Глава 4.
Директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор сидел в своем кабинете и медленно попивал чай с лимонными засахаренными дольками. Тут в дверь громко постучали, и вошел большой лохматый человек, в руках которого была клетка с белой совой, а на лице было мрачное выражение.
- Хагрид, что случилось? – спросил Дамблдор, как только увидел грустное лицо своего давнего друга.
- Все нормально, профессор, - ответил Хагрид, - я это, Гарри отвел за покупками, мы все купили, потом его домой отвез, билет передал.
- А что же у тебя такое лицо, словно что-то произошло, и что это за сова? – недоуменно спросил директор.
- Я, как бы, сову Гарри купил, ну, на День Рождения, а потом подумал, он же ее убьет тоже и забрал с собой, - пролепетал Рубеус и ,сев на кресло, тяжело вздохнул.
- Что значит, убьет тоже? – продолжал удивляться странному поведению Хагрида Альбус Дамблдор.
- Ну, ту, другую, он убил, он сам так сказал, - ответил великан.
Альбус Дамблдор уже давно не был в таком состоянии шока и удивления. Что могло случиться с мальчиком, что он убил беззащитную птицу, неужели он стал таким же, как Том.
- Хагрид, объясни же ты толком, что произошло с мальчиком? – попросил Альбус.
- Так, это, я чин по чину, пришел в хижину эту, ну, куда вы меня отправили, а там Гарри – один.
- Как один? – удивленно
- Вот так и один, и говорит, значится мне: «Ты кто такой, маньяк али педифил?» А кто такой этот педифил, директор? – спросил, прерываясь Хагрид. Альбус, аж, воздухом подавился.
- Эм, Хагрид, это… не очень хороший человек, который нуу… детей эээ… в общем, преступник это, Хагрид.
- А, понятно! Ну так, я ему и говорю: «Я, значит, Хагрид, пришел тебя забрать», а он мне: «Куда?», а я ему: …
- Так, Хагрид, ты вкратце можешь сказать, что случилось?
- Ну так я и говорю, поспали мы ночь, а утром пошли в Косой переулок, как к Тому зашли, он каааак заорет на всех, чтоб, значит, не подходили. Профессор Квиррел хотел подойти, а Гарри говорит, что пусть этот к нему не подходит, он какой-то там педяк, что ли, воняет, грит от него и черные полоски ему не нравятся. Я ничо не понял, и мы дальше в банк пошли. Там он себя потише вел, денежки мы взяли, и я его в магазин Малкин отправил, сам, это, ээээ отошел я, сову купить, да… А потом началось! – закончил свою сбивчивую речь Хагрид.
- Что началось?
***
Гарри, выйдя из магазина мадам Малкин, остановился и стал оглядываться в поисках своего провожатого. Не найдя его нигде, решил сам пойти за покупками, деньги у него есть, Лохматый ему не нужен вообще. Поставив пакеты на пол, стал рыться в кармане в поисках письма со списком принадлежностей. Отыскав оный, отправился покупать какую-нибудь сумку, куда сможет все сложить.
Спросив у первого попавшегося прохожего дорогу, направился в указанную сторону. Зайдя в магазин, он увидел множество самых разных чемоданов и сумок, больших и маленьких, мужских и женских.
- Здравствуйте, молодой человек, желаете приобрести чемодан? – это спросил мужчина, только что вышедший из боковой двери. Он был бледный и с рыжими волосами, прилизанными к голове, его взгляд так и норовил пробежаться по фигуре мальчика, отыскивая любые мелочи, по которым можно было узнать его имя.
- Да, сумку, я хочу сложить все это вооот в ту, - и Гарри указал на понравившуюся ему черную сумку с выгравированной на ней серебряной змейкой.
- А ты уверен, что тебе хватит денег, мальчик? – спросил продавец, разглядывая его старые потертые джинсы и любимую, уже растянутую футболку.
- Да, - только и ответил Гарри, стараясь держать себя в руках.
- А я вот так не думаю, мне кажется ты просто мелкий воришка, - продолжал свое продавец, и тут Гарри уже не выдержал:
- Ты, мерзкий урод, гавнюк прилизанный, ты хочешь помериться нашими состояниями, выкидыш носорога? Быстро дал мне то, что я хочу, иначе я тебе такое тут устрою, мало не покажется!
- Х-х-хорошо, пожжжалуйста, - дрожащим голосом пролепетал продавец и достал сумку, так понравившуюся Гарри.
