Операция «П.О.П.С.» («Побег От Пожирателей Смерти»).
Оптимист это не тот, кто первым кричит «ура».
Это тот, кто последним кричит «п****ц»
- Иду на обгон. Скорость 110 км/ч.
— Не дождешься. У меня опыта больше,— азартно парировала девушка
— Зато скорость меньше, — в тон ей ответил парень.
— У меня уже 120 км/ч
— Черепаха. У меня 150. Приготовься. Сейчас будет большой «БУМ!»
— Что ты собираешься делать?
— Сейчас узнаешь,— ехидно смеясь, ответил он девушке, подозрительно косящейся на парня.
— Нет, подожди…
— БУМ!
На экране игрового автомата резко остановилась гоночная машина и развернулась поперек дороги. Миг спустя в ее правую дверцу врезалась вторая машина.
— Так нечестно! – завопила Гермиона, глядя на мигающую посреди экрана надпись «GAME OVER».
— Зато действенно, — сказал довольный собой Гарри, выруливая свою гоночную машину на финиш.
— Ну, я так не играю, — притворно обиделась девушка, встав со стула и отойдя от игрового автомата. – Пойдем отсюда.
— Хорошо, — легко согласился Гарри и отправился вслед за Гермионой к выходу из здания с игровыми автоматами. – Куда пойдем? Может в парк?
— Отличная идея, — улыбнулась девушка. – Я могу показать там тебе самые красивые места…
Было три часа дня. Гарри и Гермиона еще с раннего утра гуляли по городу, предварительно выпросив у родителей девушки разрешение пойти на улицу. К счастью, Дамблдор, по словам мисс Грейнджер, разрешил двум подросткам выходить на свежий воздух. Судя по всему, директор считал, что на Гарри и Гермиону никто нападать не будет, так как Волан-де-Морт сейчас находится в поисках замены новых подданных.
Вот Гермиона и вывела юношу на улицу и стала показывать ему городские достопримечательности, находящиеся неподалеку от дома семьи Грейнджеров. Сначала Гермиона повела Гарри Поттера к ближайшей набережной. Там подростки покормили чаек и голубей, посмеялись над играми маленьких утят.
Потом Гермиона увидела витрину недавно открывшегося книжного магазина.
«Я на минутку» — сказала она Гарри и попросила юношу подождать ее на улице.
«Минутка» затянулась на полчаса. Гарри это предвидел, поэтому в ожидании присел на бордюр. Взгляд юноши упал на какого-то незнакомого старичка, бодро бегущего по противоположной стороне улицы в спортивной форме. Почему-то Гарри сразу вспомнился директор школы Хогвартс, Альбус Дамблдор. Юноша задумался.
«И как Дамблдор мог воскреснуть? Я же сам видел его мёртвым. Он лежал на земле, упав с башни...»
Посидев ещё немного в раздумьях, парень вошел в книжный магазин и стал с силой оттаскивать девушку от книжных полок.
«Тут такие интересные книги! Ты сам посмотри!» — восклицала Гермиона, тыкая в нос Гарри толстенную книгу философа Дейла Карнеги. Юноша заверил Гермиону, что он «посмотрит» эту книгу как-нибудь в другой раз и вместе с девушкой отправился дальше к ближайшему кафе-ресторану «Ле Палурд Шантан», оформленному во французском стиле.
После получасового обеда за ресторанным столиком Гарри заметил вывеску «Игровые автоматы» и попросил Гермиону зайти с ним в это здание. Как не странно, но девушка тут же согласилась. Юноша очень удивился, но чуть позже выяснилось, что Гермиона довольно часто заходит в это заведение на летних каникулах. По словам девушки, любовь к азартным играм передалась ей по наследству от ее отца.
«Мой папа в свободное время обожает играть в карточные игры, а я помешана на игровых автоматах. Когда приезжаю на каникулы, часто сюда захожу» — пояснила девушка.
В итоге, лучшие друзья вдоволь наигрались в гонки и теперь прогулочным шагом направлялись в сторону парка.
— Мне очень нравится большой фонтан, находящийся в этом парке, — оживленно говорила Гермиона. – Он такой красивый и так оригинально украшен! О! Воздушные шарики!
Не успел Гарри и глазом моргнуть, как Гермиона куда-то отбежала на секунду и вернулась с огромным ярко-голубого цвета воздушным шаром в руке.
— С детства их любила, — пояснила девушка в ответ на вопросительный взгляд Гарри и кивнула в сторону шарика.
Гарри улыбнулся, глядя на свою подругу. Такую Гермиону он видел впервые: веселая, по-детски легкомысленная, ни о чем серьезном не задумывающаяся, вся какая-то хрупкая и нежная.
