Сторінки: (385) [%] « Перша ... 239 240 241 242 243 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | Волчья тропа. Руна Перто * Раздался сильный шум, потом откуда-то возникла огненная черта агрессивного соплохвоста. |
i | Холм *Коричневый Человек Пустошей вновь довольно грубо сбросил собственную ношу к ногам. Сейчас его явно гораздо больше занимала живая и пока еще не усыпленная им чародейка* - Не смей, не смей трогать мои цветы! - *вновь взвыл он от злости. Обернувшись вокруг собственной оси, он опять превратился в маленький торнадо и на всех парах понесся к хаффлпаффке* |
i | Холм *Торнадо налетело на берег ручья, сунулось было в воду и сразу же откатилось обратно с жутким воем. Человек быстро трансформировался обратно. Тряся босыми ногами , от которых валил пар, он злобно поглядывал на чародейку* - Ладно, вы победили - *сквозь зубы процедил он* - Я хочу сделать вам подарок. Забирай ее - *он указал на Атланту* - и пойдем со мной. |
i | Холмы Монстр заскрипел зубами, бешено завращал страшными глазищами, а затем с громким хлопком исчез, оставив Атланту лежать на берегу ручья. Чары постепенно начинали спадать - сонливость проходила. |
i | Редколесье *Деметриус был прав, когда говорил, что кентавры и оставшиеся на поляне девочки никуда не денутся. Дарки сидел в тени старого дуба и полировал хвостом собственный лук, его старший товарищ внимательно изучал какое-то чахленькое растеньице неподалеку. |
i | Редколесье - Вас трудно не услышать. А еще труднее не увидеть - *окидывая взглядом мокрую и разлохмаченную хаффлпаффку, ответил тот из кентавров, который по мнению Атланты "нюхал цветочек". Бережно сорвав растение, он спрятал его, собираясь унести с собой* - Пойдемте, жеребята - *он махнул своему сородичу и Дарки поднялся с земли, быстро сообразив, что привал окончен* |
i | Волчья тропа. Руна Перто *Соплохвост дёрнулся, попытавшись спастись, но застыл, после чего все его клешни связались вместе. Однако было видно, что очень скоро он обретёт дар движения.* |
i | Редколесье - Мы - часть этого леса. Мы - его обитатели, а не гости, поэтому нам можно - *с большим достоинством ответил старший из кентавров* - Человек Пустошей наш друг, мы помогаем ему, а он помогает нам. С ним у нас гораздо больше общего, чем с любым из вас - *продолжал он* - Нет, мы почти на месте. Наши территории начинаются как раз за Редколесьем - *встрял в беседу волшебницы и кентавра Дарки* |
i | Редколесье - Вы же маги, у вас есть волшебные палочки, что вам мешает высушить ботинки? - *снова подал голос Дарки, но под суровым взглядом собрата умолк* - Пойдемте - *направляясь в сторону территории кентавров, позвал он с собой людей* |
M | Пальмира, Алиса, ждем вас. |
M | Мисс Килтер?) |
i | Территория кентавров - Узнаете в свое время - *уклончиво ответил старший из кентавров* - Осталось совсем недолго. Пойдемте - *он указал рукой направление и внимательно следил за тем, чтобы "подсудимые" не отстали. Кентавр вновь достал лук и наложил на тетиву стрелу - любая попытка бегства каралась бы незамедлительно* |
i | Территория кентавров Вскоре ребята вплотную приблизились к жилищу кентавров. Внешне оно было похоже на походные палатки волшебников - на деревянные подпорки была натянута плотная ткань, посеревшая от дождей и ветра. Условия жизни тоже были спартанскими - возле каждого шатра горел небольшой костер - пищу готовили прямо на открытом огне. Небольшие, чисто выскобленные пеньки у шатров служили одновременно и столами, и разделочными досками, и кухонной мебелью. Каменный колодец в тени старого дуба явственно намекал на то, что воду кентавры носят, а не наколдовывают, как волшебники. Несколько молодых