Если бы мальчик видел себя со стороны, он бы тоже испугался: зеленые глаза стали наливаться черным цветом, волосы извивались, как змеи, рост словно увеличился на глазах, настолько сильно магия ребенка давила на непокорного продавца, от страха тот был готов провалиться сквозь землю, только бы не видеть этого ужаса.
Тут в дверях появился Хагрид с мороженым и клеткой в руках и все прошло.
- Гарри, а я тебя ищу, а ты тут. Это тебе, - протянул один рожок. - Бери вон тот большой красный чемодан, он подойдет для гриффиндорца лучше всего, - воскликнул Хагрид и уже потянулся к чемодану.
- Стоять! – крикнул Гарри, полувеликан, аж вздрогнул и остановился, замерев в нелепой позе. – Ты что это, Лохматый пьяница, мне еще указывать будешь, что мне делать?
- Нннет, я просто подумал…
- Не надо этого больше делать, тебе это не идет, кретин. Я возьму вот эту сумку, туда явно поместиться больше, чем нужно. Сколько? – обратился он к, все еще дрожащему, рыжему.
- Д-д-двадцать восемь г-г-гал-леон-нов.
- Гарри быстро отсчитал нужную сумму и швырнул ее на стол.
- Еще раз вякнешь, рыжий, я тебя… - грозно рыкнул мальчик, и они с Хагридом вышли из магазина.
***
- Гарри, зачем тебе эта сумка, она же маленькая совсем?
- Лохматый, не доводи меня еще больше, – рыкнул Гарри, - это сумка с расширением, ты не видишь что ли вот этих синих линий?
- Ннет!
- Ясно, Лохматый, просто пошли уже, пока я не вышел из себя!
И они быстро прошлись по магазинам, покупая все по списку, но в магазине ингредиентов и котлов Гарри разгулялся не на шутку.
- Я хочу серебряный котел.
- Но сказано же, оловянный, с размером №2, - ответил на его реплику Хагрид.
- А я хочу серебряный.
- Но, это же, неправильно.
- Я тебя не спрашиваю, Лохматый.
- Гарри, нужно все купить точно по списку! – сказал Хагрид и указал на бумагу у себя в руках.
- Тогда я куплю два котла, но серебряный все равно будет у меня.
- Зачем тебе именно он?
В этот момент в магазин вошел Ремус Люпин, но от последней фразы мальчика вздрогнул и быстро вышел.
- Я тут услышал, у вас оборотни есть, переплавлю котел и сделаю серебряные стрелы, арбалет у меня уже есть, буду их отстреливать, пока не поздно! - сказал Гарри, а сам уже продумывал, какие же зелья можно варить в этом котле, пролистав несколько страниц учебника по этому предмету, заинтересовался данным вопросом.
- Гарри, зачем тебе это?
- Хочу стать охотником на оборотней, Лохматый. Так что, нам серебряный котел и, ладно уж, оловянный с размером номер три.
- Два
- Зачем нам два, Лохматый?
- Размер номер два, - вслух прочитал Хагрид.
- Ладно. У вас эти черви свежие, а то они что-то не шевелятся совсем? – спросил Гарри у стоящего рядом с ними продавца, едва сдерживающего смех, указывая на товар.
- Да, свежие.
- А чо воняют так, словно побывали в зад…
- Гарри! – перебил его Хагрид.
- Что, ты сам нюхни, а это гавно еще дома у меня лежать будет, я с этим спать рядом должен, вообще охренели люди.
- Молодой человек, эти слизни хранятся в специальных контейнерах и как только откроете, они тут же оживут, - сказал продавец.
- Вас бы так закрыть, уроды. Бедненькие червячочки! – обратился к рогатым слизням Гарри и открыл крышку.
- Нет! – послышался крик продавца, но было уже поздно. Слизни стали быстро увеличиваться в размерах и падать на дорогие листья белой акации, быстро поглощая их, по всему столу стали ползти слизни и оставлять за собой склизкие линии, хозяин пытался их засунуть обратно, но они мерзко извивались и издавали слабый писк, выскальзывая из рук продавца.
- Фуууу! Какие мерзкие, эти ваши червяки, но нам пора, мы уже все взяли, вот ваши деньги! – и Гарри быстро выскочил за дверь, а через минуту появился и Хагрид, стараясь удержаться от тошноты.
- Гарри, ну вот зачем ты открыл баночку? – спросил через пять минут Хагрид.
- Просто так, Лохматый. Что нам еще нужно-то? – спросил мальчик. – Я есть хочу уже.
- Ты же только поел мороженое? – удивленно спросил Хагрид.
- Ты вообще соображаешь, что несешь, Лохматый? Я хочу есть нормальную еду, я хочу мясо, понятно? Не беси меня, еще раз говорю! – кричал Гарри.
