> Прошлое в будущем

Прошлое в будущем

І'мя автора: Вариэль (Ermina)
І'мя бети: Julia_2499 (1-3 главы), Silver Vixen (4 глава и дальше)
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Артур Пендрагон/Мерлин (Эмрис)
Жанр: Романтика
Короткий зміст: В одночасье можно потерять всё, что ты когда-то имел: друзей, семью, дом... Что делать человеку, который пережил все эти неприятности? Смириться? А может, стоит бороться? Ведь иногда прошлое может стать хорошим началом для будущего...
Дисклеймер: отказ.
    НазваниеОпубликовано Изменено Просмотров
  • I глава
  • Jan 6 2016, 05:47--2150
  • II глава
  • Jan 11 2016, 17:54--692
Прочитать весь фанфик
Оценка: +4
 

I глава

Люди всегда говорят, что выбор между долгом и счастьем сложен. Как же они правы. Мерлин всегда был верен своему долгу: охранять и защищать Артура. К чему это привело? К смерти Артура, к разрушенной жизни в Камелоте. Неужели кто-то думал, что Гвен, обычная дочь кузнеца, будет способна нести на себе бремя королевы? Три раза «ха»!

Камелот пал через год. Саксы пришли на эту плодородную и богатую землю и забрали себе всё, что можно. Половина людей в рабстве, другие работают как проклятые, на износ. Дети плачут, не слышится больше смеха людей.

Чертовы Моргана и Мордред! Как же Мерлин их ненавидел. Он убил их, но желал воскресить и снова убить. За все страдания, причиненные ими. За вечную муку, при виде очередной девчушки, которую саксы насилуют при всех. За плач детей, поинмавших весь ужас. За смерть Гвиневры, ринувшейся спасать маленького мальчика, которого казнили за украденное яблоко.

Сидевший в деревянном, похожем на сарай домике, мужчина устало потер глаза. Его голубые глаза выражали лишь одну эмоцию — тоску. Черные спутанные волосы, явно не мытые долгое время, спадали ему на плечи. Он был одет в изодранный красный плащ. Рядом с ним лежал внушительного вида меч. Эскалибур. Этого мужчину звали Мерлин.

Кем он был? Сначала обычным мальчишкой, потом слугой принца Артура, затем его другом, скрывающим свои способности волшебником, раскрывшимся при смерти Артура, а сейчас он всего лишь беглый раб. Так, по крайней мере, сказали на ломанном староанглийском саксы.

Мерлин задумчиво перевернул лист книги по магии, которую дал ему Гаюс для изучения. Гаюс… его убили саксы при восстании всех людей, не желавших даже слушать про новых властителей Камелота.

— Старый друг, как же мне тебя не хватает, — горько прошептал Мерлин, вспоминая своего учителя. Он уже хотел было перелистнуть страницу, но его внимание привлекло заглавие.

— "Путешествие во времени"... Это как раз то, что мне нужно! — Мерлин стал читать все, что касалось этого аспекта, и спустя час удовлетворенно вздохнул. — Значит, путешествие во времени используют только в крайних случаях. Всегда есть место опасности, что можно стереть будущее своими действиями, а именно это мне и нужно. Кто откажется от возможности отомстить Мордреду и Моргане за их зло? Если я спасу Артура, то Камелот получит короля, и саксы не посмеют напасть на замок. Все-таки Артур — великий король и воин.

Мерлин удовлетворенно кивнул. Это давно вошло в привычку: разговаривать с самим собой. Он прошел к рабочему месту: длинному деревянному столу, на котором лежали все алхимические приборы. Белладонна, папоротник, вербена, чистая вода из рудника и лишайник — всё необходимое для создания зелья. Зелья, которое перенесет его душу в свое прошлое тело.

Растолочь все травы, залить их водой, аккуратно поджечь сухие ветки под котелком заклинанием огня и ждать, когда зелье сварится.

Ожидание сводит с ума. Мерлин успел уже по нескольку раз пройтись по дому туда-сюда. Вскрикнув от радости, Мерлин увидел, что зелье сварилось. Дав ему некоторое время, чтобы остыть, Мерлин сел на стул.

Он взял лежавший на столе кинжал и безжалостно полоснул по своей руке. Последний ингредиент. Кровь. Вязкая жидкость бурным потоком полилась в ловко поставленный сосуд. Сквозь зубы Мерлин пробормотал залечивающее заклинание, отнявшее у него почти все силы. Все-таки скрывание от саксов да ещё и слабость от потери крови сказывались, как в магическом, так и в физическом плане.

