Сторінки: (10) # « Перша ... 3 4 [5] 6 7 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Ember |
Відправлено: May 16 2011, 14:15
|
Offline da kara, inuwo kirai nandesu. Чудотворець IV Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 23893 Користувач №: 29043 Реєстрація: 29-May 07 |
Вот вы мне скажите, я кану читаю, и вижу, что то, что в русской транскрипции я привык читать как "-ва", "-о", на самом деле пишется как "ха" и "ё". Ну, падежи. Так как все-таки оно читается?) |
|
Pina Colada Boy |
Відправлено: May 16 2011, 15:46
|
||
Offline .:узри справедливости торт:. Стать: Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6276 Користувач №: 26153 Реєстрація: 3-February 07 |
Myo, приветики) а если не секрет, сколько Минны вообще в природе? я знаю две. совсем для новечков и уже для более продвинутых. Там действительно удачно подобран материал. Танигазе Нагате, вот только для чтения манга надо знать столько нюансов. например, японский сленг и ономато-поэтику. так что ради одной книжки придется попотеть. я начала смотреть мультики в оригинале, когда уже вовсю работала с языком. Додано через 2 хвилин
у меня этот комп не печататет по-японски, хоть его аб стену, хоть в раковину ... так что тебе придется показывать знаки, чтобы можно было тебе подсказать. а вообще я советую сразу избавить свой мозг от русской транскрибции. в японском есть такой аспект, как особенности произношения. они частенько вместо "н"(твердое) могут сказать "м". а напишут все равно "н" |
||
Ember |
Відправлено: May 16 2011, 16:02
|
||
Offline da kara, inuwo kirai nandesu. Чудотворець IV Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 23893 Користувач №: 29043 Реєстрація: 29-May 07 |
Эт я знаю, эт вроде как устойчивое правило, что перед б, п, м и еще чем-то как будто, н читается как м. Вот слово грамматика, которое ты недавно употребила. Бумпо, вроде. Ну это просто устойчивые, м-м... особенности произношения, как у англичан ing не читается как инг. В русском транскирпции это отражено, во всяком случае тут) какая разница между английской и русской? Насчет сленга стопудов да)) Мой даже не отображает японские шрифты, так что я и подчитать ничего не могу. Ну там упражнения какие-нибудь или например найти в сети аудио-примеры. Додано через 10 хвилин Вот. Пейнтный примитивизм. Показати текст спойлеру Первое слово - в русской транскрипции ватаси-ва. Второе слово - в той же транскрипции тайсо:-о. Ну, падежи, в общем, меня интересуют. В транскрипции ва и о, а в написании - ха и ё. |
||
|
Pina Colada Boy |
Відправлено: May 16 2011, 16:23
|
||
Offline .:узри справедливости торт:. Стать: Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6276 Користувач №: 26153 Реєстрація: 3-February 07 |
тогда не знаю) я, конечно, получаю академическое образование, но работаю одновременно с учебой, поэтому учебным процессом занимаюсь исключительно на сессии. я тут уже и не скажу, что правило, а что исключение. я скорее пользователь языка, чем теоретик. рискну предположить, что ты говоришь о ряде "ха" в годзюоне, так? так вот "ха" будет читаться как "ва", когда это идет падежом. потом есть еще нигорий и пан-нигорий. об этом ты знаешь? может быть Мио чего нового подскажет? подождем)) Додано через хвилину
ну про ва я объяснила, а что за "ё"? этот знак всегда был и есть "о". используется как винительный падеж и более ничего. |
||
Ember |
Відправлено: May 16 2011, 16:34
|
||||||
Offline da kara, inuwo kirai nandesu. Чудотворець IV Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 23893 Користувач №: 29043 Реєстрація: 29-May 07 |
Ну, мне думается, что это правило, как будто я читал что-то про это))
Знак "нигори" - помню, но что он значит, не очень. Погодь, это, вроде, две черточки, обозначающие звонкость слога? Ну там ха - ба, тэ - дэ и т.п. Насчет пан нигори не помню, он помню, что есть еще и другой знак в виде кружочка, который заглушает звонкий ряд, получающийся из "ха-хи-фу-хэ-хо", так что из "ба-би-бу-бэ-бо" получается "па-пи-пу-пэ-по", так? Но не помню, как он называется - забыл.)
А-а-а, постой, ты права, я просто невнимательно смотрел. Тут и впрямь написано "о ([w]o)", так что это я протормозил. Ё другой знак, точно-точно. Этот знак только для падежа используется? Круто. Немного облегчает чтение)) |
||||||
|
Pina Colada Boy |
Відправлено: May 16 2011, 16:58
|
||||||
Offline .:узри справедливости торт:. Стать: Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6276 Користувач №: 26153 Реєстрація: 3-February 07 |
нет, про "н" и "ва" действительно правило. но бывают же разбные стяжения "тсу" например прошедшее время от "ждать" будет "матта" и всякое такое.
то что с черточками - нигорий. то, что с кружочком - пан-нигорий
понимание он облегчает, понимание. в японском языке очень скупятся на пробелы. я когда начинала читать чуть с ума не сошла. сейчас сама же без пробелов пишу |
||||||
Ember |
Відправлено: May 16 2011, 17:32
|
||||
Offline da kara, inuwo kirai nandesu. Чудотворець IV Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 23893 Користувач №: 29043 Реєстрація: 29-May 07 |
Значит, знаю.)
Поначалу в самоучителе, когда все примеры были только каной, были и пробелы, но когда началась иероглифика, то уже сплошной текст. В принципе, если бы у меня был нормальный иероглифический словарь (а то тут ведь он отсутствует) и я мог бы нормально выполнять эти упражнения на чтение и разбирание, то... ну, видимо, я пока просто медленно читаю, поэтому на такой скорости пока проблем не возникает. Почти. Если в середину текста взглядом уткнуться и начать читать, то вполне можно и фигню прочитать поначалу.) |
||||
|
Pina Colada Boy |
Відправлено: May 16 2011, 18:07
|
Offline .:узри справедливости торт:. Стать: Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6276 Користувач №: 26153 Реєстрація: 3-February 07 |
ооо, знакомо это чувство. я в свое время открыла "Экономическое чиво на японском", сейчас уже не вспомню, как правильно это назвать. Эту книжку еще пишет профессор ИСАА Москвы. Так вот. Открывала я эту книжку. Глазки так разлетались в разные стороны при виже 14-символьных иероглифов, находила в середине странички знакомое CD и умиротворенно улыбалась. сильна лексика. |
Ember |
Відправлено: May 16 2011, 18:16
|
||
Offline da kara, inuwo kirai nandesu. Чудотворець IV Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 23893 Користувач №: 29043 Реєстрація: 29-May 07 |
CD? |
||
|
Pina Colada Boy |
Відправлено: May 17 2011, 14:42
|
Offline .:узри справедливости торт:. Стать: Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6276 Користувач №: 26153 Реєстрація: 3-February 07 |
это такое обозначение диска сд-ром (как-то) на английском. японцы в связи с глобализацией стали диски по-английски обозначать |
Сторінки: (10) # « Перша ... 3 4 [5] 6 7 ... Остання » | Нова тема |