Глава 29.
Гарри, держа подмышкой белоснежную сову, взбирался по винтовой лестнице в кабинет директора. Несмотря на изможденный вид, сова все еще пыталась вырваться, но у нее, естественно, ничего не получалось.
- Успокойся, Доринда, я тебя сейчас выпущу, - тихо сказал мальчик, и сова, словно поняв его, немного успокоилась.
Поттер чуть ослабил захват и громко постучал в дверь Альбуса, после чего вошел в помещение. Дамблдор сидел за своим столом и что-то писал в пергаменте, явно стараясь успеть до начала торжественного пира.
- Гендааааальф! – крикнул Гарри, как только вошел, и широко улыбнулся, показывая ровные белые зубы директору. После чего отпустил птицу, которая тут же улетела и села рядом с фениксом на его насест.
- Гарри. Здравствуй, проходи. Ты что-то хотел? – старик сверкнул очками, слегка улыбаясь мальчику.
- Привет, Гендальф. Я сову забрал у Лохматого, он сказал, что ты знал, что я приду за ней. Откуда ты узнал?
- Я догадался, мой мальчик, - загадочно ответил Альбус. – Присаживайся, Гарри. Будешь лимонную дольку, чай? – и протянул вазон со сладкими конфетами ребенку.
- Давай твой чай. И дольки давай, - ответил ребенок, взяв всю вазочку в руки, на что Альбус приподнял вверх брови.
- Тебе они нравятся?
- Гендальф, признавайся, ты надеялся, что я откажусь от них!? – улыбаясь, спросил Гарри.
- Хм. Ну, все отказываются.
- А я люблю сладкое. Давай чай наливай тоже, - положив вазочку на стол, как только набрал конфет целую ладошку, Поттер взял чашку чая, что протягивал ему Альбус.
- Так что ты хотел, мой мальчик? – спросил Альбус снова, когда Гарри сделал пару глотков.
- Ничего, я просто так пришел. Завтра же уезжаю, а вдруг ты будешь занят. Я попрощаться, - ответил ребенок, чуть улыбнувшись.
- Спасибо, Гарри. Как ты назвал свою сову?
- Доринда. Потому что она «подарок». Лохматый сомневался, можно ли мне ее возвращать, но когда я его уверил, что не буду ее убивать, он отдал ее мне. Я зашел, а у него там рыжий идиот сидел, чай пил. Пришлось мне очень быстро оттуда выходить, пока удар не хватил этого тупицу.
- Гарри, - укоризненно посмотрел на мальчика директор.
- Что, Гендальф?
- Не нужно оскорблять мистера Уизли.
- Но я правду говорю, вон, ты сразу понял, о ком я. Он же сам начал первым. И магия у него вонючая, и грязного цвета линии по его телу ползают. Фу! – Гарри содрогнулся от омерзения.
- А у меня какая магия? – с любопытством спросил старик, чуть склонившись над столом и впиваясь глазами в лицо ребенка.
- У тебя? – Гарри внимательно посмотрел на Альбуса и чуть нахмурился.
- В чем дело, мой мальчик?
- Ни в чем, просто ты весь разноцветный, как Шеф почти.
- Почти?
- Да, Шеф вообще разноцветный весь, но у него еще есть что-то черное вот здесь, - и мальчик показал на свое предплечье.
- Понятно. А как ты узнал, что мистер Малфой светлый волшебник? – улыбаясь, поинтересовался Дамблдор.
- По запаху. От него пахнет ванилью, а вот Шеф – темный, он пахнет…
- Как? – заинтересованно спросил Альбус, улыбаясь.
- Так же, как и ты, Гендальф. Так же, как и ты – грозой, - ответил мальчик, смотря, как расширяются глаза старого волшебника от произнесенных слов.
- Никто не знает, - прошептал Альбус.
- Я понял, Гендальф. Никто не узнает, - прошептал ребенок на не озвученную просьбу директора и встал со стула, поставив пустую чашку на стол.
Гарри медленно подошел к фениксу и своей сове, протянув ладонь в сторону птиц. Фоукс пропел странную трель и потерся клювом о его руку, нежно ущипнув мальчика на кожу, а Доринда замерла на месте, внимательно наблюдая за своим хозяином. Через минуту сова успокоилась, поняв, что Гарри ничего дурного ей не сделает.
- Привет, Фоукс. Как дела? – спросил Поттер, смотря прямо в глаза фениксу, ответившему мальчику лишь парой звуков. Но можно было понять, что он отвечает на заданный Гарри вопрос.
- Гарри, - тихо позвал Альбус, - как тебе живется у твоих родственников?
Ребенок слегка напрягся. А потом, пожав плечами, ответил:
- Нормально.
- Они не обижают тебя?
- Гендальф, почему ты спрашиваешь это? – отвернувшись от птиц, спросил мальчик.
- Просто я заметил в тебе некоторые … несоответствия, так скажем.
- Я нормально живу у тети. Раньше было не так, а теперь на меня почти не обращают внимания, Гендальф.
Старик лишь кивнул головой в знак того, что понял ребенка и не стал продолжать разговор на эту тему. Было заметно, что это неприятно Гарри, поэтому Альбус спросил:
- А с профессором Снейпом ты попрощался?
- Гендальф, конечно же нет!
- Почему?
- Я с ним потом попрощаюсь. Завтра, - ответил ребенок и, подойдя к старику, обнял его за талию. – Гендальф, не заставляй Шефа забирать меня к себе, он не хочет.
- Я и не заставляю его, мой мальчик, - тихо проговорил Альбус, обнимая ребенка в ответ.
- Заставляешь. Шеф хочет быть один летом. Я навещу его, когда захочу. Я и сову для этого взял, чтобы сообщить о своем визите ему заранее. Сначала сову отправлю, потом сам поеду. Ты мне только адрес дай, чтобы я не заблудился.
- Гарри, но ты не сможешь поехать один так далеко!
- Да меня отвезет дядя.
- Он согласится?
- Ему придется. Когда тетя его заставит, он все выполнит, лишь бы она на него не кричала и не причитала. Может, еще в чем отказывает, я не знаю. Потому что дядя в эти дни жутко злой ходит.
- Гарри.
- Ладно, Гендальф. Обещаешь не заставлять Шефа любить меня? – мальчик поднял голову и посмотрел в глаза директора.
- Обещаю. Он и так тебя уже любит.
- Я знаю. Я его тоже, и тебя, и даже Лохматого. Эйнштейна не очень люблю, вечно она меня учит. Заяц вообще офиг…
- Гарри, - укоризненно перебил Альбус.
- Вот вообще вы меня отучили от моего стиля общения, - обиженно пробормотал Поттер и надулся.
- Эх, мальчик мой! Ладно, беги, готовься к ужину, а то у меня времени мало, а работы воон сколько еще, - и старик указал в сторону большой стопки пергаментов.
- Хорошо, Гендальф. Пока. Сову потом заберу и адрес тоже, а то Доринда нервная какая-то.
- Интересно, почему? - прошептал Альбус, но его услышали.
- Не знаю, наверное, потому что я ее Пушку показывал. Он же теперь у Лохматого сидит, в будке. Доринда просто от радости до сих пор в себя прийти не может.
- Да уж, мой мальчик. Скорее всего, именно в радости и причина, - скрывая смех, ответил Альбус убегающему ребенку в спину.