Криво усмехнувшись, Мерлин залпом выпил получившийся препарат. В голове помутилось, и он потерял сознание.


* * *
— Мерлин… Мерлин! Мерли-и-и-н! — знакомый голос, не раз снившийся Мерлину в кошмарах, раздался так близко, что он подпрыгнул, тем самым свалившись с постели.

«Мягкой и удобной, кстати», — едва заметная улыбка тронула его губы. Да, в сарайчике нормально не выспишься, а тратить свои силы на трансфигурирование предметов в кровать не хотелось. Вдруг понадобится защищаться?

— Мерлин, да что с тобой?!

Мерлин распахнул глаза, ещё не веря в происходящее. Гаюс. Верный старый друг.

— Гай… — хрипло прошептал он и почувствовал, как слезы прочертили дорожку по его щекам. Всхлипнув, некогда взрослый мужчина, потерявший смысл в своей жизни, скрывающийся ото всех и никогда не плачущий после смерти Артура, смеялся сквозь слезы, обнимая Гаюса.

Гаюс не мог понять, что происходит с его подопечным. Вчера Мерлин ложился довольным и счастливым, как вдруг: просыпается, падает с кровати, будто не привык к её размерам, да ещё и плачет (про сокращение своего имени Гаюс старался не думать), прижимаясь к нему, словно ребенок, нашедший давно потерянного отца.

— Мерлин, тебе что-то приснилось или?.. — Гаюс взволнованно посмотрел Мерлину в глаза, словно надеясь отыскать в них ответ на свой вопрос.

В последний раз всхлипнув, Мерлин выбрался из объятий Гаюса и прислонился лбом к краю кровати.

— Гаюс, давай я объясню тебе всё вечером? Сейчас у меня нет ни желания, ни сил, — робко улыбнулся он, и Гаюс кивнул — навязываться он никогда не любил.

— Хорошо. Тогда иди к Артуру.

— А где он…?

— Мерлин! Он же тебе ещё вчера при мне сказал, что будет тренироваться! А днем он должен быть у Утера: оба будут пытаться узнать похитителя Морганы, которую вы вчера с Артуром нашли.

— Моргана, — ох, сколько ненависти было в голосе Мерлина. Эта чертова ведьма, из-за которой и начался весь сыр-бор. — Значит, эта су… подопечная короля уже склонилась на злую сторону. Жаль. Она сейчас с Утером?

Гаюс странно посмотрел на Мерлина, но тот не стал зацикливать на это внимание. Помнил, что друг никогда не навязывается.

— Да. Они вместе собираются обедать. И если ты не позовешь Артура… — с намеком протянул Гаюс, и Мерлин, улыбнувшись, кивнул, по-быстрому оделся и побежал сломя голову на тренировочное поле.

— Подожди! А поесть-то ты… — раздался хлопок закрывшейся двери — … забыл.

Гаюс покачал головой. Видимо, Мерлин увидел что-то поистине странное, если ведет себя так. Что ж, он получит ответы на свои вопросы вечером, а пока нужно приготовить лечебную мазь. Кивнув своим мыслям, Гаюс вернулся к работе.

Тем временем Мерлин изо всех сил несся на тренировочный полигон. Ускорение ему придавало не только желание встретиться с Артуром, но и воспоминание о том, как по вине одного будущего короля его заковывали в колодки. Да уж, он все ещё не может забыть про то, как ему пришлось выгораживать Артура с его принцессой перед Утером. Правда, потом стало известно, что Вивиан и Артура попросту приворожили друг к другу. Эх, славные были деньки.

Чуть не попав под копыта лошади, везшей телегу, запыхавшийся Мерлин добежал до Артура, тренировавшего рыцарей. Именно в этот момент он проводил тренировочный бой с одним из своих людей. Артур взял из рук незнакомого Мерлину слуги копье и поудобнее устроился на лошади; то же самое проделал его противник.

— Сейчас! — крикнул Артур и пустил свою лошадь в бег.

«Ах, узнаю эту осанку. Сэр Леон!» — хмыкнул Мерлин, прислонившись к дереву и наблюдая за боем.

Сэр Леон направил копье в сторону Артура. Металлический кончик копья ярко сверкнут на солнце, и это на мгновение ослепило Артура, впоследствии чего он прикрыл глаза и раскрылся, тем самым дав Леону возможность ударить его. Но тот этого не сделал, а наоборот: убрал копье. Спрыгнув со своего коня, Артур раздраженно снял шлем и, тряхнув светлыми волосами, посмотрел на сэра Леона, а затем возмущенно спросил:

— Почему ты не ударил меня? Я был открыт для удара! Ты мог сбить меня с коня.