— Ну что? Пойдем? – услышал Гарри голос девушки.
Юноша слегка вздрогнул, перестав весьма странным взглядом пялиться на Гермиону.
— Да, конечно, — кивнул юноша, но тут заметил продавщицу мороженого. – Хотя, подожди. Я куплю нам мороженое.
Уже через минуту Гарри и Гермиона шли по аллее парка, держа в руках по большому вафельному стаканчику.
— Ммм… с орехами. Я обожаю орехи! — радостно протянула девушка, с удовольствием поедая лакомство. – Смотри! Там стоит скамейка. Давай посидим. А то я устала.
Около могучего дуба действительно стояла небольшая скамейка, на которую не замедлили сесть уставшие за день подростки.
— В хорошем районе ты живешь, — сказал Гарри, глядя на играющую с детьми собаку. – Здесь интересно и окрестности красивые.
— Мне тоже нравится, — кивнула Гермиона. – Здесь всегда весело и много детей гуляет.
— Так хорошо мне было только в Хогвартсе, — честно признался Гарри.
— В Хогвартсе лучше, — возразила Гермиона.
— Если у тебя нет шрама на лбу, то, естественно, в Хогвартсе лучше, — протянул юноша.
Гермиона сочла за нужное промолчать.
— Ладно, — вздохнул Гарри. – Не будем об этом. А то такими темпами я очень быстро превращусь в законченного пессимиста.
Гермиона лишь хмыкнула и продолжила есть свое мороженое. Несколько минут двое подростков просидели молча. Тишину нарушила девушка:
— Профессор Дамблдор говорил, что на этой неделе к нам должны заехать в гости Рон, Джинни и миссис Уизли, — сказала она.
— Серьезно? – сразу оживился Гарри. – Это хорошо. Чем больше людей, тем веселее. Не так ли?
Гермиона неуверенно кивнула. Гарри заметил в ее глазах какое-то недовольство, печаль и спросил:
— В чем дело? Ты не хочешь увидеть Рона и Джинни? — Сразу спросил Гарри — секретов и недомолвок ему не хотелось, особенно с Гермионой.
— Понимаешь, — начала девушка. – Я сильно поругалась с Роном.
— Интересно, когда вы успели? — Удивился Гарри. Ведь ничего подобного он не помнил.
— В конце учебного года. В «Хогвартс-экспрессе». Мы находились в вагоне для старост и… поссорились.
— Что, настолько серьезно?
Девушка кивнула.
— А из-за чего вы поругались? – спросил Гарри. – После всего случившегося, похорон... Мне показалось, вы прекрасно друг друга понимали.
— Не сошлись характерами, да и… Гарри, давай закроем эту тему. Я не уверенна, что вообще когда-нибудь начну разговаривать с Роном…
— Перестань. Он приедет, и вы помиритесь. Вот увидишь.
Гермиона ничего не ответила, но скептически покачала головой.
— Ну… Может, уже пойдем домой? А то ветер поднимается, — предложил Гарри, надеясь отвлечь девушку от мрачных мыслей.
— Да, ты прав, — как-то чересчур бодро сказала Гермиона и встала со скамейки. – Пойдем через центр парка. Там я покажу тебе фонтан.
— Вот и отлично! – радостно воскликнул юноша и, поднявшись на ноги, отправился вместе с девушкой вперед по аллее.
Друзья шли молча. Каждый думал о своем и просто радовался этому солнечному дню.
— Ой! – внезапно Гермиона споткнулась. Из ее руки вылетел воздушный шарик и полетел навстречу облакам.
Вот где ещё пригодились Гарри навыки ловца. Слегка пристав на носочки и быстрым движением выбросив руку вверх, Гарри успел поймать воздушный шар за самый кончик привязанной к нему веревки.
— Держи, — сказал Гарри, протягивая Гермионе шарик.
— Спасибо, — поблагодарила юношу довольная девушка. – Теперь буду ходить аккуратней. Ну? Пойдем дальше?
Но Гарри не слушал. Юноша слегка испуганным взглядом смотрел в сторону той скамейки, на которой он совсем недавно сидел с Гермионой.
— Эй! Гарри, ты меня слышишь?
Юноша очень медленно повернул голову в сторону обеспокоенной девушки.
— Гарри, с тобой все в порядке? Ты какой-то бледный.
— Нам надо быстрее уходить отсюда, — прошептал юноша, озираясь по сторонам.
— Почему? Ты же сказал, что тебе здесь нравится! Я ведь обещала…
— Не в этом дело, — перебил Гарри. – Мне только что показалось, что я видел Пожирателей Смерти.