жеребят гарцевало у дальнего шатра - мальчишки на полном серьезе фехтовали деревянными мечами и управлялись с игрушечными луками. Девушки-кентавры не отставали от мужчин в искусстве владения оружием - несколько молодых кентаврих упражнялись в стрельбе на специально отведенной тренировочной площадке с яркими мишенями. Присмотревшись, можно было увидеть, что яркость мишеням придает не обычная маггловская краска, а смесь соков разных ягод. Волосы кентаврих тоже были украшены яркими деревянными бусинами. В центре поселения оставалось немного места - шатры стояли полукругом, образовывая что-то вроде площади. Центр импровизированной площади занимал выложенный из диких камней круг. Именно к нему направлялись сопровождавшие магов кентавры. |
i | Территория кентавров *Один из юных кентавров оказался ловчее и проворнее сверстника - пока Атланта наблюдала за их поединком, он успел выбить меч из рук соперника и поднести деревянное острие собственного оружия прямо к тощей груди товарища. Однако хмурый жеребенок вместо того, чтобы сдаться в плен, гордо вскинул голову вверх, а затем, не теряя достоинства, поднял собственный меч, опустился на передние ноги и положил его у ног победителя. Победитель легко подхватил его с земли и спрятал в холщовые ножны на правом бедре. Свой меч он продолжал крепко сжимать в руках* - Зачем ты привел их сюда? - *метко пущенная стрела взъерошила волосы на голове Лины и вонзилась в дерево неподалеку от волшебницы. Ее выпустила из лука одна из кентаврих. Смуглая, темноволосая, с горделивой осанкой, она выделялась на фоне других кобылиц* - Отец будет очень недоволен. - Отец уже в курсе - *спокойно ответил старший из сопровождающих магов кентавров* - Они доставлены сюда на суд старейшин и пробудут здесь до вынесения приговора. |
i | Территория кентавров - Разумеется, человеческое дитя - *ответила незнакомая пока еще людям кентавриха. Та самая, которая так радушно встретила гостей выпущенной поверх их голов стрелой. Голос у нее оказался под стать внешности - властный, уверенный и даже слегка высокомерный* - Если снежок попадает прямиком в младшего сына нашего вождя. |
i | Опушка Леса Ангелика и Джек могли заметить, что по земле, игнорируя тропу, шла ровным строем толпа пауков. |
i | Территория кентавров - Да - *подтвердила кентавриха* - Всегда. Мы можем вооружить деревья и мишени мечами, но от этого они не станут более безоружными. - Как раз наоборот - делает -*продолжала она* - Я выиграла пари и доказала, что с такого расстояния попасть в это дерево именно на такую высоту можно. |
i | Территория кентавров - Мы тренируемся на них - *посмотрев на девочку весьма "говорящим" взглядом, ответила кентавриха. Судя по выражению ее лица, она здорово сомневалась во вменяемости и психическом здоровье приведенной братьями чародейки* - Заходите в круг. Сейчас прибудут старейшины. |
i | Территория кентавров - Подкрался? - *брови кентаврихи удивленно поползли вверх* - Лес - наша территория, здесь мы можем ходить где нам вздумается. Или вы с этим не согласны? - *прищурилась она* - Сначала вы выживаете нас из степей и лишаете территории, предлагая взамен леса. А теперь пытаетесь отобрать и их? |
i | Опушка Леса. Квест с пауками *Пауки, хоть и не шли по тропе, далеко от неё не отходили. Они явно направлялись к развилке, а дальше куда-то в сторону чащобы - точнее сказать было невозможно. Чёрная масса прекрасно сливалась с травой, и в сумраке Леса её было трудно разглядеть. Но пока можно было разглядеть, что некоторые пауки вдруг выходят из общего ряда и идут обратно к замку.* |
