Сторінки: (10) [#] 1 2 3 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | Краткий русско-японский разговорник с транскрипцией: :rabbit_costume2: Показати текст спойлеру |
Цитата (Alisa Rowe @ Dec 29 2008, 16:19) |
(пер. |
! | эту инфо в немножно другой топик |
! | не извиню! |
i | а вот флудить не нада =girl_keep_order= |
M | товарищ oven97, и товарищ Uchiha_Sasuke, вы имеете хотябы смутное представление о том, что вы сказали? я не говорю о том, что вы хотите сказать, а о том, что написано в вашем посте |
Цитата (Alisa Rowe @ Apr 25 2010, 10:28) |
Myo, konnichi wa. Gambatte, daijobu!!! *Itte kimasu* |
! | Развели тут флудодром. Егей. |
M | Исправил всё, что просили. |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 13 2011, 15:40) |
коко нихонго-о нарау ката-мо дэс ка |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 17:47) |
"нихонго-мо-о нарау ката" |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 17:47) |
Насчет второй основы, возможно, протупил, однако я вообще что-то не найду правила про нее в разделе про спряжения глаголов. |
Цитата (Despicable Me @ May 14 2011, 18:07) |
скорей всего ты учишь японский, чтобы понимать разговор на "мас-дес". а это нейтральная речь. |
Цитата (Despicable Me @ May 14 2011, 18:07) |
так или иначе тебе придется подучить падежи. ты выучил структуру японского предложения? |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 18:20) |
вместо "дэс" употребляется "да" кое-где, это же просторечие? |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 18:20) |
Определение предшествует определяемому, глагол-сказуемое в конце предложения, связки в случаях, когда определение идет в роли сказуемого. |
Цитата (Despicable Me @ May 14 2011, 18:29) |
потом подлежащее - "ката" (вообще, почему ката? это ж вежливость, а ты говоришь в нейтральном стиле. в нейтральном стиле будет "хито" человек) пишем "хито" |
Цитата (Despicable Me @ May 14 2011, 18:29) |
качай в интернете на английском, моного же сайтов. а так.. |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 18:42) |
"употребляется в вежливой речи о втором или третьем лице. В первом лице вместо ката употребляется хйто" относится к стилю, называющемуся "нейтрально-вежливый". |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 14 2011, 18:42) |
Ватаси-ва гакусэй дэс (разг.) Боку-ва гакусэй да (прост.) |
Цитата (Despicable Me @ May 15 2011, 09:20) |
кстати, ты кану читать уже умеешь? про иероглифы, думаю, пока не приходится спрашивать. |
Цитата (Despicable Me @ May 15 2011, 09:20) |
а что за манга такая тебя так зацепила, что ты пошел на подвиг? |
Цитата (Despicable Me @ May 14 2011, 18:29) |
что глагол всегда в конце. |
Цитата (Despicable Me @ May 15 2011, 09:20) |
что за "прост" не понятно. |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 18:46) |
извините, что втискиваюсь, но в конце не глагол, а сказуемое. ведь сказуемое может быть и существительное, и прилагательное и вообще почти все, что угодно. |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 18:46) |
А еще там куча книг-дополнений по аудированию, письменные упражнения, чтение. |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 18:46) |
Но это скорее в том случае, если ты неплохо разбираешься в лингвистических терминах, тогда можно брать книги о грамматике, они получше самоучителей будут. |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 18:46) |
Если хочешь, то у меня почти все собрание Минны есть. |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 18:46) |
может, у них градация такая? я встречала : вежливый (притом сюда оба относят), разговорный (масы, десы), простой (фцукеи) |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 15 2011, 20:51) |
Да, но ведь в таком случае необходима связка "является"? |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 15 2011, 20:51) |
В эл. виде? |
Цитата (Myo @ May 15 2011, 21:48) |
ху из связка? если это про ва, то она вовсе не сказуемое. и вообще там может быть га, если разговор на другой предмет перевели. а твое примере сказуемое - это уцукусий (боги, даже не сразу поняла что это, с такой-то транскрипцией. терпеть не могу русский вариант)) |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 16 2011, 14:15) |