- Л-л-ладно.
- Вот так. Что там осталось купить?
- Волшебную палочку, нам к Олливандеру, у него все покупают.
Они подошли к обшарпанному магазину, на витрине виднелась лишь одна волшебная палочка.
Звякнул колокольчик, возвестивший о приходе покупателей, но Гарри уже устремил взор на огромные стеллажи, будто бы книг, но это были коробочки удлиненной формы, там, явно, хранились палочки.
- Добрый день! – произнес старик, надеясь произвести впечатление.
- Да ты чо, старый, я же чуть не обосрался от испуга, а если бы у меня сердце было слабое, я бы уже умер, индюк недоделанный! – возмутился Поттер.
- Простите, мистер Поттер. Я ждал вас, все думал, когда же вы зайдете? Еще недавно ваши родители покупали у меня свои первые волшебные палочки. Палочка вашей мат…
- Я хочу вот эту! – перебил мастера палочек Гарри.
- Боюсь, что сами вы не сможете выбрать ее себе, мистер Поттер, - понурился старик, от того, что его перебили.
- Почему это, я ее хочу.
- Гарри, она должна тебе подойти, - сказал Хагрид, - это не котел.
- Лохматый, я хочу эту!
- Мистер Поттер, я боюсь, что не могу вам помочь в…
- Дайте ее мне!
- Но, Гарри..
- Дайте! Она моя, я это знаю.
- Ну что ж, попробуйте. Кость Фестрала, а внутри волос единорога, переплетающий перо феникса, необычная палочка, у нее есть сестра.
- Давайте уже!
Олливандер передал мальчику коробочку, Гарри взяв желаемое в руку, спросил:
- Сколько?
- Вы даже не попробуете ее?
- Сколько?
- Но она может вам не подойти, мистер Поттер.
- Я. Спрашиваю. Сколько. Она. Стоит? - медленно спросил Поттер, и магия стала скапливаться вокруг него от злости.
- Семь галеонов, - пошептал мастер, понимая, что сейчас что-нибудь произойдет, если он не уступит. Гарри отсчитал деньги, и, не прощаясь, покинул магазин. Хагрид последовал за ним.
Они, молча, стали идти к выходу из переулка, Гарри был зол. Он не понимал, почему ему решили запретить взять то, что он хочет, Дурсли запрещали, теперь еще и эти волшебники, все кому не лень лезут в его жизнь. Это его палочка, она хотела, чтобы он взял ее, он видел ее призрачные руки, тянущиеся к нему, так почему, скажите, этот старик был против, это Поттера бесило и выводило из себя.
- Гарри, - обратился к нему Хагрид, - почему ты думаешь, что палочка тебе подойдет?
- Лохматый, я не думаю, я это знаю, ясно. Она моя, и точка, – ответил, почти вежливо, мальчик.
- Хорошо, - не стал больше спрашивать Хагрид, - пойдем поедим что-нибудь.
- Пошли, Лохматый!
Они быстро поели в кафе в Косом переулке, а потом Хагрид доставил его обратно в дом Дурслей.
- Гарри, вот это билет, внимательно прочитай его, там.., - не став дослушивать, Гарри сразу же развернул его.
- Это еще что такое? Быстро говори как попасть на эту платформу, Лохматый,а то, зная тебя, я уверен, забудешь сообщить мне эту важную вещь!
- А, платформа девять и три четверти находится между девятой и десятой, нужно пройти сквозь барьер и окажешься прямо там, - ответил Рубеус.
- Спасибо, что великодушно не забыл мне сообщить об этой детали, Лохматый. Ну, я пошел, прощай!
- Эмм, Гарри!
- Что еще?
- Это, вот, я тебе сову купил, на день рождения, - смущенно проговорил Хагрид и протянул мальчику клетку.
Гарри не став даже смотреть на подарок, грозно проговорил:
- Лохматый, забирай свою противную птицу с собой, мне не нужны никакие подарки, ясно. У меня дома, знаешь, сколько их? Класть некуда. Забирай, а то и эту прибью, ненароком.
И ушел, не оборачиваясь, а Хагрид еще долго смотрел ему вслед.
***
- Вот так вот, Директор. Теперь я тут, а чо с совой делать, не знаю теперь.
- Хагрид, ты ее у себя подержи, а Гарри потом ее заберет, когда передумает.
- Думаете, он передумает, он же убить ее хотел.
- Не хотел, а сказал, что убьет, не всегда слова отображают истину, Хагрид. Иди.
- Ага, я пошел. До свидания.
- До свидания, Хагрид, - прошептал Альбус и глубоко задумался.