i | Территория кентавров *Старейшины не заставили себя ждать. Они появились сразу же, как только волшебницы ступили в круг. Трое кентавров совсем не выглядели старыми - на человеческий взгляд каждому из них было не больше 40 лет. Во всем облике их не было ни ершистости Дарки, ни чрезмерной самоуверенности незнакомой кентаврихи. Только спокойствие и уверенность, что невольно наводило на мысли о том, что старейшинами их называют за опыт и мудрость, а не за количество прожитых лет. При этих кентаврах не было дорогого оружия, их волосы и тела не пестрели украшениями. Единственное, что роднило всех троих - это хитросплетенные кожаные браслеты на запястьях. Двое носили их на правом, и лишь один - на левом* - Мы могли бы сказать, что рады видеть вас тут, человеческие дети - *первым заговорил именно тот, который носил браслет на левой руке* - Но смысла лукавить нет - вы вряд ли рады очутиться тут. Мы тоже огорчены теми новостями, которые получили от наших сородичей. Вам должно быть известно, что именно они и стали причиной тому, что вы сейчас здесь. Вы можете не бояться - суд будет справедливым. Если вашей вины в случившемся нет, вы вернетесь обратно в замок. - Нам понадобятся ваши вещи - *подхватил второй старейшина* - Любая мелочь, которая была при вас в момент знакомства с одним из наших собратьев. Гребень, кольцо, монетка - все, что угодно. Вы получите их обратно, как только закончится суд. |
i | Чащоба *Девушка оказалась в шаге от переплетения колючих ветвей. Пауки благодаря своим размерам легко проползали между стволов и по стволам непролазных зарослей, тогда как людям это было бы затруднительно.* |
i | Территория кентавров - Вещи могут рассказать больше, чем люди - *спокойно пояснил один из старейшин. На этот раз с браслетом на правой руке* - К тому же, вещи не лукавят - *добавил его собрат* *Кентавр, первым заговоривший с волшебниками, на этот раз промолчал* |
i | Территория кентавров - Хорошо, кладите сюда монетку и медальон - *пару секунд назад в руках у старейшин ничего не было, но теперь один из них держал небольшую медную чашу* *В нескольких местах тара была довольно сильно оцарапана, хотя и блестела ярче новой. Судя по всему, кентавры очень тщательно ухаживали за ней, несмотря на то, что сохранить ее в идеальном виде все же не смогли. И теперь один из них, приблизившись к волшебникам, протягивал чашу им* - Все остальные вещи тоже складывайте сюда - *пояснил он* |
i | Территория кентавров - Здесь не хватает еще одной вещи - *осматривая содержимое чаши, отметил тот из старейшин, который занимался сбором необходимых предметов* *Он не ругался и не повышал голос - просто довольно сухо информировал присутствующих на их территории волшебников* - Без нее мы не сможем начать ритуал, а значит, и установить истину. Уверен, вы тоже этого не хотите. Наше слово неизменно - с принадлежащими вам предметами, ничего не случится, вы получите их обратно целыми. |
! | Миния Лоннерт, а как это Вы умудрились попасть сразу на поляну, минуя опушку, домик лесничего и некоторые другие микролокации? |
i | Дверь оказалась не заперта, но ни самого лесничего, ни его пса видно не было. |
i | Территория кентавров *Пока один из старейшин был занят сбором необходимых предметов, двое других успели развести костер. Кентавры не давали ему разгореться слишком сильно, крохотные язычки пламени торопливо облизывали хворост, в небо поднималась струйка белого дыма. Старейшина-собиратель присоединился к своим собратьям, вместе они добавили в костер несколько сухих веточек. Ребята могли опознать в них вербену, шалфей и мяту. Дым от костра стал гуще и приобрел заметный фиолетовый оттенок. Кентавры добавили в него некоторые другие травы, названия которых вряд ли были известны ребятам. Дым стал