Вот вы мне скажите, я кану читаю, и вижу, что то, что в русской транскрипции я привык читать как "-ва", "-о", на самом деле пишется как "ха" и "ё". Ну, падежи. Так как все-таки оно читается?) |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 15:46) |
. они частенько вместо "н"(твердое) могут сказать "м". а напишут все равно "н" |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 16 2011, 16:02) |
В транскрипции ва и о, а в написании - ха и ё. |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 16:23) |
я тут уже и не скажу, что правило, а что исключение. я скорее пользователь языка, чем теоретик. |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 16:23) |
потом есть еще нигорий и пан-нигорий. об этом ты знаешь? |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 16:23) |
ну про ва я объяснила, а что за "ё"? этот знак всегда был и есть "о". используется как винительный падеж и более ничего. |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 16 2011, 16:34) |
Ну, мне думается, что это правило, как будто я читал что-то про это)) |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 16 2011, 16:34) |
Но не помню, как он называется - забыл.) |
Цитата (Танигазе Нагате @ May 16 2011, 16:34) |
Круто. Немного облегчает чтение)) |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 16:58) |
то что с черточками - нигорий. то, что с кружочком - пан-нигорий |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 16:58) |
понимание он облегчает, понимание. в японском языке очень скупятся на пробелы. я когда начинала читать чуть с ума не сошла. сейчас сама же без пробелов пишу |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 18:07) |
Глазки так разлетались в разные стороны при виже 14-символьных иероглифов, находила в середине странички знакомое CD и умиротворенно улыбалась. |
Цитата (Despicable Me @ May 17 2011, 14:42) |
это такое обозначение диска сд-ром (как-то) на английском. японцы в связи с глобализацией стали диски по-английски обозначать |
Цитата (Да здравствует @ May 17 2011, 14:59) |
Ну это понел, просто не вник, к чему там это было) латинскими буквами то есть? |
Цитата (Despicable Me @ May 17 2011, 15:08) |
угу. это называется "латиница" или "ромадзи" |
Цитата (Да здравствует @ May 17 2011, 17:25) |
нафиг она нужна, если есть катакана для записи иностранных слов? |
Цитата (Despicable Me @ May 16 2011, 15:46) |
Myo, приветики) а если не секрет, сколько Минны вообще в природе? я знаю две. совсем для новечков и уже для более продвинутых. Там действительно удачно подобран материал. |
Цитата (Despicable Me @ May 18 2011, 16:03) |
дело в том, что японцы не говорят букву "л" не потому, что не выговаривают, а потому что не различают для себя звуков "р" и "л". некоторые даже говорят "килей" вместо "кирей" (красивый, чистый) |
Цитата (Despicable Me @ May 18 2011, 16:03) |
варианты с tsu, chi, shi - заслуга американцев |
Цитата (Да здравствует @ May 18 2011, 16:12) |
Но все-таки, почему они не пишут просто "si"? :Oo: |
Цитата (Myo @ May 18 2011, 23:35) |
потому что американской si совсем другое) |
Цитата (Myo @ May 18 2011, 23:35) |
так они даже букву у произносят, не складывая губы трубочкой) |
Цитата (Myo @ May 18 2011, 23:35) |
но мне лично использование для обозначения буквы Ш кажется более удобным, нежели С, в русском языке только потому что в японском этот звук всегда мягкий, точно как и в русском, а вот С нет. |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 08:47) |
В самоучителе было. Губы складываются, как лдя произнесения звука О, и произносится звук У. |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 08:47) |
В русском Ш мягкое? |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 08:47) |
К тому же, в японском, как и в русском, думаю, перед звуками А, О, У звук С и должен быть более твердым, а мягким только перед И, Э, Ю, Я, Ё, разве нет? Или что-то я не понял мысль)) |
Цитата (Myo @ May 19 2011, 09:06) |
хм, очень забавно) я бы не назвала это о. скорее е. |
Цитата (Myo @ May 19 2011, 09:06) |
всегда) потому и пиши с и) |
Цитата |
все верно) просто, чтобы обозначить для себя эту мягкость и еще раз на нее обратить внимание, англоязычные как раз и используют shi. вот я и говорю, что неплохой прием) |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 09:38) |
Да, но ШИ ведь произносится как ШЫ на самом деле)) |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 09:38) |
Ну да, для америкосов. А нам-то зачем) |
Цитата (Myo @ May 19 2011, 09:55) |
не за чем, но мне так привычней и больше нравится) |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 10:27) |
Myo, и я с тобой ни в коем случае не спорю, но мне боьлше нравится "суси" и "Синатосе". :D |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 15:00) |
в этом вся специфика японского. на нем можно отдельно говорить, отдельно писать и отдельно читать |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 17:36) |
ух тыыы, а для меня это новость. я английски учила практически с рождения и сразу воспринимала его комплексно. |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 17:36) |
ты можешь прочитать текст и знать о чем он, но не воспроизвести написанное вслух |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 17:36) |
для этого нужно обсмотреться аниме и желательно еще отыскать тру-японцев и с ними поговорить |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 17:46) |
Позже уже начал книжками интересоваться, радовался, когда в секонд-хенде среди прочего нашлись два тома Гарри Поттера. В нем, кстати, язык вообще очень простой. Вот "Cyclops", боевичок такой, была посложнее. |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 17:46) |
Потому, что нет прононса? |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 17:46) |
О-о, если б впридачу к хорошим учебникам мне еще и тру-японца хотя б одного...) |
Цитата |
нет. у иероглифа есть а) значение б) чтение. если ты не знаешь чтение иероглифа, ты можешь увидеть его и понять, что он значит. но произнести не можешь. |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 17:58) |
я тогда в японии была, поэтому Гарри Поттер у меня звучал на японском. было забавно. особенно, как они ломали язык над заклинаниями. |
Цитата |
я тогда в японии была |
Цитата (Despicable Me @ May 19 2011, 17:58) |
ну, если тебя устрою я. я может быть и не тру, но уже японец |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 18:05) |
Ну, в пособии иероглифическом, что у меня есть, оно, возможно, слабенькое, но там с каждым значением дается чтение... |
Цитата (Да здравствует @ May 19 2011, 18:05) |
Устроишь конечно=)) |
M | My melancholy baby, Предлагаю вам взяться за темку немного серьезнее чем на уровне простого общения. Тогда я уверяю вас - темка не сдохнет. Я сам личну прийду у вас поучиться Японскому:-) Подумайте над моим предложением. |
Цитата (Guffy @ Apr 30 2013, 03:15) |
こんにちは |
Цитата (My melancholy baby @ May 6 2013, 08:45) |
иэ |
Цитата (My melancholy baby @ May 23 2013, 14:52) |
Corso, гуд! было бы неплохо еще вопросики в графе "слово", да и всю графу "слово" убрать. она ничего не дает |
Цитата (My melancholy baby @ May 23 2013, 15:08) |
Black belt troll, расскажу фокус, чтобы видеть иероглифы нужно сначала, чтобы эти иероглифы вообще были. |
Цитата (My melancholy baby @ May 23 2013, 15:08) |
с другой стороны, опять же, кто заметит кроме меня |
Цитата (Black belt troll @ May 23 2013, 20:24) |
Это я знаю. У меня эти шрифты есть, и я их не вижу. Но те, у кого их нет, в любом случае увидят не знаки вопроса, а квадратики. Квадратики, очевидно, имеют большую художественную ценность или легче для восприятия |
Цитата (Black belt troll @ May 23 2013, 20:24) |
Тот, кто прочтет скопированное отсюда радостной деткой куда-нибудь в подпись на просторах интернета. :lol: |
Цитата (Corso @ May 24 2013, 07:49) |
У меня не стоит японский но иероглифы я вижу. У меня та же проблема с ипанскими буквами. |
Цитата (My melancholy baby @ May 24 2013, 18:51) |
обычно в 99% виндах иероглифы видны. это нормально. |
Цитата (My melancholy baby @ May 24 2013, 18:51) |
ыыы, у меня вообще русский компьютер переведен на японскую локаль. такое извращение выходит, когдая я какие-нибудь файлы с флешки скачиваю. |
Цитата (мистер Чокнутый @ May 26 2013, 19:25) |
Я ради интереса загуглила японскую клавиатуру. Мама родная. My melancholy baby, ты вообще долго привыкла к японской раскладке? Понимаю, что когда длительное время изучаешь язык, привыкаешь и он становится родным, но все же... Выглядит весьма и весьма устрашающе. |
Цитата (мистер Чокнутый @ May 26 2013, 19:25) |
Я ради интереса загуглила японскую клавиатуру |
Сторінки: (10) [#] 1 2 3 ... Остання ». | Нова тема |