Если это и есть то, о чем упоминал Клифф, с таким гидом я готов заблудиться хоть прямо сейчас. После этого девушка могла услышать и знакомый голос: — Мисс Лаэн, если я не ошибаюсь? *Голос Брэтчера прозвучал сухо, разрезая хмельную атмосферу кабинета.* — Входите, не стесняйтесь. *Шарлотта, до этого момента увлеченная своей игрой с вишенкой, медленно повернула голову. Услышав фамилию, она не вскочила и не устроила сцену – напротив, лишь сильнее откинулась назад, опираясь ладонями о край стола, а в её глазах вспыхнул опасный, почти торжествующий огонек. * |
| i | *Серебристый свет лисицы мягко озарил помещение и колумбиец проводил кицунэ Лаэн заинтересованным, немного завистливым взглядом.* — Интересный зверь *Протянул он, возвращая внимание ведьме.* — У меня пока получается только бесформенное облако. Всё не было времени на тренировки – тренировки отнимают слишком много сил, квиддич сложнее, чем люди привыкли считать. *Брэтчер никого не перебивал, похоже, оставаясь полностью довольным таким исходом дела и ответами обеих сторон – как Мизуки, так и спортсменов. Он благодарно кивнул девушке.* — Это правильно. Никто не поблагодарит нас за потерянных или покалеченных гостей. Чтож, в таком случае, джентльмены, советую не поспешить обзавестись транспортом, в том числе и для... нашей сеньориты. На Плато темнеет быстро. *После чего управляющий снова перевел взгляд на загонщика и попытался "пошутить", впрочем, его тон сейчас куда больше походил на аккуратный, серьезный инструктаж.* — Но Диего... Если ты всё-таки умудришься отыскать там дементора, я очень рекомендую тебе не испытывать судьбу. Просто разворачивайся и лети в противоположную сторону так быстро, как только позволит твоя метла. |
| Сторінки: (59) [%] « Перша ... 44 45 46 47 48 ... Остання ». | Нова тема |