На миг Гермиона потеряла дар речи, но довольно быстро взяла себя в руки и произнесла:
— Тогда нам надо уходить. И как можно быстрее.
— А желательно не уйти, а убежать, — взволнованно прошептал Гарри. – Гермиона, у меня плохое предчувствие. Очень плохое. Нам нужно сматываться отсюда.
— Так какие проблемы? Бежим!
И они побежали. Нелепый страх гнал Гарри вперед. Он чувствовал, что должно произойти что-то поистине ужасное.
— Гермиона, — задыхаясь на бегу, позвал Гарри. – Есть ли другой выход из этого парка?
— Только если лезть через ограду. А зачем тебе это?
— Нам нельзя идти через главный ход. Нас наверняка будут там поджидать.
— Тогда сворачиваем налево. Там добежим до ограды и перелезем через нее. Пробежав Малый переулок, мы сможем быстро добраться до моего дома.
— Отлично. Вперед! – скомандовал Гарри, и он вместе с Гермионой свернул влево с центральной дороги парка.
Очень быстро друзья оказались в требуемом месте. Им повезло – несколько железных прутьев ограды были сломаны какими-то хулиганами, образовав небольшую дыру. Диаметр этой дыры вполне позволил двум подросткам пролезть через нее и оказаться вне парка.
— А теперь куда? — спросил Гарри, помогая упавшей на колени Гермионе подняться на ноги.
— Туда, — задыхаясь от непривычного быстрого бега, коротко пояснила девушка, кивком указав нужное направление.
И они снова побежали. Гарри не понимал, что заставляет его так быстро бежать и подгонять свою подругу. Интуиция? Возможно. Поттер считал, что лучше перестраховаться и завершить прогулку. Он постоянно оборачивался, пытаясь засечь Пожирателей Смерти. Но или Пожиратели слишком искусно прятались, или погони действительно не было.
— Теперь направо, — послышался голос Гермионы.
Гарри сменил направление, следуя советам девушки. Ага, вон тот самый Малый переулок, о котором говорила Гермиона. Благодаря этому переулку можно значительно сократить путь.
Тут в голове у Гарри прозвучал чей-то приглушенный женский голос:
— Сократишь путь – умрешь.
Увеличишь дорогу – еще поживешь.
По Малому переулку не смей бежать.
Там тебя Волан-де-Мортовская рать будет ждать.
«А что-нибудь более оптимистическое нельзя было придумать?» — мысленно спросил Гарри, продолжая быстро бежать.
—По-другому не умею, — услышал Гарри в ответ.
«Итинирис?»
— Ну а кто же еще? – вопросом на вопрос ответил женский голос.
«Что нам делать?»
— Бежать по Большому проспекту.
«А почему не…»
— Во всех других местах вас двоих поджидает засада.
«Спасибо» — мысленно поблагодарил Гарри девушку, а вслух крикнул Гермионе:
— Гермиона, первоначальный план отменяется.
— А в чем дело? – удивленно спросила девушка.
Гарри пересказал девушке его мысленный разговор с Итинирис.
—...поэтому нам нужно как-нибудь добраться до твоего дома через Большой проспект, — закончил юноша свое повествование. – Где он находиться?
— Там, — указала Гермиона, но вдруг резко остановилась и жалобно заныла:
— Все, Гарри, я больше не могу. Я устала.
Сказав это, девушка согнулась пополам, держась руками за правый бок.
— Гермиона, нам осталось совсем немного, — Гарри тоже остановился. – Через пять минут мы будем дома, – конечно, ему было гораздо легче, чем Гермионе. Он привык к погоням, преследованиям, дуэлям с Пожирателями и Волан-де-Мортом, к тому же тренировки по квиддичу... Гарри чувствовал себя не плохо в отличие от девушки, которая привыкла к тихим вечерам в гостиной с древним фолиантом в руках.
— Не через пять, а через пятнадцать. Я больше не могу. Ты беги, а я…
—…Останешься здесь «отвлекать» Пожирателей? – хмыкнул Гарри. – Нет. Давай-ка ты…
— Смотри! Вон они! – раздался чей-то мужской голос.
— Это Пожиратели! – испуганно воскликнула Гермиона, мгновенно выпрямляясь.
— Хватай их скорей, а то снова сбегут, — чей-то женский голос.
— Скорей сюда! – крикнул Гарри и, взяв Гермиону за руку и потянув за собой, спрятался вместе с девушкой за углом ближайшего дома. – Тихо! – приказал он девушке, а сам осторожно выглянул из-за угла.
Незнакомый мужчина в простой летней одежде очень быстро бежал по тротуару к двум щенятам-далматинцам, которые резвились около самой дороги. Мужчина в два прыжка достигнул щенят и поднял их себе на руки. Тут же к мужчине подскочила молодая женщина в бежевом костюме.
— Ах вы, негодяи, — шутя ругала женщина своих домашних любимцев. – Зачем так пугать свою мамочку? А если бы вас задавила машина!?..
Дальше Гарри слушать не стал. Он на секунду прикрыл свои глаза, облегченно вздохнул, а потом дико захохотал.
— Ну, это ж надо так! – удивлялся сам себе юноша, давясь смехом. – Обычных магглов, испугавшихся за безопасность своих домашних животных принять за Пожирателей Смерти!
— Гарри, — очень тихо позвала Гермиона.
— Мы бы хоть посмотрели на то, как они одеты.
— Гарри…
— А я ведь всерьез подумал, что нас засекли.
— Гарри…
— До чего мы дожили!? Шарахаемся от обычных прохожих, — все никак не унимался юноша. – Куда катиться мир!?
— Гарри…
— Так не долго и маразматиком стать…
— ГАРРИ! – уже выкрикнула Гермиона.
— Ну чего тебе? – с этими словами все еще улыбающийся юноша повернулся в сторону Гермионы. «Точно паранойя. Я становлюсь похожим на Грюма»
Девушка стояла позади юноши с очень испуганным лицом, которое Гарри не раз замечал у Гермионы только в действительно «выдающихся» ситуациях. Выражение крайнего ужаса застыло в ее глазах.
— Гермиона, что с тобой? – участливо поинтересовался Гарри, хотя уже начинал догадываться.
Вместо ответа Гермиона сделала непонятное движение, свидетельствующее о том, что Гарри должен посмотреть на ЧТО-ТО, стоящее у девушки за спиной. Предчувствуя некую опасность, юноша медленно поднял глаза на это ЧТО-ТО. А точнее на КОГО-ТО. Трое Пожирателей Смерти. Без масок, но в своих «фирменных» плащах. Люциус Малфой и еще двое незнакомых Гарри слуг Волан-де-Морта. Пожиратели стояли с ехидной улыбкой на лице и поигрывали в руках волшебной палочкой. Вот те на. Бежали, бежали и прибежали… Прямо в лапы к своим врагам. Ну и зачем, спрашивается, они проделали такой большой кросс?
— Идеи есть? – срывающимся от испуга голосом спросила Гермиона.
— Есть, — слабо кивнул Гарри. – Только одна. БЕЖИМ!
И он резко сорвался с места, подталкивая вперед Гермиону. Разумеется, приспешники Темного лорда тоже задерживаться не стали и погнались со всей скоростью за двумя подростками.
— Как ты собираешься от них скрыться? – с отчаянием в голосе спросила Гермиона.
— Не знаю, — ответил Гарри, сворачивая на какую-то улицу. – Наверное, стоит последовать совету Итинирис. Направляемся к Большому проспекту.
— Я не об этом, — крикнула Гермиона, уклоняясь от полетевшего в нее оглушителя. – Пожиратели начали нападение. Как ты собираешься от них защищаться?
— Как, как… Головой об стенку, — ответил Гарри, смотря через плечо и одновременно доставая свою волшебную палочку. Внезапно Гарри почувствовал сильный удар где-то в районе виска. В глазах потемнело, и юноша начал падать…
Но чьи-то руки подхватили парня и резким движением встряхнули, заставляя подняться на ноги.
— Гарри, потом будешь отдыхать, — раздался над ухом истерически-насмешливый голос Гермионы. – Нам надо хотя бы сделать попытку добраться до моего дома.
Гарри честно попытался избавиться от кругов перед глазами и неимоверным усилием заставил себя продолжить свой бег.
— Что это было? – слабым голосом поинтересовался Гарри, держась за свою голову двумя руками.
— Ты врезался в уличный фонарь, — с коротким смешком пояснила девушка.
— Прям, как в анекдоте, — пробормотал Гарри и снова потянулся к своей волшебной палочке. – Ладно, где находится Большой проспект?
— Беги за мной, — ответила Гермиона, посылая в Пожирателей сногшибатель.
— Хорошо, ты показываешь дорогу, а я…
Тут до Гарри дошла одна вещь.
— Слушай, Гермиона, — начал юноша, защищаясь мощным щитом от целой цепочки опасных заклятий. – Я только что заметил одну вещь. Ты у нас всегда самая умная и всегда все знаешь, так что разъясни мне, пожалуйста, вот какой факт. Сейчас летние каникулы. Мы используем волшебство на глазах у магглов. К тому же, мы несовершеннолетние. По какой причине к нам еще не летят совы из Министерства магии с уведомлением о нашем исключении из школы Хогвартс?
Разумеется, он мог узнать об этом и позже, но ситуацию это почти не изменит, а так он отвлечёт девушку, не привыкшей к физическим нагрузкам, от этой погони и боли в ногах. А ещё ему вспомнились позапрошлые каникулы, когда совы чуть не разбили окно на кухне тёти Петуньи.
— Ну, Гарри! Ну ты даешь! – удивленно воскликнула Гермиона, пытаясь уклониться от неизвестного девушки черного луча какого-то проклятия. – Ты хоть изредка газеты читаешь? В связи с той обстановкой, которая сейчас царит в волшебном мире, министр магии дал официальное разрешение использовать магию всем несовершеннолетним колдунам и колдуньям.
— Неужели? Щедрый жест, — сильно удивился Гарри. – Вот только в нашем положении это вряд ли нас спасет. Видишь, к этим трем «шестеркам» нашего «любимого и многоуважаемого» Волдика спешит подмога?
И действительно. К трем Пожирателям Смерти, которые все еще пытались догнать Гарри и Гермиону, подбежали еще четверо.
— Мы не сможем от них скрыться! – в отчаянии завопила Гермиона и начала посылать в Пожирателей все подряд заклинания, которые успела выучить за шесть лет своего обучения в Хогвартсе. – Что нам делать?
— Нам нужно добраться до Большого переулка, — в который раз за день повторил
Гарри. – Что-то мне подсказывает, что там, быть может, появиться какой-нибудь шанс на спасение. Да и… Черт!
Гарри зашипел, как рассерженная гусыня и с досадой посмотрел на свою правую руку. В нее только что попало режущее заклятие, и теперь на руке красовался длинный порез и капающая с него кровь. Стало больно держать в руке волшебную палочку.
— Как долго нам еще мчаться до этого проклятого проспекта? — спросил Гарри у Гермионы, пытаясь не обращать внимания на все усиливающуюся боль.
— Мы уже на месте, — проинформировала Гарри девушка. – Сам посмотри.
Гарри нашел глазами табличку с названием улицы.
«Большой проспект, — прочитал про себя юноша. – Вот мы и на месте. А что дальше?»
Тут Гарри словно подножку кто-то подставил. Парень внезапно полетел на асфальтовую дорогу, упав на свою многострадальную правую руку.
«Мало мне ее Локонс и Добби на втором курсе покалечили, так еще и это, — пронеслось у парня в голове. – Похоже, у меня перелом»
Негромкий вскрик и звук упавшего рядом тела возвестил Гарри Поттера о том, что Гермиону оглушили или связали заклятием.
«Все. Это конец» — была последняя мысль в голове Поттера перед тем, как он окончательно признал свое поражение.
Гарри тяжело повернул голову в сторону Гермионы. Девушка была в сознании. Ее не оглушили и не связали. Всего лишь парализовали.
— Вот и все, — очень тихо прошептал Гарри, глядя в карие глаза парализованной девушки, будто просящие о помощи.
Шаги Пожирателей слышаться все ближе. Сейчас они настигнут двух подростков и разберутся с ними по полной программе…
Но что это? Гарри удивленно смотрел на приспешников Волан-де-Морта, которые побежали дальше по проспекту, как будто не заметив лежащих на тротуаре подростков. В пяти метрах от Гарри и Гермионы Пожиратели остановились и начали бешено вращать головами в разные стороны.
— Где Поттер? – орал на всю улицу Малфой-старший. – Куда подевался этот чертов Поттер со своей паршивой грязнокровкой?
— Откуда нам знать? – раздраженно воскликнул какой-то Пожиратель. – Нам известно об этом не больше вашего!
Малфой яростно сплюнул на землю.
— Ну куда он мог запропасть? Только что был здесь, а теперь как сквозь землю провалился!
— Может, он побежал по Малому переулку, — предположила какая-то молоденькая Пожирательница Смерти. Видимо, новичок в этой страшной компании.
— Зачем? Какой в этом смысл? – удивился смутно знакомый Гарри слуга Темного
лорда. – Этим путем можно вернуться только обратно в парк. Какой смысл бежать туда, если сейчас в парке находится половина наших людей!?
«Нет, не зря бежали!» — Подумал Гарри, который ещё не понимал, что же здесь происходит.
— У Поттера мозги варят несколько иначе, чем у обычных людей, — задумчиво протянул Малфой. – Быть может, Мелисса права. Наверное, стоит пойти по Малому переулку обратно в парк.
— Так чего же мы ждем? – спросила жутко довольная собой Мелисса. – Вперед! Нам нужно найти Поттера любым способом.
После этих слов все Пожиратели смерти, не сговариваясь, побежали вперед.
Несколько секунд Гарри с открытым ртом и широко распахнутыми глазами смотрел вслед своим врагам. Потом он повернулся к Гермионе и спросил у нее:
— И что это было? Ты хоть что-нибудь поняла?
Но Гермиона молчала, а Гарри вдруг вспомнил, что на девушку было наслано парализующее заклятие и, следовательно, говорить она не может.
— Ой! Извини, — тут же всполошился Гарри. – Сейчас я все исправлю.
Миг спустя Гермиона уже сидела на асфальте, удивленными глазами глядя туда, где только что скрылись Пожиратели Смерти.
— Что это с ними? – спросила Гермиона, обращаясь к самой себе. – Или это у них после общения с такими тварями, как дементоры, появились галлюцинации, или это мы невидимыми стали.
— Лучше бы первое, — мстительно произнес Гарри. – Хотя, какая разница. Пошли-ка лучше быстрее в твой дом, раз нам представилась такая возможность как можно скорее отсюда смыться.
— Согласна, — кивнула Гермиона. Она уже изрядно измоталась, и ей хотелось скорее попасть в уютный, защищённый дом.
Девушка спешно поднялась на ноги и, отряхнув со своей одежды пыль, с некоторым сожалением посмотрела куда-то вверх.
— Шарик жалко, — тихо произнесла девушка.
Гарри поднял свой взгляд и посмотрел в ту сторону, куда заворожено глядела Гермиона.
Воздушный шарик, вырвавшийся из рук Гермионы во время попытки убежать от Пожирателей, сейчас парил высоко в облаках, сливаясь с голубым небом. Красиво. И как-то грустно. Почему-то Гарри тут же вспомнился его самый первый полет на метле. Это невероятное ощущение легкости и радости Гарри никогда не забудет…
«Нашел время вспоминать былые годы, — одернул юноша сам себя. – Нам бы дойти до дома Гермионы, а потом уже будешь рассуждать на философские темы»
Гарри, заставив себя вернуться в реальность, посмотрел на Гермиону и сказал ей:
— Пошли. Вдруг Малфой с дружками опять возвратиться сюда.
Девушка только кивнула и повернулась налево, направляясь в сторону дома. Кинув последний взгляд в сторону Малого переулка, Гарри молча последовал за девушкой, размышляя обо всем произошедшем.
«И почему они нас не заметили? – сам себя спрашивал юноша, глубоко погрузившись в свои мысли. – Эх, сейчас бы с Дамблдором поговорить. У него, наверняка, найдется хотя бы один вариант решения этой проблемы. К тому же, мне следует расспросить его о нашем новом преподавателе по ЗОТИ (примечание автора: для тех, кто забыл, ЗОТИ – Защита От Темных Искусств). И почему меня не покидает предчувствие чего-то нехорошего? Опасность ведь миновала. Или нет?»
— Вот мы и пришли, — раздался голос Гермионы.
Гарри слегка вздрогнул и огляделся по сторонам. Вот дом Гермионы и ее родителей, вот цветущий сад с беседкой около кустов сирени. И как он не заметил, что они так быстро пришли?
А в это время Гермиона уже подошла к дому и только хотела постучаться в дверь, как она распахнулась у нее перед носом. На пороге стоял Альбус Дамблдор собственной персоной.
— Профессор Дамблдор! А мы и не ожидали вас встретить в такой ранний час, — радостно воскликнула Гермиона. – Мои родители сказали мне, что вы сможете зайти к нам не раньше восьми часов.
— Планы поменялись, — просто объяснил Дамблдор, лучезарно улыбаясь. – У меня возникло желание переговорить с вами по поводу всего, что сегодня произошло. Да, я уже в курсе сегодняшних событий, — сказал Дамблдор, заметив на лицах Гарри и Гермионы удивление. — У меня имеются свои источники информации. Но, наверно, и вы горите желанием узнать от меня некоторые ответы. Не так ли?
Гарри и Гермиона синхронно кивнули.
— Замечательно. Но сперва мы пообедаем. Вас не было дома с самого утра, и, разумеется, вы проголодались.
— Но, профессор, — тут же возмутилась Гермиона. – В парке неподалеку от Малого переулка находятся Пожиратели смерти. Вдруг они нападут на магглов? Ведь нужно, наверное…
— Я уже отправил Орден Феникса, чтобы они разобрались с этой проблемой. — перебил девушку директор. – Не думаю, что Пожиратели станут нападать на обычных людей. Их целью был ты, Гарри. Но вы умудрились ускользнуть и теперь находитесь в полной безопасности.
— В полной безопасности? — недоверчиво переспросил Гарри. – Пожиратели могут напасть на нас прямо здесь! В любой момент! Что им стоит взорвать заклинанием обыкновенный маггловский забор, пробраться в дом и убить нас? Или... Они могут отыграться и на людях.
— Вообще-то ты прав, — легко согласился Дамблдор. – Но есть одно НО. Они не смогут пробраться через защиту. К тому же парке уже достаточно сотрудников, чтобы предотвратить нападение на магглов.
— Какую еще защиту? – вмешалась в разговор Гермиона. – Вы же говорили, что невозможно поставить около нашего дома такое охранительное заклинание, чтобы через него не мог пробраться ни один волшебник. Вы говорили это, когда Гарри еще находился в коме!
— Вот об этом я и хотел с вами побеседовать, — произнес директор. – Пройдемте на кухню. Все-таки, на сытый желудок будет легче соображать. Согласны?
И не дожидаясь ответа, Дамблдор развернулся и направился в дом, жестом поманив за собой юношу с девушкой. Гарри и Гермиона заинтересованно переглянулись и последовали за своим проводником. На кухне Дамблдор предложил Гарри и Гермионе сесть за стол и наколдовал для них еду. Сам Дамблдор достал какую-то магловскую газету, развернул ее и начал сосредоточенно читать. Проголодавшись за день, Гарри сразу же накинулся на жареный картофель с бифштексом. После такого насыщенного дня в желудке было пусто и у юноши создалось впечатление, что он готов проглотить даже слона. Но вместо слона на тарелке у Гарри лежало кое-что повкуснее.
Трапеза проходила в молчании. Через минут пятнадцать Гарри и Гермиона покончили с обедом и выжидательно уставились на директора. А Дамблдор в это время уже сворачивал газетку, о чем-то размышляя. Потом директор повернулся к своим собеседникам и заговорил:
— Полагаю, вы ничего не знаете о защитном куполе, образовавшемся вокруг этого
дома? – спросил он у Гарри с Гермионой и, получив в ответ утвердительный кивок, продолжил. – Тогда я поясню. Вчера вечером я обнаружил очень мощный магический купол защиты, окутывающий этот дом и некоторые его окрестности. Купол не пропускает через себя непростительные заклятия и делает невидимыми для Пожирателей Смерти все те предметы и тех людей, на защиту которых он был направлен.
— Так вот почему нас не заметили Пожиратели, когда мы с Гермионой убегали от них, — слегка удивленно воскликнул Гарри. – Мы просто попали в купол защиты!
— Именно, — кивнул Дамблдор. – Но должен признаться, вам просто повезло. Вы двое едва успели добежать до зоны купола. Даже представить себе не могу, что было бы, если бы вы не успели. Но вернемся к куполу. Его создал неизвестный мне маг. К тому же, я первый раз за всю свою жизнь вижу магию такого типа. Есть подобные защитные купола, но такие мне еще не встречались.
— А что в нем такого особенного? – заинтересовалась Гермиона.
— Очень странной магией он образован, — задумчиво протянул Дамблдор, поправляя свои очки-половинки. – Все намешано. Темная и светлая магия, магия стихий и магия любви.
— Разве это возможно? – спросил Гарри. – Если даже магию любви и магию стихий соединить практически нереально, то смешать магию тьмы и света… Тут и говорить не о чем. Какой же силой должен обладать волшебник, образовавший такой купол?
— А он и не образован сильным магом, — спокойно ответил Дамблдор.
— То есть?
— Купол образован волшебником или волшебницей средней силы. В принципе, щит можно считать довольно слабым.
— Но если купол слабый, почему вы сказали, что никто из слуг Волан-де-Морта через него пробраться не сможет? – снова вступила в разговор Гермиона. – Это происходит
из-за соединения четырех разделов магии?
— Совершенно верно. При воссоединении таких сил получается очень мощный эффект. Вплоть до взрыва, который может разрушить все, что находиться в радиусе километра.
— Но ведь слабый маг не может добиться такого эффекта.
— В том-то и проблема. Я не могу понять, кто мог создать подобный щит. Пока мне известны только противоречивые факты, благодаря которым рушатся все мои догадки. У меня создается впечатление, что это вообще не человек, – сказав это, Дамблдор сильно нахмурился и уставился в окно.
Несколько минут на кухне стояла тишина. Дамблдор заинтересованно разглядывал маленького паучка, который полз по подоконнику. Гермиона, нервничая, теребила в руках чайную ложку. А Гарри просто сидел на стуле, облокотившись на стол и пытаясь хоть как-нибудь разобраться в этой ситуации. Итак, что мы имеем? Непонятно откуда взявшаяся Итинирис, непонятно откуда взявшийся защитный купол, непонятно как оживший директор школы Хогвартс…
— Профессор Дамблдор, — внезапно спросил Гарри. – А как вы воскресли?
Дамблдор еще больше нахмурился, помедлил, но все же ответил:
— Я и сам толком не знаю. Но моему воскрешению я обязан вашему новому преподавателю Защиты От Темных Искусств.
— А кто он? – задала очередной вопрос Гермиона.
— Не он, а она, — поправил Дамблдор девушку. – Не буду о ней ничего говорить. Вы сами увидите вашу новую учительницу в начале учебного года.
Снова тишина. И снова ее нарушил Гарри, вспомнив об Итинирис.
— У меня было ведение, — проинформировал юноша Дамблдора. – Но оно не связанно с Волан-де-Мортом.
Дамблдор весьма заинтересованно уставился на сидящего перед ним юношу.
— Видение? Расскажи подробнее, — попросил он.
И Гарри рассказал директору о своем разговоре с Итинирис. О том, как девушка приказала Гарри прекратить поиски крестражей, как она просила Гарри вернуться обратно в школу. И опять юноша умолчал о его разговоре с Итинирис насчет Гермионы. Почему-то это казалось ему важным, но он не хотел рассказывать кому-либо об этом. Даже Дамблдору.
— Все эти события как-то взаимосвязаны друг с другом, — после долгого молчания изрек Дамблдор, повторив слова, еще вчера вечером сказанные Гермионой. – Только я пока не знаю как именно. Спасибо тебе за предоставленную информацию, Гарри. Пожалуй, я прямо сейчас займусь решением этой проблемы. Если вы не возражаете, то я вас покину.
И с этими словами Дамблдор встал из-за стола и произнес:
— Что ж, желаю вам всего хорошего. Не советую вам обоим выходить за пределы этого дома. А то у вас, а в особенности у тебя, Гарри, есть неоценимый талант попадать в различные неприятности. В следующий раз удача вполне может отвернуться от вас.
— Надеюсь, что этого следующего раза не будет, — пробормотал Гарри.
Дамблдор улыбнулся и уже собрался было уходить, но тут, видимо, вспомнил о чем-то важном.
— Ах, да! Гермиона, этот замечательный защитный купол вокруг вашего дома обеспечивает безотказную магическую защиту всем, кто здесь находиться. Сейчас проживать в этом доме гораздо безопаснее, чем жить в любом другом доме волшебника. Не будут ли против твои родители и ты, если к вам на несколько дней приедут погостить Молли Уизли с Джинни и Роном?
— Конечно, нет, — тут же откликнулась девушка. – Если здесь действительно безопасно, то пусть миссис Уизли приезжает сюда хоть на целое лето. Я уверена, мои родители не будут против.
— Вот и прекрасно! – искренне обрадовался Дамблдор. – Я поговорю с Молли и быть может уже завтра вы будете встречать гостей. Вот и…
Но тут слова Дамблдора были прерваны грохотом резко открывшейся двери. В кухню чуть ли не влетели Тонкс с Люпином. Взъерошенные, лица в царапинах и ожогах, мантии разодраны. В общем, их внешний вид оставлял желать лучшего.
Ни с кем не здороваясь, Тонкс и Люпин наперебой заговорили:
— Альбус, у нас беда…
— В парке около набережной было совершенно нападение Пожирателей Смерти…
— Они устроили настоящий хаос…
— Взорвали главный фонтан, в пух и прах разнесли главный вход…
— Разрушили все скамейки и киоски…
— Напали на магглов, на этих беззащитных детей…
— Устроили настоящий пожар…
— С нашей стороны много жертв…
— Грюм серьезно ранен и отправлен в больницу Святого Мунго…
— Артур потерял сознание, но, к счастью, с ним все в порядке…
— Мы сражались не одни…
— К нам присоединились мракоборцы из Министерства магии…
— Некоторые из них погибли…
— Никогда не видел Пожирателей такими озлобленными…
— Сколько жертв? – очень напряженно спросил Дамблдор, остановив поток словесного излияния.
Тонкс и Люпин на секунду замолкли, но потом Тонкс тихо-тихо произнесла:
— Из сорока мракоборцев убиты восемнадцать. Остальные тяжело ранены. Из магглорожденных мы успели спасти только одну треть. Остальные были жестоко убиты.
После этой фразы на кухне воцарилась гробовая тишина…