плотным и начал закручиваться в спираль* - Пора - *сказал тот из старейшин, который носил браслет на левой руке. Двое других лишь согласно кивнули* *Один из кентавров снял с пояса маленький и совершенно неприметный кожаный мешочек. Шепотка бурого порошка покрыла собранные в чаше предметы. Над костром поплыл сильный аромат прогретой на солнце древесной смолы. Кентавры бережно опустили чашу прямо в густой фиолетовый дым. Голубоватое мерцание окутало ее, его было видно даже сквозь пелену дыма. Жаркие языки пламени хотели, но никак не могли добраться до ее деревянных бортов - неизвестная магия надежно оберегала и сам сосуд, и его содержимое. Старейшины пристально всматривались в костер и не зря. Дым, казалось, ожил и приобрел определенную форму. Перед всеми присутствующими начали разворачиваться воссозданные им картины из недавнего прошлого - неосторожный бросок Алисы, нападение волков, встреча с Коричневым Человеком Пустошей... Немое дымовое кино было лишено звука, но показывало все с точностью хорошей документальной картины* |
i | Чащоба К счастью пауков, переплетение ветвей вообще не прореагировало на заклинание девушки. Для самой девушки же, к сожалению, это могло оказаться печальным. |
i | В огороде тоже не было даже намека на присутствие поблизости лесничего или его пса. |
i | Лесника здесь не было, зато были свежие следы, похожие на собачьи. |
i | Но вместо шагов лесничего гриффиндорка услышала слабое поскуливание. |
i | Между корнями одного из деревьев мелькнуло что-то рыжевато-серое. То ли раненный щенок, то ли... |
i | Больше всего малыш был похож на волчонка. Это он жалобно скулил, но стоило девушке подойти поближе, как он сразу же отполз обратно, ближе к корням, и оскалил на нее крохотные зубки. |
i | Волчонок попятился, но отступать уже было некуда - позади него корни сплелись крепко, сквозь них не проскользнула бы даже мышь. Девушка протянула руку и он повторно ощерился, демонстрируя тем самым, что он не ручная собачка. Малыш выглядел совершенно здоровым, но скулить при этом не переставал. |
i | Волчья тропа - Убирайся, дура. Пшла вон отсюда - *словесный поток был непрерывным и очень, очень грубым* *Но в поле зрения Миниии был только скулящий волчонок. Казалось невероятным, что он умеет говорить. Даже тут, в Хогвартсе* - Напросилась, скотина - *после очередной грубости в адрес гриффиндорки, в ее доверчиво протянутую правую руку кто-то впился со всей силой мелких и удивительно острых клыков* |
i | Волчья тропа Тот, кого волшебница оторвала от своей руки, на поверку оказался никаким не волчонком. Тот все так же продолжал сидеть у корней и жалобно скулить. Впился гриффиндорке в руку огромный хорь-переросток. Если бы волшебница захотела вспомнить курс Ухода за магическими существами, она бы поняла, что это джарви. Именно он, находясь вне поля ее зрения, говорил с ней. Именно он цапнул ее за руку. Рана сильно кровоточила, кисть волшебницы распухала на глазах. - Отпусти, тупица - огрызнулся джарви, пытаясь укусить Минию еще и за вторую руку. Территория кентавров Старейшины продолжали смотреть немое кино и с выводами явно не спешили. Они так и простояли в молчаливой задумчивости до тех пор, пока пламя костра не начало затухать, а дым - рассеиваться. Как только последний фиолетовый клуб истаял в воздухе, тот самый старейшина, который устанавливал чашу, снял ее и аккуратно извлек взятые у волшебниц вещи. На них не осталось и крупинки порошка - он весь осел на дно чаши. |
i | Чащоба Заклинание парня, ударной волной пройдясь по кустам, проделало узкий проход через колючки. |