Высокий, субтильного телосложения русоволосый мужчина замялся. Мерлин сочувствующе вздохнул: никто не мог объяснить Артуру, что причинить боль будущему королю, значило быть предателем.

— Я боялся вас ранить, сир, — сэр Леон чуть наклонил голову.

Артур всплеснул руками.

— У тебя было преимущество. Нельзя было колебаться. Что, если бы перед тобой был не я, а противник?

— Я бы не колебался, если бы у меня был другой противник. Вы же будущий король, милорд, — озвучил мысли Мерлина и всех собравшихся здесь рыцарей сэр Леон.

— Ты сражался со мной на турнире в прошлом году. Хочешь сказать, ты мне поддавался? — Артур бросил подозрительный взгляд на рыцаря. Тот вздохнул и почти незаметно переглянулся с остальными.

— Конечно же нет, милорд.

— Мне не нужно никакое поклонение от вас. Мой статус не имеет никакого значения. Это понятно?

Все согласно кивнули, но Мерлин успел заметить огонек несогласия в их глазах. Артур махнул рукой и направился к нему.

«Ой, что сейчас будет», — волшебник собрался с силами, надеясь, что злость Артура уже прошла и на него он кричать не будет. Наивный.

— Мерлин, где ты, черт побери, пропадал?

—Я был у Гаюса, — Мерлин решил говорить кратко и по существу, однако все же радостный блеск в глазах от встречи с Артуром он скрыть не смог. — Я пришел тебе напомнить об обеде, на котором ты должен присутствовать вместе с Утером и леди Морганой. А позже вы должны будете обсудить личность её похитителя.

Артур устало кивнул и направился в замок. Мерлин не отставал от него.

— Что-то ты сегодня больно молчаливый, — после пятиминутного молчания сказал Пендрагон.

— Я не молчу, а думаю.

— А ты умеешь? — заинтересованно уточнил Артур, и Мерлин возмущенно посмотрел на него. Засмеявшись, Артур увернулся от подзатыльника, который ему попытались дать.

— Вот же ты… — Мерлин даже не мог подобрать слова, чтобы обозвать Артура.

«Все же он остался засранцем», — таков был его вердикт.

— Успокойся, Мерлин. Так, я сейчас иду к отцу, а ты уберешься в моих комнатах, почистишь конюшню…

Мерлин только и мог закатить глаза и согласно кивнуть головой. Старый добрый Артур. Непривычно даже как-то. Усмехнувшись своим мыслям, он отправился в апартаменты Артура, но по дороге остановился, увидев ту, что он ненавидел больше всех. По одному из коридоров замка в белом платье шла высокая черноволосая женщина. Только невероятным усилием воли Мерлин удержался, чтобы не убить эту ведьму на месте. Он остановился и встретился с ней взглядом.

Леди Моргана остановилась, поймав на себе взгляд Мерлина. Этого слуги Артура, её бывшего друга, отравившего её, вернее, попытавшегося это сделать. Она все-таки позволила себе улыбнуться и кинуть приветливое:

— Рада тебя видеть, Мерлин.

— Я тоже, миледи, — помедлив с ответом, все же произнес тот, поклонившись ей. — Простите, я очень спешу. Хорошего дня вам, леди Моргана.

Не обращая на неё больше внимания, Мерлин быстрыми шагами ушел от своей противницы, хоть и будущей. Завернув за угол, он прислонился лбом к холодной стене и едва слышно застонал. Ему пришлось собрать все свои силы под очень строгий контроль, ведь магии не нужны были обычные доводы разума, ей нужны были действия и смерть Морганы. Увы и ах, но так просто умереть Моргане Мерлин не позволит. Все же, как говорила Элис: «Месть всегда лучше, чем просто удар со спины».

Совершенно на автомате он стал убираться в комнате Артура, все ещё размышляя о Моргане.

«Мне стоит избегать её, иначе я точно не сдержусь, а это плохо. Моргана не должна узнать о том, что я — Эмрис. Тогда все будет идти как по накатанной. Как в прошлом».

Через несколько часов уставший, но довольный Мерлин смотрел на результаты своих трудов и сильно гордился собой. Однако он все же поспешил домой, ибо есть хотелось просто до невозможности сильно.

«Надо было утром поесть, а я, как обычно, забыл», — поругал себя Мерлин, но его забывчивость можно было объяснить тем, что в прошлом ему нечем было питаться, так что он привык к сосущему чувству в желудке.