i | Волчья тропа Заклинание не сработало: кровь продолжала течь, а рука - распухать. Волчонок больше не скулил - забившись поглубже, он поджал куцый хвостик и затравленно поглядывал на чародейку. Джарви был настолько большим и злобным, что вполне мог соблазниться молодой волчатинкой вместо привычной гномятины. И больших волков поблизости не наблюдалось, где была мать малыша понять было сложно. Территория кентавров - Мы видели факты. Честные и не предвзятые. Теперь хотелось бы услышать вашу точку зрения на случившееся - *начал один из старейшин* *Пока он говорил, тот из них, который держал в руках чашу и украшения, подошел к людям:* - Берите. Мы держим слово, я возвращаю все, что взял у вас. - Вы можете высказаться по очереди, можете выбрать того, что будет говорить от всех вас. Затем выступят наши собратья и изложат свое видение этой ситуации. Только так мы сможем принять правильное решение - *продолжал первый кентавр* *То ли обсуждение гриффиндорки и хаффлпаффки совсем не задевали его, то ли ему хватало мудрости не реагировать на них* |
i | На этот раз у Минии все вышло - ослепленный хорь-сквернослов заметался по снегу, потерял ориентир и о новой атаке даже думать забыл. |
i | Вконец измученное животное прижалось к Минии и, наконец-то, перестало дрожать. |
i | Словно в ответ на вопрос гриффиндорки из леса донесся протяжный волчий вой. Определить источник звука было сложновато, и все же он шел, скорее, со спины. Откуда-то со стороны волчьего логова, оставленного Минией позади. Волки могли быть совсем рядом, но отлично маскироваться. |
i | Малыш принюхался, тихонько пискнул, сделал несколько шагов и сел. Похоже, он не собирался уходить. |
i | Волчонок потянулся носом в ту сторону, откуда доносился вой, затем обернулся и принюхался к Минии. Он все так же не спешил уходить, но и обратно к гриффиндорке не шел. |
i | Раздумья волчонка длились недолго - на полянку, прямо к Минии, вышла большая серая волчица. Весь ее вид, казалось, говорил о ее высоком положении в стае. Скорее всего, Минии "посчастливилось" встретиться именно с альфа-волчицей - уверенной в собственных силах, ловкой и мудрой. Но что еще опаснее - за такими самками обычно следовали альфа-самцы, а от них можно было ожидать еще больше неприятностей. |
i | Развилка Волчица осторожно приблизилась к гриффиндорке и замерла в нескольких шагах от нее. Она шумно втянула воздух, принюхиваясь, а затем села и уставилась на Минию большими желтыми глазами. Территория кентавров - Интересно - *рассказ Алисы старейшины выслушали внимательно, но по их лицам трудно было понять, согласны ли они с девушкой или же нет* - И подтверждается ритуалом - *добавил один из них* - Созвездие Ориона этой ночью... - *третий кентавр говорил так тихо, что его слова слышали лишь стоящие близко друг к другу старейшины, до волшебников не долетало ни звука* *Но Дарки и его сородич не были так спокойны. Сам он нервно переступал с ноги на ногу и то и дело принимался рыть снег правым передним копытом* - Теперь мы хотим выслушать вас - *обратился один из старейшин к ним. От кентавров вызвался говорить Дарки* *В его нервном, чуточку желчном описании все выглядело совсем иначе: и волшебницы напали на них первыми, и от волков пришлось отбиваться исключительно им, и к лесному хранителю школьницы сами полезли* |
i | Территория кентавров *Один из старейшин поднял руку, призывая магов к тишине* - Мы хотим выслушать все версии. Мы внимательно слушали вас, теперь хотим выслушать наших соплеменников. *В то время, как Дарки все больше расходился и хорохорился, его товарищ, оставшийся стоять в стороне, все больше мрачнел и стоял теперь с поникшими хвостом и гривой* |
Сторінки: (385) [%] « Перша ... 239 240 241 242 243 ... Остання ». | Нова тема |