Дома Мерлин нашел и Гаюса, читающего книгу по алхимии. Увидев своего помощника, Гаюс кивнул ему и указал рукой на тарелку с кашей и куском хлеба.

— Спасибо, Гай.

Мерлин улыбнулся и накинулся на еду, как голодный тигр. Быстро умяв все предложенное и запив это водой, он повернулся лицом к Гаю, спокойно ожидавшему, когда Мерлин утолит свой голод.

— А теперь, думаю, ты можешь рассказать мне о своем сне.

«Ох, Великий дракон, дай мне сил и терпения», — Мерлин возвел глаза к потолку, глубоко вздохнул и начал свой рассказ: — Моргана оказалась такой же волшебницей, как и я, но в отличие от меня, она стала злой. Друиды называли её «Источником Зла», когда она впервые восстала против них. Она и Моргауза задумали убить Утера, и это бы у них получилось, но вот беда — им помешал я. И все же Утер умрет, Моргана будет в этом замешана. Я пытался спасти его, но в итоге — убил. Артур тогда объявил магов вне закона, и настали далеко не хорошие времена. В дальнейшем, я сражался с Морганой в облике старца, которого она и называла Эмрисом. К рыцарям Камелота присоединился Мордред, и все бы было нормально, но позже он предал нас, перейдя на сторону Морганы. Он убил Артура мечом, — руки Мерлина сжались в кулаки, а магия стала концентрироваться вокруг него; Гаюс сжал его плечо, и Мерлин успокоился. — Я пытался отнести его в Авалон, даже раскрылся перед ним, но ничего не помогло — он умер на моих глазах. Хотя был один плюс — я убил Моргану.

Мерлин хмыкнул, откашлялся и снова продолжил говорить:

— Артур тогда ещё взял себе в жены Гвиневру — не удивляйся, он её и сейчас любит. Но у Гвен не было знаний, которые требуются королеве, и на следующий год на территорию Камелота вступили саксы. Они прошли огнем и мечом по Камелоту, сжигали дома, насиловали женщин, захватили Камелот… Рыцарей убили, мужчин и женщин сделали рабами: половина трудилась на полях, другие жители работали, детям пришлось резко повзрослеть. Дальнейшие годы жизни были ужасны: девушек обесчестили, Гвен убили, когда она попыталась спасти маленького ребенка, который был сильно голоден и украл яблоко. Тебя убили при очередном восстании, именно благодаря нему я успел сбежать из Камелота. Поселившись в ветхом сарае глубоко в лесу, я восстанавливал силы, охотился на животных, доставлял пищу голодным детям и взрослым, но все было безрезультатно. Жизнь в Камелоте, как и моя, была уже не такой. И что ещё больнее — саксы убили Килгару. Однажды я перечитывал некоторые книги и наткнулся на незамеченный ранее томик, где рассказывалось о путешествиях во времени. Я пожертвовал всем и оказался в своем прошлом теле. О, Гай, я так рад тебя видеть. Видеть живым, здоровым, как и Артура, Гвен, Леона, Персиваля и других немаловажных мне людей.

Он уже и сам не заметил, как оказался прижат к груди Гаюса, как тот ласково поглаживал его волосы, шептал успокаивающие слова. Слезы, что обычно Мерлин сдерживал, полились из его глаз.

— Что ты собираешься делать дальше, Мерлин? — спросил Гаюс, после того как Мерлин успокоился.

— Я отомщу Моргане и Мордреду, но главное — Артур будет жить, — холодно отчеканил Мерлин, ярко сверкнув глазами.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +4
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Ночь откровений
Jan 6 2018, 16:38
Я всегда буду с тобой
Apr 27 2017, 15:27
Мужская любовь
Feb 3 2017, 10:43
Шеф-повар по-американски
Oct 11 2016, 09:32
Горький или сладкий?
Apr 7 2016, 02:32
В мгновения усталого отчаяния
Apr 7 2016, 02:30
Все не так, как ты думаешь...
Feb 23 2016, 07:09
Bite Mark
Feb 23 2016, 07:08
День, когда Хибари опоздал.
Feb 23 2016, 07:05
Первое сказанное слово
Nov 21 2015, 05:28
Дьявольский контракт
Aug 18 2015, 05:56
Болото - место для встречи своей половинки
Jul 28 2015, 15:40
Останься
Jun 13 2015, 04:04
Rolling in the Deep
Jun 3 2015, 06:28



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0228 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 01:51:40, 25 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP