> Загадка чертогов Снежной королевы

Загадка чертогов Снежной королевы

І'мя автора: Илляна
Рейтинг: PG-13
Пейринг: ГГ/ДМ
Жанр: Ангст
Короткий зміст: Зимняя сказка о любви и верности. Действие происходит на 6 курсе Хогвартса, в канун и после Рождества.
Дисклеймер: Все права у Дж.Роулинг и Г.Х.Андерсена.
Открыт весь фанфик
Оценка: +13
 

Глава 1

«Некоторым людям осколки попали прямо в сердце, — это было ужаснее всего — сердце превращалось в кусок льда».
Г.Х.Андерсен. «Снежная королева».
Глава 1.
Зима в этом году пришла в Хогвартс неожиданно рано. Резко похолодало, нудный холодный осенний дождь сразу сменился мокрым снегом. Деревья и дорожки быстро покрылись ледяной коркой. Порывистый ветер, издевательски хохоча, швырял в лицо студентам острые колючие снежинки, когда они, поскальзываясь на каждом шагу, торопливо пробегали через двор. Никому не хотелось в такую промозглую погоду провести лишнюю минуту на улице.
Выручало только Согревающее заклинание, но во время игры в квиддич поддерживать его было невозможно. А непогода к вечеру разгулялась с особенной силой, словно нарочно стараясь сорвать тренировку. Ветер дул то в лицо, мешая смотреть, то сбоку, сдувая с метлы, то в спину, разгоняя игрока до немыслимой скорости так, что он промахивался мимо цели.
- В такую погоду нужно отменять тренировку, - ворчал промёрзший Нотт, когда квиддичная команда Слизерина почти бегом направлялась в раздевалку, подгоняемая злым ветром.
- Нам надо было проверить мою гипотезу, - обернулся к Нотту Малфой. – И обязательно сегодня.
- В такую-то погоду? – не унимался Нотт, потирая замерзшие руки. – Я чуть к метле не примерз, она подо мной обледенела!
Малфой смерил его холодным взглядом:
- Пока ты двигаешься, ты не замёрзнешь. Это же элементарно. И метла под тобой оледенеть не может.
- Тебе хорошо говорить, тебе не холодно, - проворчал Нотт непослушными губами. – У тебя форма, наверное, особенная? Отец подарил, да?
Малфой, действительно, одет был не по погоде легко, в тонкую квиддичную форму, с расстёгнутым воротом. Он даже перчатки снял, словно не замечая пронизывающего ледяного ветра.
Не получив ответа, Нотт бегом помчался в раздевалку, а оттуда в Общую гостиную Слизерина, отогреваться у камина.
- Как прошла тренировка? Не обморозились? – насмешливо спросил Забини, присаживаясь к Нотту. – Гриффиндорцы-то свою отменили.
За окном, словно соглашаясь с говорившим, волком завыл ветер.
Нотт пошевелил в камине кочергой и обиженно покосился на друга:
- Тебя бы туда! Малфой пристал как с ножом к горлу, надо проверить его идею, надо проверить и немедленно!
- Что-то многовато у него идей в последнее время, - тихо заметил Забини. – Откуда он их берёт?
- Не знаю, - так же тихо ответил Нотт, покосившись в сторону Малфоя, который, собрав вокруг себя слизеринцев, что-то уверенно им втолковывал. – Может… Тёмный Лорд что-то подсказал?
- Может быть, может быть, - пробормотал Забини. - Он нам давно хвастался, что Тёмный Лорд что-то важное ему поручил. А что именно, не говорит.
- О чём сплетничаем? – подсела к ним Пэнси.
Забини и Нотт переглянулись.
- О Малфое, - осторожно ответил Нотт.
- А, - протянула Пэнси. – Это интересная тема.
- И даже очень, – тихо сказал Забини, оглядевшись по сторонам. – Малфой ведёт себя в последнее время… необычно. Ты не в курсе, что произошло?
Пэнси бросила быстрый взгляд по сторонам и на секунду задумалась. Но желание поделиться секретами перевесило.
- Только никому не говорите, - шепнула она, и оба приятеля подвинулись ближе. – Малфой был где-то на Севере, кажется, в Скандинавии. И после этого он стал вот такой, странный.
- Где был? – удивлённо воскликнул Нотт и уронил кочергу.
- Тише, - зашипела на него Пэнси, а Забини ткнул Теодора в бок. – В Скандинавии где-то был в этом семестре. Раза два или три.
- Когда это он успел? – удивился Забини. – А мы и не заметили.
- Ещё бы, - хмыкнула Пэнси, поднимая кочергу. – Ещё бы вы заметили. Раз он не захотел, вы и не заметили. После Хэллоуина был. Вы все в субботу в Хогсмид, в Сладкое королевство, а он туда.
- А зачем?
- Вот этого я не знаю, - в голосе Пэнси сквозило явное разочарование. – Он мне давно говорил, что на Севере есть какие-то тайные знания, ключ к чему-то.
- К двери, что ли? – не удержался Забини.
Пэнси возмущённо посмотрела на него:
- Какая ещё дверь? Говорю тебе, искал тайные знания. А сам искал или его Тёмный Лорд послал, не знаю. Только сообщил, что приобрёл очень важные знания и полностью поменял точку зрения на жизнь. Сказал, что там уже зима, холодно и очень красиво. А потом спохватился и вообще замолчал. Я ещё попыталась его расспросить, но он так на меня глянул! У меня мурашки побежали. Больше я вопросов не задавала.
Пэнси замолчала, глядя в потухающий огонь. Нотт и Забини тоже озадаченно молчали.
- Мне вот тоже задавать лишние вопросы ему не хочется, - признался Нотт, забирая у Пэнси кочергу. – Дай-ка угольки пошевелю. И дровишек подбросить бы.
Пламя весело затрещало и взвилось в камине.
- Вот так-то лучше. И теплее. Я не Малфой, мне холодно.
Пэнси вздохнула и сказала тихо:
- Не знаю уж, что он там нашёл, но вот после этих визитов он и стал таким… странным. Мне теперь рядом с ним, - она помедлила, стараясь подобрать нужное слово, - холодно как-то.
- Ты тоже заметила? – хмуро отозвался Забини. – Мне вот тоже неуютно стало. Взглядом насквозь сверлит. И глаза холодные как лёд.
- Зато он теперь соображает классно, - вставил реплику Нотт. -– Сколько баллов нашему факультету уже принёс. А помните, как он на прошлой неделе поспорил с МакГонагалл насчёт поправки к Первому закону Трансфигурации? И ведь оказался прав! Никогда раньше я не замечал, чтобы он настолько хорошо в Трансфигурации разбирался.
- Пожалуй, в этом ты прав, - подумав, согласилась Пэнси. - И на Зельеварении он теперь всегда первый, заучка Грейнджер даже злится. Сколько она ни старается, а у Малфоя всё равно лучше получается. И быстрее. А она каждый раз на Зельеварение приходит мрачная, как на похороны.
Забини снова покосился на кружок вокруг Малфоя:
- И про квиддич он классно придумал. Кубок обязательно будет наш. Я его вчера слушал, как он свою новую стратегию объяснял. Очень интересно и оригинально.
- Очень, - уныло подтвердил Нотт, поворачиваясь к камину другим боком. – Пришлось проверять его идею на своей шкуре в такую чёртову погоду. Вот приспичило ж ему. Главное, все окоченели, а ему самому хоть бы что.
- Да, - задумчиво сказала Пэнси. – Ему не холодно.
- Вот-вот, - Нотт пошевелил угли в камине, огонь вспыхнул ярче. - А я всё отогреться теперь не могу.
- Надо было сначала в Больничное крыло зайти за Согревающим зельем, - наставительно заметила Пэнси. – А то совсем разболеешься.
- Огневиски лучше греет, - хихикнул Забини.
- Эй, Нотт, - раздался холодный властный голос Малфоя. Он разложил на столе большой чертёж. – Потом согреешься, иди сюда, это важно.
Нотт хотел было поспорить, но, глянув в ледяные глаза Малфоя, передумал, сунул кочергу в руку Забини и поплёлся к столу.
 

глава 2

«Еще в XVI-XVII веках слава о могущественных лапландских чародеях была далеко известно за пределами Лапландии. Чары саамских колдунов пугали викингов, занимали воображение неспокойных за свою судьбу государей и восхищали путешественников».
За полгода до описываемых событий.
- Ведьминские процессы в то время шли по всей Европе, - голос профессора Бинса был тих и напоминал шуршание осенних листьев. Самого профессора было почти не видно из-за яркого весеннего солнца, бившего в окна.
- И кто придумал эту чёртову Историю магии! – вздохнул Рон и от его вздоха листки учебника сами собой перевернулись. – На улице солнце, весна!
- Сейчас бы в квиддич сыграть! – поддержал друга Гарри.
- Колдовство запретили, а всех, кто осмеливался взяться за колдовской бубен, жестоко наказывали, – бубнил профессор Бинс. Перед ним на столе лежала огромная книга, раскрытая на середине, но он в неё почти не заглядывал. - Традиционные саамские песни «Йойк», которые шаманы пели во время камлания (магического обряда), тоже оказались под запретом. Шаманские бубны — вспомогательное средство шамана — было велено сжечь все до одного. В сохранившихся до наших дней документах XVII в. описываются процессы над шаманами, занимавшимися «вредоносной» магией. С 1593 до 1695 г. в одной только северной Норвегии было осуждено «за колдовство» 175 человек…
- Ты бы записывал, - Гермиона толкнула в бок Рона, который уже начал клевать носом, разомлев от яркого весеннего солнца.
От толчка Рон проснулся, повертел головой, непонимающе уставился на Гермиону:
- Ты чего?
- Записывай, говорю. Интересно, между прочим.
- Еще в Средневековье за лапландскими шаманами утвердилась слава самых сильных чародеев в мире. Перед их знаниями и силой склонялись даже финны, также слывшие блестящими магами, - невозмутимо продолжал вещать профессор, не обращая внимания на шёпот и хихиканье. - Издавна лапландским шаманам приписывают невероятные способности — будто бы они не только видят будущее и знают прошлое, излечивают от любых недугов, но даже умеют летать, управлять ветрами, перевоплощаться в кого угодно, а в нужный момент им ничего не стоит и вовсе исчезнуть...
- А вот это и вправду интересно, - Гарри тоже начавший дремать, выпрямился и начал внимательно слушать. – Эх, нам бы так.
- В Европе Лапландцы издревле заработали репутацию сильных практиков волшебства и магии, – не меняя ни интонации, ни позы бормотал профессор Бинс. - Английская литература изобилует ссылками на Лапландских ведьм, также как и кельтские ведьмы, саамские занимались продажей ветров и бурь в завязанных узлами веревках.
- Сказки это всё, - вдруг громко заявил Драко Малфой.
- Что вы сказали, молодой человек? – голос профессора-привидения приобрёл вполне человеческие интонации. Слизеринцы зашушукались.
- Я говорю, сказки это про могучих чародеев и верёвки с ветром, - мрачно изрёк Малфой.
Профессор взволнованно взмыл над своим столом и взмахнул прозрачными руками:
- И вовсе нет. Кстати, это очень похвально, что вы проявляете такой интерес к моему предмету. В древние времена многие отпрыски европейских благородных семейств учились волшебству именно в Лапландии. Между прочим, кто-то из ваших предков, если мне не изменяет память, приобщался к магическому искусству у лапландских колдунов.
- Неужели? – изумился Драко. – А я и не знал.
Профессор-привидение опустился ниже, к своему столу:
- Именно так. Я, правда, не знаю, увенчались ли эти попытки успехом. Ибо искусство лапландских колдунов сложное и не всякому даётся.
- А они действительно умели это… верёвки с ветром? – неожиданно задал вопрос Гойл.
Гриффиндорцы захихикали. Гойл повернулся в сторону смеявшихся и угрожающе показал огромный кулак. Смех только усилился.
Профессор кивнул призрачной головой:
- Умели. Лапландские колдуны многое умели. Да и сейчас тоже. Я лично знал одну могущественную лапландскую ведьму. В тот период когда я сам, гм, был ещё человеком.
- Расскажите, - пискнула Пэнси.
Профессор глянул на настенные часы (ручных у него, по понятной причине, не было):
- Хорошо, мисс Паркинсон. А то, что я не успел рассказать по сегодняшней теме, вы прочитаете к следующему уроку сами. Не забудьте, параграф 15.
После звонка студенты выходили из класса, оживлённо переговариваясь. Впервые за 5 лет учёбы урок по Истории магии прошёл так содержательно и интересно. Только Гермиона сосредоточенно хмурилась и молчала.
- Гермиона, ты что, не торопишься? – Гарри обернулся к отставшей подруге.
Та махнула ему рукой:
- Идите, я догоню.
Рон и Гарри умчались вперёд. Из класса выплыл Профессор Бинс. Гермиона шагнула к нему:
- Профессор, а можно узнать об этих техниках немного поподробнее?
- Не можно, а нужно, мисс Грейнджер, - обрадовался профессор-привидение. – Я с удовольствием продиктую вам список книг. Записывайте.
Когда Гермиона закончила, преподаватель почесал призрачной рукой призрачную голову и добавил:
- Завтра я постараюсь припомнить и дополнить список. А пока могу сообщить, кто из профессоров занимался в своё время этой темой. Профессор МакГонагалл и профессор Дамблдор. Всего хорошего.
И профессор втянулся в стену.
После обеда Гермиона отвела Гарри в сторону:
- Гарри, послушай. Я хочу попробовать кое-что из этой лапландской техники.
- Ты хочешь научиться вызывать ветер? – пошутил Гарри, но Гермиона шутку не приняла:
- Я серьёзно! Я хочу найти нечто такое, что обеспечило бы нам если не превосходство, то хотя бы приблизило бы к уровню Волдеморта.
- Он занимался магией лет на пятьдесят дольше, чем мы, - мрачно заметил Гарри.
- Вот именно. А у нас этих пятидесяти лет нет в запасе.
- Что ты предлагаешь? – тон Гарри стал деловым.
- Пошли пока в библиотеку. У меня тут список книг. Я, конечно, не рассчитываю научиться летать без метлы или вызывать ветер, но предсказывать будущее или узнавать планы врага очень хотелось бы.
В библиотеке Гермиона заказала несколько книг и к своему неудовольствию обнаружила, что две книги из её списка уже забрал Малфой.
- Ему-то зачем? – хмуро осведомился Гарри, когда они с Гермионой, нагруженные книжной добычей, шли мимо шкафов к дальнему столу. Малфой сидел в углу, склонившись над пергаментом, рядом восседала Пэнси.
- Понятия не имею, - шёпотом ответила Гермиона. – Похоже, сегодняшняя лекция профессора Бинса имела успех.
Часа через два напряжённого чтения Гарри снял очки, потёр переносицу и спросил:
- Гермиона, как ты расцениваешь весь этот бред?
- И вовсе это не бред, - зашептала Гермиона, ибо мисс Пинс незаметно появилась неподалёку. – Я про такое уж читала. Слышал про Карлоса Кастанеду?
- Слышал. И даже читал. Дадли откуда-то эту книжку приволок, а как увидел, что она вроде про магию, бросил в мусор. Я вытащил, почитал немного и отправил обратно.
- Чтоб ты в книгах понимал, - сердито зашептала Гермиона. - Там очень много толкового.
- Ну да, про настойку из кактуса или мухомора, - насмешливо сказал Гарри и тут же понизил голос, - ерунда всё это.
- Ничего не ерунда. Мухоморы тут не причём, можно и без них. Это обычные психотехники. Давай, когда освоим, попробуем вместе. Рона позовём. Чем больше народу, тем легче работать.
- Без мухоморов?
- Гарри, прекрати! – Гермиона рассердилась и стукнула друга пергаментом по лбу. – Вот, смотри, в этой книге есть полезные упражнения на концентрацию. Тебе это тоже пригодится, чтобы Волдеморт в твоих мыслях не копался.
- Ну, если для этого, - согласился Гарри. – Давай свои техники.
Через несколько дней Гермиона взяла в библиотеку и Рона, хотя тот и упирался изо всех сил:
- Я к таким штукам неспособный.
- Ты даже не знаешь, на что ты способен, пока не попробовал, - зашипела на него Гермиона и сунула под нос книгу. – Вот сначала этот абзац прочитай.
В этот момент мимо прошёл Малфой с огромным свитком подмышкой.
Рон оторвался от книги и неприязненно процедил:
- И чего это хорёк сюда таскается? Тоже что-то выискивает? По заданию своего хозяина.
- Что именно он выискивает, нам не узнать. Пока, - задумчиво сказала Гермиона, проводив слизеринца взглядом. – Но вот одну идею он мне подал.
Гарри заметил, что мисс Пинс движется в их сторону и быстро наложил Чары неслышимости.
- Какую идею?- спросил он на всякий случай шёпотом.
- Он брал одну книгу… «Снежная королева» Андерсена, - пробормотала Гермиона.
- Что? – переспросил Рон. - Какая королева?
- Снежная, - ответила Гермиона, нахмурившись. – Гарри, ты же эту сказку читал?
- Читал, конечно. А что?
- Что-то мне это напоминает. Там тоже было про Лапландию, помнишь?. Где-то я этот сюжет уже видела.
Гермиона схватилась за огромный том «Лапландских сказаний» и начала листать. Гарри и Рон, отложив свои книги, с интересом наблюдали за ней.
- Вот, - торжественно объявила Гермиона и обвела друзей торжествующим взглядом. – Вот откуда Андерсен всё взял. – Она ткнула в страницу:
- Вот он, Дух Севера.
 

Глава 3


Громко пели чародеи,
Прорицатели — у двери,
Знахари же — на скамейках,
Заклинатели — на печке,
Множество лапландских песен,
Мудрые творенья Хийси.

Калевала
Элиас Лённрот

- Ну, дух, ну и что? – вопросил Рон.
- Тихо, - прошипел Гарри. – Мисс Пинс сюда идёт!
Все трое добросовестно склонились над книгами.
- Неужели она сквозь заклинание слышит? – тихо спросил Рон, не поднимая головы.
- Не удивлюсь, если и так, - еле слышно ответила Гермиона. – Пойдёмте лучше куда-нибудь.
Они собрали книги и двинулись к выходу. Гермиона задержалась около библиотекарши, сдала две уже прочитанные книги и попутно прихватила ещё несколько свитков.
- Держи, - она всучила свитки Рону, нетерпеливо переминавшемуся у двери. Ему хотелось побыстрее закончить с этим непонятным и нудным делом и удрать на улицу.
- О, Мерлин! – простонал Рон, увидев дополнение. – Мы и за месяц не закончим.
- Закончим, - отрезала Гермиона и повела друзей в ближайший пустой класс. – У нас реально мало времени. Гарри, запри дверь, чтобы нам не помешали. Да и чары Неслышимости не помешают.
Она уселась за парту, разложила книги. Рон, вздыхая, уселся рядом. Гарри примостился сбоку.
- Объясни, что это за Дух Севера и какое он имеет отношение к нам, - попросил Гарри.
- Если в двух словах, то это один из самых могущественных северных духов. К нему обращались с просьбами о помощи. Он мог подарить необыкновенное могущество и обширные знания.
- Знания? – задумчиво сказал Гарри, вертя в руках книгу. – А ты помнишь, что в сказке за знания Снежной королевы Кай чуть было не поплатился жизнью? Он бы замёрз, если бы не Герда. Или Андерсен всё придумал?
Гермиона некоторое время молчала, глядя прямо перед собой. Рон смотрел в окно на весеннее солнце, Гарри терпеливо ждал ответа.
Наконец Гермиона нарушила молчание:
- Сказку Андерсен, конечно, придумал. Но, по сути, он прав: этого Духа добрым не назовешь. И за свою помощь он может попросить слишком большую цену.
- Так ты к нему хочешь обратиться? – тихо спросил Гарри. – Это может быть опасно!
Гермиона неопределенно пожала плечами:
- Пока не знаю. У меня ещё не так много информации, - призналась она.
- Неужели? – скептически заметил Рон, кивнув на гору книг.
Гарри усмехнулся.
Гермиона нахмурилась:
- Тут же не все книги посвящены одной и той же теме! Вот полглавы, здесь одна страница. И всё. Надо будет спросить МакГонагалл, профессор Бинс уверял, что она тоже интересовалась лапландской магией. Вдруг у неё какой-то материал есть.
- Я бы не стал обращаться ко всяким там духам, - серьёзно сказал Гарри.
- Ладно, разговор о духах отложим на потом. – Гермиона придвинула к себе большой том. Рон, Гарри, идите сюда.
Рон вздохнул, с неохотой оторвался от созерцания весеннего пейзажа за окном и сел поближе.
- Нам надо найти нечто оригинальное и вместе с тем действенное, - учительским тоном сказала Гермиона. – Нам надо повысить свою магическую мощь. И очень быстро. Я думаю, эти шаманские техники могут сильно помочь. Вот простое упражнение. Представьте себе свою комнату. Вам там уютно…
- Это у Дурслей, что ли? – скептически хмыкнул Гарри.
- Ладно, не у Дурслей. Представь свою спальню в Хогвартсе. Закройте глаза, оба. Сосредоточьтесь. Давайте!
Все трое закрыли глаза.
Через несколько минут Рон недовольно засопел:
- Не получается. Я свою комнату слишком давно видел.
- Хорошо, попробуй увидеть спальню в Хогвартсе. Ты её сегодня видел.
Прошло ещё несколько минут. Гарри сидел тихо, опустив голову на скрещённые руки. Гермиона с закрытыми глазами откинулась на спинку стула. Рон же беспокойно вертелся.
- Не вертись, - строго сказала Гермиона, не открывая глаз. – Ты всех сбиваешь.
Наступила минутная тишина.
- Не понимаю я ничего, - вдруг с досадой сказал Рон. – Представьте себе это, представьте то! Не могу я ничего себе представить.
- Это необходимо для развития воображения, - терпеливо разъяснила Гермиона. – Ну, не можешь спальню, попробуй представить себе, скажем, Большой зал. Гарри, ты тоже попробуй.
Рон добросовестно закрыл глаза. Через несколько минут он сердито сообщил:
- Ничего не вижу. Серое всё перед глазами.
- Я что-то увидел, - признался Гарри. – Но очень неясное, расплывчатое.
- А что вы хотели? Всё и сразу? На первом курсе у вас тоже заклинания с первого раза не получались. Тренируйтесь!
После недели интенсивных занятий у Гарри стало более-менее получаться увидеть с закрытыми глазами помещения Хогвартса или Хогсмида. Рон тоже объявил, что видит кое-что. Гермиона не очень ему поверила, но всё же объявила, что пора переходить к практике.
Они втроём сидели под деревом у озера. Гермиона вытащила из сумки очередной трактат:
- Вот, смотрите. Родители прислали через МакГонагалл.
Гарри взял книгу, начал листать. Рон с любопытством заглянул через плечо:
- Что это? Магловские книги о магии? Кастанеда – это такое заклинание?
- Нет, - пояснила Гермиона. – Это фамилия.
Она снова порылась в сумке:
- Здесь упражнения. Будем делать по схеме.
- Что именно надо делать? – сумрачно спросил Рон. Погода была прекрасная, тепло, солнце светило. Он невольно размечтался: сейчас бы в квиддич поиграть. Хотя нет, Амбридж его запретила. Ну, хоть просто погонять на метле!
- Вот, смотри. – Гермиона протянула ему книжку.
- «Визуализация», - недовольно протянул Рон. – Что за фигня? Зачем?
- Представь себе, что ты хочешь узнать, где сейчас твой брат Чарли и что делает.
- Я могу ему написать.
Гермиона фыркнула:
- Это ж пока письмо придёт! А если сразу, а если вообще надо узнать, где находится Волдеморт? Тоже письмо напишешь? И легилименцию к Волдеморту, как ты понимаешь, не применишь.
На этот аргумент Рон не нашел возражений и сдался:
- Ладно, давай свои упражнения.
Вечером Рон украдкой отвёл Гарри в сторону и, убедившись, что Гермионы поблизости нет, спросил заговорщицким шёпотом:
- Послушай, Гарри, а у тебя вообще хоть что-то получается? Я стараюсь, что бы там Гермиона ни думала. Напрягаюсь, изо всех сил, но никак.
- Гермиона как раз говорит, что надо не напрягаться, а сосредоточиться.
- Для меня это одно и то же, - буркнул Рон, засовывая руки в карманы.
Гарри снял очки, потёр переносицу:
- Не знаю, Рон, не знаю. Я кое-что вижу. Хотя очень смутно и всё ускользает. Ещё голова после этих упражнений дико болеть начинает.
Рон тяжело вздохнул:
- А у меня ничего! Ничего не вижу, хоть ты тресни. Не знаю, что Гермионе сказать.
- Скажи правду, - посоветовал Гарри.
Но когда Рон на следующий день попробовал объясниться с подругой перед уроком, та сердито сверкнула на него глазами:
- Рон, я думаю, ты просто ленишься! Почему у меня получается, у Гарри?
- Наверное, вы просто способные, - развёл Рон руками.
- Сегодня у нас новое задание, присоединяйся, - отрезала Гермиона и заторопилась в класс Трансфигурации. Рон уныло поплёлся за ней, проклиная в душе и профессора Бинса, и лапландских колдунов, и Малфоя. Малфоя так, по привычке. На всякий случай.
Вечером после ужина Гермиона потащила друзей в тёмный пустой коридор. Она огляделась по сторонам:
- Вроде, никого? Тогда слушайте. Сегодня ровно в 12 постараемся представить себе твоих братьев-близнецов, Рон. Где они, что делали сегодня. Думаю, это будет нетрудно.
- Где встречаемся? – деловито спросил Гарри.
- Нигде. В том то и смысл, каждый у себя. Но начнём строго в 12. Не отвлекаться! Не засыпать! Потом сверим впечатления, уточним, кто и что увидел.
Гарри потёр лоб.
- Что, болит шрам? – испугалась Гермиона.
- Нет, нет, уже прошло, - соврал Гарри. – Тяжёлая это штука, твои упражнения.
 

Глава 4


Глава 4.
Утром после завтрака все трое опять собрались в коридоре.
- Ну, как успехи? Хоть что-то видели? – быстро спросила Гермиона.
- Ничего, - хмуро отозвался Рон. – Абсолютно.
Гермиона с минуту сверлила друга взглядом, потом отчеканила:
- Я думаю, ты просто не стараешься!
- Это я-то не стараюсь? – возмутился Рон и взмахнул сумкой с учебниками, чуть не сбив с Гарри очки. – Да я выполняю все твои рекомендации, даже самые дурацкие…
Тут он сбавил голос и перешёл на шёпот, потому что в коридоре появилась группа слизеринцев. Так они с Гермионой шёпотом и переругивались, пока шли в класс. Гарри в спор не вмешивался. После упражнения он ночью долго не мог заснуть, от этого разболелась голова, и он решал, сразу сходить в Больничное крыло или после урока.
Возмущённая перепалкой с Роном, Гермиона даже после урока не могла прийти в себя.
- Его же невозможно заставить что-то делать! Он совсем разленился, – сердито поправляя волосы, говорила она, когда вдвоём с Гарри шла по коридору.
Гарри молча слушал, морщась и потирая виски. Сердитый голос подруги усиливал его головную боль. Он старался делать это незаметно, но Гермиона всё-таки увидела.
Развернувшись к другу, она озабоченно спросила:
- Гарри, ты заболел? Может, тебе в Больничное крыло сходить?
- Не выспался просто, - неохотно признался Гарри. – Я после этих упражнений плохо засыпаю.
- Я тоже. Но это пройдёт, когда научимся, – жизнерадостно ответила Гермиона. – Но ты в Больничное крыло всё же сходи. Тебя проводить?
- Я сам, - возмутился Гарри и грозно сверкнул глазами из-под очков. – Я не маленький!
На обед Гарри не пришёл. Явился он только вечером, прямо перед ужином, когда Гермиона и Рон начали уже беспокоиться. Вид у Гарри был сонный, но отдохнувший.
- Ты как? – поинтересовался Рон.
- Всё в порядке, - сказал Гарри друзьям, садясь к столу. – Есть хочу зверски. Мадам Помфри заставила поспать. Вот и обед проспал.
- Я думаю, сегодня мы работать не будем, - сказала Гермиона после ужина. – Тебе, Гарри, надо отдохнуть.
Рон засопел рядом.
Гермиона резко обернулась к нему:
- Тебе тоже. Я не знаю, ленишься ты или действительно у тебя не получается, но думаю, совместную работу с тобой надо прекратить. Пока.
- И на том спасибо, - проворчал Рон, пряча ухмылку.
- Ну, а с тобой Гарри, поработаем завтра.
Гарри слегка нахмурился, перспектива его не порадовала. Помимо бессонницы его ещё и кошмары мучили после того, как удавалось заснуть. Но возможность научиться отслеживать врага вдохновляла. Что ж делать, придётся ещё помучиться. Зато сегодня и ночью удастся выспаться без кошмаров.
На следующий вечер Гарри клевал носом над учебником в полупустой Общей гостиной, дожидаясь инструкций. Гермиона появилась, когда он её уже не ждал.
- Извини, - она присела рядом. – Дел много. Ты готов?
Гарри кивнул, подавив зевок.
- Давай сделаем так, - наставляла Гермиона. – Сегодня моя мама ещё на Конгрессе. Она поехала на съезд стоматологов, куда-то в Европу. Давай попробуем увидеть её. Гостиницу или холл, или что получится. Желательно разглядеть побольше деталей. Гарри, ты спишь что ли?
- Пока нет, - Гарри сонно помотал головой. В руках он держал учебник, который успел только быстро пролистать. Читать вдумчиво не было уже ни времени, ни сил. А ведь завтра наверняка Снейп на Защите спросит! Эх, успеть бы хоть перед уроком краем глаза посмотреть.
- Гарри, возьми себя в руки! – голос Гермионы стал требовательным. – У нас так все хорошо идёт! Ты представляешь, если мы научимся делать то, чего не умеет Волдеморт!
При этом имени сонливость сама слетела с Гарри.
- А почему ты думаешь, что он этого не умеет? – переспросил Гарри. – Вон предки Малфоя у лапландских колдунов учились. Вдруг и Волдеморта по дружбе чему-нибудь научили?
- Тогда мы будем уметь то же, что и он, - тут же нашлась с ответом Гермиона.
Утром Гарри пришёл в Большой зал одним из последних. Вид у него был усталый и сонный, волосы торчали в разные стороны. Садясь за стол, он зацепился ногой за скамейку и чуть не упал.
- Эй, дружище, ты не болен? – встревожился Рон. Другие однокурсники тоже повернулись к ним.
- Ничего, - вяло отмахнулся Гарри. – Не выспался. Бывает.
- Гарри, ты в порядке? – сразу после завтрака рядом с ним очутилась Гермиона.
Гарри поправил съехавшие очки:
- Да нормально всё. Спал неважно.
- А что-то видел?
- Видел.
Гарри замолк на полуслове, потому что мимо пробежала стайка младшекурсников.
- Давай после уроков как следует поговорим, чтобы не мешали.
После уроков он выглядел ещё хуже, чем утром. Усевшись в пустом классе, он привалился к стене, прикрыл глаза от яркого света и кратко, в нескольких словах, пересказал свое видение.
- Здорово! – восхитилась Гермиона. – Я тоже самое видела, но не так четко. И так и не поняла, два окна было в номере или одно? И какой этаж?
- Два окна, - ответил Гарри и потёр лоб, не открывая глаз. – И этаж не ниже пятого.
- Гарри – ты гений! – восхитилась Гермиона.
- Возможно, - вяло согласился Гарри, снова потирая лоб. – Зато потом всю ночь не мог уснуть, а под утро кошмары снились. По-моему, за мной Волдеморт гонялся по каким-то коридорам. Отвратный сон!
Гермиона внимательно посмотрела на осунувшееся лицо друга:
- Мне очень не нравится твоя головная боль.
- Мне тоже, - согласился Гарри.
- Может, тебе зелья?
- А вдруг после зелья я ничего не увижу?
- А ты прими только от головной боли, - посоветовала Гермиона и начала рыться в своей сумке. – Сонного не надо. А то, может быть, отложим? Если ты плохо себя чувствуешь.
- Не настолько плохо, - решительно сказал Гарри. Он выпрямился и открыл глаза. - Только-только получаться стало. Давай уж закончим начатое.
Гермиона достала из сумки флакон:
- Держи, это тебе от головной боли. На сегодня хватит.
- И когда ты только всё успеваешь? –восхитился Гарри, откручивая крышку. – Сейчас буду в полном порядке. Можем продолжать.
Гермиона задумчиво посмотрела на него, подумала и сказала:
- Ладно, Гарри. Но в этот раз задание будет потруднее. И такое, чтобы проверить можно было сразу. Ты посмотришь прошлое.
- Думаешь, у меня получится? – с сомнением сказал Гарри. – Я такого раньше не делал.
- А разве колдовать с палочкой до Хогвартса умел?
- Нет, не умел. А без палочки бывало.
- Ну, и здесь без палочки.
Поздним веером следующего дня Гарри улёгся в постель и постарался расслабиться, отрешиться от всего, произошедшего за день. От злобного взгляда профессора Снейпа на Защите от Тёмных искусств, от стычки со слизеринцами в коридоре, даже от похвалы профессора Слизнорта на Зельеварении. От всего. Это было, пожалуй, самое трудное: отрешиться от всего, и главное, от всего неприятного. Расслабиться и при этом не заснуть.
Наконец Гарри это удалось. Он погрузился в странное туманное состояние, перед глазами поплыли цветные картинки. Вот маленькая девочка с двумя косичками сидит за столом. Одна косичка расплелась и разлохматилась. Опа, это же Гермиона. И не сразу узнаешь. А что у неё за книжка? Но как Гарри ни старался, названия прочитать не смог. Зато невесть откуда появились какие-то шипастые, клыкастые чудища. Они ползали, плавали, шевелились в джунглях. Гарри присмотрелся и узнал динозавров. Их было много, одна уродливая морда сменяла другую. Но Гермионы нигде не было видно…
- И вот такую ерунду я смотрел, наверное, час, - с досадой сказал Гарри. – Тебя больше не увидел, как ни старался. А эти твари мне потом до самого утра снились.
Гермиона молчала. Ветер гулял в открытой галерее, принося с собой отдалённый птичий щебет.
Гарри нахмурился и поправил очки:
- Что-то не так?
Гермиона смотрела на него во все глаза:
- Гарри, ты увидел больше, чем я надеялась! В 7 лет мне подарили книжку про динозавров и я очень ими увлеклась.
 

Глава 5

Глава 5.
Гарри смущённо вертел очки в руках:
- Слушай, я даже не думал… Я-то считал, что вообще ничего не получилось, а выходит…
- А выходит, ты даже ещё бОльший гений, чем я думала, - выпалила Гермиона.
- Если бы ещё и от головной боли избавиться после всех этих видений….
Гермиона покачала головой:
- Пока могу предложить только зелье.
Она начала рыться в сумке:
- Сейчас, где же оно?
Но Гарри, казалось, её уже не слышал. Он напряжённо смотрел куда-то за спину Гермионы. Она нервно обернулась, но там никого не было:
- Гарри?
Гарри не ответил. Он встал, так же глядя сквозь неё, лицо его побелело, глаза потемнели и сузились.
Гермиона вскочила, отбросила сумку и схватила друга за плечи:
- Гарри, что с тобой?
- Не мешшашшшай, - сказал Гарри сухим бесцветным голосом. – Отссстань.
Он легко оттолкнул её. Гермиона пошатнулась и чуть не упала. Лицо Гарри менялось на глазах, оно стало хищным, чужим, змеиным.
Гермиона испугалась, но лишь на мгновение.
- Гарри, это я! Мы в Хогвартсе, - громко сказала она ему.
- Отссстань, - прошелестел чужой голос. Гарри словно вырос, лицо его исказилось. Очки упали и разбились.
- Гарри, это я, Гермиона, - она снова встала прямо перед ним. – Ты слышишь меня?
Он снова её оттолкнул, легко и небрежно. Но от этого лёгкого движения она отлетела к стене и ударилась плечом и рукой.
- Эй, в чём дело?
К ним бежали Рон и Невилл.
-Гарри, дружище, в чём дело? – Рон почти налетел на друга.
Гарри отстранил его одной рукой, в его чёрных бездонных глазах плескалась тьма.
- Рон, это Волдеморт! – голос Гермионы прерывался от ужаса. Она встала и подошла ближе:
- Гарри, это же мы, твои друзья!
Рон схватил друга за плечи и как следует встряхнул:
- Приди в себя, какого чёрта!
- Тишшшше, - зашелестел Гарри, но Рон тряхнул его ещё раз и намного сильнее.
- Гарри, - плачущим голосом сказала ему на ухо Гермиона. – Очнись же!
Тьма медленно отступала, глаза Гарри прояснились, взгляд стал осмысленным. Он потряс головой:
- Ребят-та, - сказал он, заикаясь. – Ч-что это было?
Гермиона, не сдержавшись, всхлипнула:
- В тебя вселился Волдеморт. И я подумала, что насовсем!
Гарри потёр виски:
- Ничего не помню. Только голова болит…
И он начал сползать по стене.
Невилл подхватил его и вдвоём с Роном посадил в нишу. Гермиона подобрала очки:
- Репаро!
Гарри был очень бледен. Он сидел, закрыв глаза.
- Ну и напугал ты нас, приятель! – сказал Рон. – Как ты теперь?
- Лучше, - тихо ответил Гарри.
- Ему надо в Больничное крыло. – Гермиона всё ещё судорожно всхлипывала.
Рон и Невилл подхватили Гарри под руки и, несмотря на протесты, повели в Больничное крыло. Гермиона подобрала свою сумку и сумку Гарри и пошла следом.
Мадам Помфри в изумлении подняла тонкие брови и всплеснула руками, увидев эту делегацию:
- Мистер Поттер, вы опять? Что с вами на этот раз? Садитесь сюда.
Тут она заметила порванный рукав Гермионы:
- Мисс Грейнджер, у вас кровь!
Гермиона сама только сейчас обратила на это внимание и попыталась закрыть прореху:
- Ничего, это пустяки.
- Это не пустяки, - отрезала Мадам Помфри, берясь за палочку. – Сейчас я вами обоими займусь, а вы мистер Уизли и мистер Лонгботтом, будьте добры, покиньте помещение.
Уходя, Рон обернулся к Гермионе:
- Потом всё расскажешь, хорошо?
Вечером Рон пришёл в Общую гостиную. Гермиона, обложившись учебниками, что-то терпеливо втолковывала Невиллу. Рон плюхнулся рядом:
- Чёрт, я только что со снейповской отработки! Думал, он меня до утра не отпустит. Как твоя рука?
- Гермиона дёрнула плечом:
- Всё в порядке уже.
- А Гарри?
- Его оставили до завтра. Напоили Успокоительным и ещё чем-то. Он при мне уже спал.
Невилл поднялся, держа пергамент:
- Спасибо, Гермиона, пойду, перепишу.
Рон посмотрел ему вслед и тихо спросил:
- А что с Гарри, Мадам Помфри ничего не говорила?
- Гермиона так же тихо ответила:
- Она-то нет, а вот когда Дамблдор пришёл…
- Дамблдор? – удивился Рон. – Откуда он взялся?
- Понятия не имею. Но как всегда вовремя, словно знал. Поговорил сначала с Гарри. Потом долго расспрашивал меня о наших занятиях.
- Ну и? – Рон вытянул шею и весь превратился в слух. Гермиона огляделась по сторонам, но в полупустой гостиной немногочисленные гриффиндорцы были заняты каждый своими делами.
- Он меня отчитал. Сказал, что мы лезем не в своё дело, что наши занятия могли спровоцировать… проникновение в его сознание Волдеморта.
- Это так опасно, то, чем вы занимаетесь?
Гермиона раздражённо передёрнула плечами:
- Это же простые психотренинги. В магловском мире они очень популярны. И никто их опасными не считает. Но, возможно, для Гарри они оказались неподходящими, он пока не умеет закрываться от чужого проникновения.
- Что Дамблдор сказал делать?
Гермиона снова передёрнула плечами:
- Он чётко сказал, чего нам делать НЕ НАДО. А вот, что надо… Ну, ты же знаешь Дамблдора. Мы ещё маленькие, нам рано, мы не доросли.
Голос Гермионы был непривычно резким и желчным. Рон покосился на подругу. Она нервно комкала угол пергамента:
- Может, у нас уже нет времени ждать!
- Тише, - сказал Рон, подтолкнув её в бок. Гермиона прикусила губу.
- Пока мы ничего с Гарри делать не будем, - сказала она, подумав. – А потом видно будет.
Гермиона лукавила. Она не собиралась ничего делать вместе с Гарри, а вот в одиночку… Она думала целыми днями: лапландские колдуны, Малфой с книгой подмышкой, древнее могущество и современные психотехники. Эти техники-то и помогут добраться до этого могущества, решила она. Ждать некогда. Припадок Гарри перепугал её мало не до смерти. Хорошо, что в этот раз они смогли его вернуть, защитить, а если в следующий раз их рядом не будет? И Дамблдор не поможет…
Нет, сидеть и ждать она не намерена. Жаль, материала маловато, как это лучше сделать и у Дамблдора теперь не спросишь. Ладно, обойдёмся тем, что есть.
Гермиона сидела в тёмной тишине спальни. Все уже спали, это хорошо. Она подсветила себе страницу книги бледным светом палочки. Ну что, Великий Северный Дух, не пора ли нам встретиться?

 

Глава 6


Не ходи ты, мой сыночек,
В села Похъёлы далекой,
Не ходи без чародейства,
Без премудрости могучей
К избам Похъёлы суровой,
На поля детей лапландских.
Калевала
Элиас Лённрот

К духу, особенно не очень доброму, правильно было бы обратиться по имени. Иначе дух может и обидеться. В книге упоминалось одно из имён, на лапландском, разумеется, языке. Она ещё пару дней назад попыталась его прочитать: Leaibolmmái .Нет, ну и где тут ставить ударение? А как произнести? Специалистов по лапландскому в Хогвартсе не было. Кроме, разумеется, профессора Бинса. Но он, к огорчению Гермионы, ничем помочь не мог.
- Увы, - профессор развёл призрачными руками. – Я совсем не специалист по языкам. Когда-то я знал немного слов по - лапландски, но давно позабыл, уж очень это сложно. А вам зачем, мисс Грейнджер?
Гермиона неубедительно пробормотала, что так, для «общего развития». Профессор посмотрел на неё одобрительно:
- Ваше стремление к знаниям очень похвально, я давно заметил, что только вы пишете мои лекции. Но зачем вам лапландский язык? Вы собираетесь читать лапландские заклинания? Не советую. Произнести правильно вы их не сможете, а коверкать в таких случаях недопустимо. Всего хорошего.
Профессор поплыл по коридору, попутно раскланявшись с Безголовым Ником.
Гермиона осталась наедине с книгой. Но что толку от напечатанного слова, если не знаешь, как его произнести вслух? Она уселась в нишу в коридоре и снова открыла огромный фолиант. Leaibolmmái Да, такое имечко даже не прочитаешь, не то, чтобы вслух произнести. А вот есть и другое, Varaldenolmmái . Гм, тоже не лучше. Ошибёшься с произношением, дух разгневается. А если попробовать по-фински? Где-то тут был и финский вариант. Она перевернула страницу. Нет, это тоже не годится, финский язык не легче лапландского.
Наверняка хитрец Дамблдор знает лапландский, чего он только не знает! Но у него ведь не спросишь.
Гермиона пробежала глазами по строчкам. Нет, как ни старайся, а без запинки такое имя не произнесёшь. Лучше и не пробовать, чтобы не испортить дело.
Гермиона погасила свет, отложила книгу, задумалась. Ладно, обойдёмся и без имени. Главное, найти этого Духа и спросить совета как помочь Гарри. А, может, он и могуществом поделится, бывало же…
Гермиона перевернулась на бок, потом снова на спину. Лежать было неудобно, сосредоточиться трудно. А ведь это самое главное, сосредоточиться. Но никак не получалось.
Ещё с утра она была полна решимости идти напролом, найти этого Духа, попросить помощи. Не для себя, для Гарри. А вот потом, к вечеру, решимости как-то поубавилось. Не слишком ли сложное дело она задумала? Тем более в одиночку. Гарри бы помог… Только вот самому Гарри теперь впору помогать. У неё до сих пор начинали противно дрожать руки, когда она вспоминала ту жуткую сцену с перевоплощением. А вдруг такое случится снова, несмотря на уверения Дамблдора, а вдруг она, Гермиона, сама же и поспособствовала этому? И хотя Гарри уверял, что она тут ни при чём, что такое случалось и раньше, совесть всё равно её грызла. Случалось и раньше, но не так сильно и страшно.
И ещё Рон со своим «глубокомысленным» замечанием!
- Если бы не твои дурацкие занятия, Волдеморт бы Гарри не достал, - мрачно буркнул он прямо перед ужином.
У Гермионы от возмущения дух перехватило. Она даже не нашлась, что ответить.
Но тут вмешался Гарри:
- Мне послышалось или ты действительно что-то сказал?
Они тихо переругивались весь ужин, а Гермиона сидела с каменным лицом. Есть не хотелось, Рон
испортил не только настроение, но и аппетит. Да, потом он, конечно, извинился, но она не ответила на извинения. Обида так и осталась: друг называется.
К тому же Гермиона в глубине души мучилась сомнениями, а вдруг Рон прав? Вдруг она не тем занимается, вдруг вообразила себя великим магом, а на деле толку не будет? Ещё и навредит всем.
Она вздохнула. Пожалуй, последней каплей в череде сегодняшних неприятностей стала вечерняя встреча в библиотеке. Гермиона забежала туда перед самым закрытием, вспомнив об одной, ещё одной, очень нужной книге. Книгу она схватила с полки и, как оказалось, прямо из-под носа Малфоя. Он смерил её неприятным взглядом и процедил:
- Что, Грейнджер, интересуешься древними знаниями?
Гермиона не сочла нужным отвечать и отвернулась. И тогда Малфой сказал ей в спину, очень тихо:
- А ты уверена, что они тебе по зубам?
Вопрос прозвучал зловеще. Гермиона вздрогнула, прижала к себе книгу и постаралась поскорее покинуть библиотеку.
Она почувствовала или скорее, ей показалось, что Малфой пристально смотрит ей вслед. Она почти бегом добежала до Общей гостиной и только там перевела дух. Слова Малфоя не давали ей покоя. Наверняка он что-то знает, больше, чем она сама. Мерлин, во что она ввязалась? Во что-то опасное, чего даже и не понимает? Она почувствовала, что решимость её покидает.
И сейчас, уже лёжа в постели, Гермиона всё время вспоминала эти слова. Почему? Может, потому, что это было правдой…
Она снова повернулась набок. В таком состоянии лучше не заниматься никакими медитациями, но время-то уходит! Раз решила, надо делать. Ещё и холодно, несмотря на весну. Она завернулась в одеяло почти с головой. Надо согреться и сосредоточиться.
Гермиона всё-таки сумела взять себя в руки и погрузиться в лёгкое полузабытьё. Ей чудилось, что она идёт по широкой снежной равнине. Снега много, он даже, кажется, поскрипывает под ногами. Солнца не видно, по равнине метёт позёмка, закручивается снежными вихрями. Вокруг ни деревца, ни одного зверя, только бесконечные сугробы. Впереди громоздятся ледяные горы. Хорошо, что это не наяву, в такой северной пустыне наверняка ужасно холодно. Правда, физическому телу и сейчас не тепло. Не открывая глаз, она потянула на себя одеяло.
А идти-то тяжело! Сугробы стали выше, вихри сильнее, а конечной цели так и не видно. Жаль, что в одиночку, жаль, что нельзя никого позвать. Одна… Тоска сжала сердце, и стало ещё холоднее.
Гермиона стиснула зубы и приказала себе: «Вперёд!» Она должна дойти, обязана! Вот впереди, среди белёсой завесы метели, кажется, что-то заблестело. Что-то похожее на ледяной дворец Снежной королевы. Неужели Северный дух это и есть Снежная королева?
… Гермиона открыла глаза. Темно, тихо. В бок упиралось что-то жёсткое. Она пошарила рукой, вытащила книгу и несколько секунд соображала, что к чему. Мерлин, так она просто заснула! Тьфу ты, что за напасть. Вместо того, чтобы добраться до цели… Она чуть не выругалась. Ладно, ночь ещё не кончилась, она успеет.
Она легла прямо, закрыла глаза, руки заложила под голову. Надо расслабиться и вернуться туда, где так не вовремя прервался её путь. Что-то неуловимо мешало, словно она лезла в узкую нору и никак не могла протиснуться. Как будто некий защитный скафандр её не пускал. Сбросить бы его. Пролезть всё не получалось. Гермиона глубоко вздохнула, собрала волю в кулак. «Я всё равно это сделаю! И никто мне не помешает»! Надо – значит надо!
…Гермиона увидела себя на берегу озера. Кажется, это Чёрное озеро. Да, знакомое любимое место под ивами. Было тихо и светло, ветки деревьев не шевелились. Она брела по берегу, зажимая рваную рану на груди. Рана была огромная, она не могла закрыть её даже обеими руками. Из раны медленными прозрачными каплями вытекала Жизнь. Капли падали на песчаный берег и превращались в кровь. Вся дорожка уже была в кровавых пятнах. Гермиона села на траву и привалилась к дереву. Больно не было, только горькая обида сжимала сердце. И тоска, чёрная удушающая тоска заполнила всю душу. Пусть лучше всё кончится и побыстрее. Ничего больше не нужно. Когда Жизнь вытечет, она умрёт. Здесь её никто не найдёт. Да и не надо.
Она смотрела на озеро. В этот миг словно ветер пробежал по воде. Знакомое встревоженное лицо склонилось над ней…
 

Глава 7



Ах! как часто мысль девицы,
Дума девушки несчастной,
Боязливо полем ходят,
Пробирается лесочком,
По траве ползет тихонько,
По кустам, по мхам засохшим!
Дума та смолы чернее,
Дума та угля темнее.
Мне б гораздо лучше было,
Если б я не родилася,
Если б я не подрастала,
Не видала бы на свете
Дней печали и несчастья,
Если б я жила немного;
На шестую ночь скончалась,
На восьмую умерла бы;

Калевала
Элиас Лённрот
Гермиона проснулась от противного писка. Она даже не сразу поняла, что это пищит будильник. Приоткрыв глаз, наставила на будильник палочку, писк прекратился. Гермиона снова откинулась на подушку, закрыла глаза, вставать совершенно не хотелось. Обычно она просыпалась минут за 5 до будильника, а вот сегодня… А что, собственно, произошло сегодня? Память медленно, словно нехотя возвращалась. Сначала неудачное путешествие к Северному духу, потом ещё более неудачное путешествие неизвестно куда. Мерлин, её же смертельно ранили! Огромная рваная рана… Гермиона машинально потянулась к солнечному сплетению. Разумеется, ничего она там не обнаружила, никакой дыры. Полежала ещё немного, не открывая глаз и прислушиваясь к своим ощущениям.
Ощущения были малоприятные: хотя рана, похоже, каким-то образом затянулась, она продолжала напоминать о себе. На душе было так муторно и тяжело, как никогда за всю прошедшую жизнь, сердце буквально сжималось от непонятной тоски. От того места, где предположительно находилась рана, разливался мертвящий холод. Руки у Гермионы заледенели, она спрятала их под одеяло, но это мало помогло. Раньше она так никогда не мёрзла, даже зимой.
Будильник снова настойчиво запищал. Гермиона поморщилась. Вставать решительно не хотелось, и это её саму удивило. Первый раз в жизни не хотелось идти учиться, общаться с друзьями. Лучше всего снова закрыть глаза. И больше не открывать…
Гермиона с трудом взяла себя в руки. Надо было вылезать из тёплой постели, умываться, одеваться. А как же сегодня холодно-то! Пришлось искать свитер, который лежал в шкафу с самой зимы.
К завтраку она едва не опоздала.
- Ты не заболела? – участливо спросила Джинни.
- Нет, - коротко ответила Гермиона, усаживаясь за стол.
- А чего ты в свитере? – удивился Рон. – Сейчас уже почти лето.
- Я замёрзла, - отрезала Гермиона, подвигая к себе чашку горячего чая.
Разговаривать не хотелось, отвечать на вопросы тем более. К счастью, её быстро оставили в покое, заметив, что она несколько не в духе.
Гермиона грела руки о чашку и думала о себе, несчастной. Пожалуй, впервые в жизни она столкнулась со сложной проблемой и потерпела полное поражение. И ещё неизвестно, чем оно обернётся в ближайшем будущем. Друзьям она не помогла, а себе навредила. Жизнь показалась очень нерадостной. Тоскливая душевная боль отравила всё вокруг, и даже ясное солнечное утро вдруг оказалось тусклым и серым.
Гермиона не сдержалась и тяжело вздохнула. Гарри покосился на неё, хотел было что-то сказать, но передумал и зашептался о чём-то с Роном.
Гермиона не обратила на них внимания. Душевная тоска грызла её всё сильнее и уже ощущалась как физическая боль. Она украдкой потёрла рукой место, где ночью была рана. Разумеется, легче не стало. Она медленно пила чай и пыталась вспомнить, кто вытащил её из-под дерева на Чёрном озере. Вспомнить не удалось, только голова заболела. Гермиона с досадой подумала, что лучше бы её там и оставили, под деревом…
- Пошли, Гермиона, на Трансфигурацию опоздаем, - громко сказал над её ухом Гарри. – Сегодня опрос, ты не забыла?
Гермиона вздрогнула и пришла в себя. Действительно, пора. От чая она немного согрелась, но теперь захотелось спать. Эх, ещё этот опрос! Сейчас бы поспать…
- Первый раз вижу, чтобы тебя пришлось подгонять на урок, - сказал Гарри, когда они почти бегом неслись в класс.
- Я не выспалась, - буркнула Гермиона, подавив зевок.
- Вижу, - понимающе усмехнулся Гарри.
Первым делом, войдя в класс, Гермиона наткнулась на пронизывающий взгляд профессора МакГонагалл:
- С вами всё в порядке, мисс Грейнджер? – спросила она строго, словно Гермиона в чём-то провинилась. – Вы выглядите нездоровой.
«Далось вам всем моё здоровье», - с досадой подумала Гермиона, но вслух сказала:
- Я здорова, профессор.
- Хорошо, - кивнула МакГонагалл. – Тогда начнём. С вас.
Гермиона собралась, сон тут же отступил. Как хорошо, что она успела подготовиться ДО всех своих оккультных опытов!
Опрос шёл своим чередом, кто-то тайком лихорадочно листал учебник, кто-то подталкивал локтём соседа. Но подсказывать при МакГонагалл никто не решался, даже слизеринцы. Даже Малфой. А, Малфоя-то как раз сегодня и нет. Странно. Гермиона уже ответила на все вопросы и могла расслабиться.
Чёрная тоска тут же вступила в свои права. Руки снова похолодели, она начала потихоньку их растирать. Что же это такое? Вдруг она серьёзно больна? А никто и не знает. И друзья… Да им наплевать!
Он непонятной обиды на глазах выступили слёзы. Гермиона поспешно отвернулась к окну. Ещё только плакать не хватало! Опять украдкой потёрла болевшее место. Если бы можно выбирать, она бы предпочла утопиться в Чёрном озере, а не сидеть здесь.
- Гермиона, что с тобой? – тихий шёпот Гарри вывел её из оцепенения.
Урок закончился. Студенты потянулись из класса. Гермиона медленно собирала сумку. Быстро никак не получалось, её клонило ко сну. Учебник норовил вывалиться на пол, пергаменты разъезжались в разные стороны по парте.
- Мисс Грейнджер!
Голос МакГонагалл застал врасплох. Гермиона вздрогнула и подняла на неё глаза, учебник всё-таки выпал, его подхватил Гарри.
МакГонагалл нацелилась палочкой на Гермиону и что-то тихо сказала. С палочки сорвалась золотистая искра и растаяла, коснувшись больного места. Гермиона вздрогнула, почувствовав лёгкий укол, но тут же ощутила, как плотный туман в голове рассеивается.
- А теперь в Больничное крыло! Немедленно!
Гермиона хотела было возразить, но её прервали:
- Немедленно, я сказала! А вы, мистер Поттер, пожалуйста, её проводите.
В Больничном крыле Мадам Помфри, едва взглянув на Гермиону, сразу уложила её в постель. А Гарри, топтавшегося рядом со встревоженным видом, выгнала:
- Идите, мистер Поттер, нечего вам тут делать. Всё будет в порядке.
Гарри покорно вышел, но тут же его голова снова просунулась в дверь:
- А что с ней? Что-то серьёзное?
- Переутомление, - отрезала Мадам Помфри, отмеряя капли. – Не мешайте, мистер Поттер.
Потом повернулась к Гермионе:
- Голова болит? Да положите вашу сумку, мисс, и не беспокойтесь, никто её не унесёт.
Она осмотрела пациентку, поводила палочкой вокруг головы, нахмурилась и отошла. Гермиона молча терпела все процедуры, отрешённо глядя прямо перед собой.
Через минуту Мадам Помфри вернулась со стаканом зелья:
- Пейте, мисс Грейнджер. Ничего, что горькое, а как вы хотели? Зато полезное. Вам положено выспаться.
Гермиона выпила приторно пахнущее зелье, которое оказалось не таким уж и противным. Взгляд её упал на самую дальнюю кровать около окна. Там лежал Малфой и, кажется, спал.
«Что он тут делает? – вяло подумала Гермиона, поправляя подушку и устраиваясь поудобнее. – Наверное, собственным ядом отравился».
 

Глава 8

Месть нам, бедным, угрожает
И погибель нам, несчастным;
Для войны сюда пришли мы,
В Похъёлу, в страну тумана,
Чтоб своей лишиться жизни,
Навсегда самим погибнуть
На местах, совсем негодных,
На неведомых дорогах.
Никогда мы не узнаем,
Не узнаем и не скажем,
По какой идем дороге,
По какой пошли тропинке,
Чтоб погибнуть здесь, у леса,
Умереть здесь, на равнинах,
Здесь, где ворон лишь родится
И живут в полях вороны.

Калевала
Элиас Лённрот
Проснулась Гермиона уже вечером, когда солнце клонилось к закату. Не успела она открыть глаза, как рядом сразу же появилась Мадам Помфри с палочкой в одной руке и стаканом в другой:
- Как вы себя чувствуете? Голова не кружится? Не болит? Выпейте ещё зелья.
- Всё хорошо, - пробормотала Гермиона, беря стакан. Действительно, после целительного сна она чувствовала себя неплохо: ничего не болело, ко сну не тянуло, настроение было почти бодрое.
- Вас ожидает профессор МакГонагалл, - огорошила её Мадам Помфри, протягивая большой пузырёк синего стекла. – Сразу, как только проснётесь. А с собой возьмите вот это лекарство, здесь написано, как и когда принимать.
Гермиона начала собираться. Вечер уже не казался холодным, и свитер она не стала надевать. Повесила сумку на плечо и отправилась в кабинет МакГонагалл, недоумевая, что той понадобилось. Чувствовала она себя как провинившаяся младшекурсница, хотя и не понимала, что же такое натворила.
МакГонагалл встретила Гермиону сурово:
- Надеюсь, вы в порядке, мисс Грейнджер? Прекрасно. Садитесь. Вот, кстати, ваша книга, выпала из вашей сумки. Я её тут немного почитала.
«Ах, вот оно что», - успела подумать Гермиона, прежде чем профессор задала следующий вопрос:
- И потрудитесь мне объяснить, чем это вы занимались сегодня ночью?
Вопрос застал Гермиону врасплох, она замялась, не зная, что сказать. Но от МакГонагалл не так - то просто было отделаться:
- Мисс Грейнджер, рассказывайте с самого начала и как можно подробнее. Обо всех этих ваших психологических упражнениях.
Путаясь и сбиваясь, Гермиона стала рассказывать. И постепенно рассказала всё: и про неудачные эксперименты с Роном, и удачные с Гарри, и про попытку встретиться с духом Севера. Профессор МакГонагалл внимательно слушала, хмурилась, барабанила пальцами по столу. Когда же Гермиона закончила, устало сказала:
- Где вы раздобыли такие книги, мисс Грейнджер?
- Мне родители прислали, - спокойно объяснила Гермиона. – Вот, у меня и другие есть.
Она с готовностью порылась в сумке и достала ещё одну брошюру. МакГонагалл взяла её и начала листать. Через некоторое время она поправила очки и ещё раз строго взглянула на Гермиону:
- Я ценю вашу тягу к знаниям, мисс, но советую впредь быть осторожнее. Не всякое знание приносит пользу. Вы столкнулись с опасными вещами, мисс Грейнджер. Очень опасными.
- Это всего лишь психотренинги, - удивилась Гермиона. – В них нет ничего страшного. В нашем… в магловском мире их продают в любом книжном магазине.
МакГонагалл снова нервно поправила очки:
- Я не знаю, какими причинами руководствуются маглы, когда продают подобные книги кому попало. Это не просто тренинги, мисс Грейнджер, это уже элементы шаманских практик. Шаманское колдовство вещь сложная и опасная, шаманы передают свои знания только от учителя ученику. Как вы заметили, в школьной библиотеке книг на эту тему нет. Но я вас недооценила, вы умудрились найти недостающие знания. Однако, как я уже сказала, чтобы заниматься подобными вещами необходим наставник. Который подскажет, что нужно делать. А главное, чего делать НЕ нужно. Вы же, мисс Грейнджер, умудрились нарушить, так сказать, технику безопасности.
- Техника безопасности? – озадаченно переспросила Гермиона, с недоумением вертя в руках свою книжку. – Чего же тут опасного?
- Мисс Грейнджер, - с укором сказала профессор МакГонагалл. – Я считала вас более благоразумной. Ну, представьте себе, что вы пытаетесь войти в комнату, запертую заклятием. По-магловски, напролом, даже не пользуясь палочкой. Что с вами будет, как по-вашему?
- Меня просто не пустят, - задумчиво сказала Гермиона. – В лучшем случае.
- Вот именно, - кивнула МакГонагалл. – В худшем - заклятие может вас даже убить. Здесь то же самое. Это не просто психотехники, вы же не только смотрели прошлое. Вы пытались побеседовать с иными сущностями, с духами. Это опасно для неподготовленных. Вы же даже защиту не поставили.
- Я не знала, - Гермиона вздохнула. Она почувствовала досаду. Действительно, как глупо, как будто она ничему не училась!
- Вы ещё легко отделались, - сухо заметила МакГонагалл. – В таких случаях может произойти что угодно. Можно заболеть, сойти с ума и даже умереть.
- Умереть? – ужаснулась Гермиона и привстала. – И Гарри…
- С мистером Поттером вы не достигли таких высот как в одиночку. Хотя… Профессор Дамблдор считает, что ему слишком опасно заниматься подобными вещами. По крайней мере, сейчас. И именно из-за влияния … Волдеморта.
Профессор МакГонагалл встала и прошлась по своему кабинету. Гермиона проводила её взглядом. Декан подошла к окну, поправила штору. Вечерний свет угасающего солнца осветил кабинет. МакГонагалл вернулась к своему столу. Гермиона терпеливо ждала, хотя на языке у неё вертелись тысячи вопросов.
- Я сейчас объясню, где ваша ошибка, - неожиданно мягко сказала профессор. – Для начала вы неверно выбрали время для своего эксперимента. Я имею в виду ваше вчерашнее ночное приключение. Вы сами сказали, что у вас было плохое настроение, вы были неуверенны в собственных силах. С таким настроем заниматься подобными практиками категорически нельзя. Вы подорвали собственные силы и лишили себя последней защиты. При общении с… потусторонними силами надо иметь крепкое здоровье и ещё более крепкую уверенность в себе. Ни в коем случае нельзя бояться. Иначе – частичная или полная потеря энергии. Что с вами и произошло в итоге.
- А рана? – глухо спросила Гермиона и непроизвольно потёрла то самое место, где совсем недавно зияла открытая дыра. Оно отозвалось глухой болью.
МакГонагалл сняла очки, протёрла их и медленно водрузила обратно.
- Я полагаю, мисс Грейнджер, что вы всё-таки добрались куда-то, хотя ничего и не помните. Куда именно я не знаю, это ваш путь. Но место явно опасное. Защититься у вас не хватило сил. Вам не стоило повторно пытаться, вы сами говорили, что вас словно что-то не пускало.
- Я понимаю, что совершила глупость, - тихо сказала Гермиона, опуская голову. Слёзы опять навернулись ей на глаза.
- Да, - жёстко сказал МакГонагалл. – Именно глупость. Просто вы привыкли всегда настоять на своём. Но вам повезло. Кто-то вас оттуда вытащил, туда, на озеро. И помог залечить рану. Кто-то, кто обладает подобными же способностями и гораздо бОльшими знаниями.
- Почему именно Чёрное озеро? – спросила Гермиона, глядя прямо перед собой.
- Не знаю, мисс Грейнджер. Это же ваш путь. Возможно, это место многое значит для вас. Возможно, для вашего спасителя. Но вы хотя бы поблагодарите того, кто вас спас. Скорее всего, для него это тоже даром не прошло.
- Я не помню, кто это, - сказала Гермиона с отчаянием и подняла глаза. – Не помню!
- Тут я могу помочь.
Профессор МакГонагалл взмахнула палочкой, и небольшое круглое зеркало на подставке очутилось прямо перед Гермионой. К своему изумлению она увидела, что в зеркале нет её отражения. За стеклом плавал зеленоватый туман. Профессор коснулась поверхности зеркала палочкой и по нему побежала рябь, точь – в – точь как в неисправном телевизоре.
- Смотрите, мисс Грейнджер, смотрите внимательно.
Гермиона начала всматриваться в редеющий туман. Проступили очертания Чёрного озера. Вот и две фигуры на берегу…
- Сейчас вы увидите, мисс Грейнджер. Смотрите внимательно, пока не пропало изображение.
И действительно, она стала различать знакомые черты… Но этого же не может быть!
Голос МакГонагалл донёсся словно издалека:
- Не забудьте поблагодарить, мисс Грейнджер. Этот человек спас вам жизнь!
 

Глава 9

Насказал мороз мне песен,
И нанес мне песен дождик,
Мне навеял песен ветер,
Принесли морские волны,
Мне слова сложили птицы,
Речи дали мне деревья.

Калевала
Элиас Лённрот

Полгода спустя.

Ненастным ноябрьским вечером трое неразлучных гриффиндорцев расположились в своей гостиной. Гермиона, поджав губы, что-то сосредоточенно конспектировала в тетради, Гарри и Рон тихо беседовали, отодвинув в сторону учебники. За окном порывы ветра швыряли в стекло ледяные осколки.
- Жалко потренироваться не удалось, - вздохнул Рон, прислушиваясь к шуршанию снежинок по стеклу. - Времени до матча осталось совсем мало.
- Ну и потренировался бы, - флегматично отозвался Гарри. – Как слизеринцы сегодня.
- Ага, - фыркнул Рон. – И на лету превратился бы в сосульку? По-моему, они уже к мётлам примёрзли, когда закончили.
- Это всё малфоевские идеи, - задумчиво сказал Гарри, глядя в огонь.
- Именно, - подхватил Рон. – И у него этих идей в последнее время навалом, как грибы растут каждый день. Где он их берёт? Может, он Зелье для ума какое-нибудь принял? Эй, Гермиона, есть такое зелье?
Гермиона оторвалась от книги и непонимающе уставилась на друга:
- Какое зелье? Да ну тебя, лучше бы уроками занялся.
И она снова уткнулась в тетрадь.
- Ну вот, я ей о серьёзном, а она опять про уроки, - махнул рукой Рон.
- Что-то Малфой задумал, - твёрдо сказал Гарри. – Что-то тут не то. Знать бы, что именно. Он вообще какой-то странный в последнее время, ты не находишь?
- Именно, даже более странный, чем обычно, - согласился Рон. – Когда я на него смотрю, мне холодно делается, аж мурашки бегут.
- Ты тоже заметил? – оживился Гарри.
- Ну да, тут и слепой заметит.
И Рон снова повернулся к Гермионе:
- Тебе не кажется, с Малфоем что-то происходит?
- Не кажется, - отрезала Гермиона. – Займитесь лучше делом! Завтра контрольная. Списывать не дам.
Она ещё крепче сжала губы. Что-то происходит! Конечно, она-то заметила. Но сказать об этом Гарри и Рону… Нет, нельзя. И так уже столько сама успела натворить…
Гарри и Рон со вздохом подвинули к себе учебники. К ним подошла Джинни, держа в руках коробку с шахматами. Она сначала несмело взглянула на Гарри, сосредоточенно листавшего учебник, потом обратилась к брату:
- Рон, не хочешь сыграть?
Рон потянулся было к шахматам, но наткнулся на грозный взгляд Гермионы и поспешно сказал:
- Я занят. Видишь, ещё уроки не закончил.
Джинни ещё раз искоса взглянула на Гарри и отошла.
Гарри некоторое время перелистывал страницы, потом тихо сказал Рону:
- Я тут недавно попросил Добби немного… пошпионить за Малфоем.
- Ну и? – тут же с готовностью повернулся к нему Рон.
- А ничего, - с досадой ответил Гарри. – Ничего подозрительного. Заниматься стал больше, в библиотеку зачастил, прямо как Гермиона.
- Это мы заметили, - буркнул Рон. – Помнишь, как он целую дискуссию развёл с Флитвиком по поводу применения заклинания Immobulus вместо Impedimenta?
- Кстати, очень полезная дискуссия оказалась, - сказала Гермиона. – Я много нового для себя узнала. Надеюсь, что и вы тоже.
И она снова углубилась в книгу.
Рон покосился на подругу, закрылся учебником и тихо спросил Гарри:
- А чего-нибудь ещё Добби не узнал? Посущественнее?
- Да вроде ничего особенного, - так же тихо ответил Гарри. – Писем он много получает, но Добби не может же к нему через плечо заглянуть. Один раз заметил, как Малфой с кем-то переговаривался, используя зеркальце, вроде того, какое у Сириуса было. Но он закрылся заклятием, и Добби ничего не услышал.
- Ух, ты, - взволнованно сказал Рон и опустил учебник. – Так это он, наверное, с Волдемортом беседовал?
- Чёрт его знает, - с досадой сказа Гарри. – Может, с родителями. Может, ещё с кем. Мы пока ничего не знаем.
- Хватит шептаться, - грозно сказала Гермиона. – Посмотрите на часы! У вас ещё и половина не дописана. А завтра будет некогда.
- Ладно, ладно, не сердись, - поспешно сказал Гарри и пихнул Рона в бок. – Мы работаем. Рон, покажи-ка тот абзац с определением, я потерял.
Рон ткнул ручкой в книгу, и оба прилежно склонились над учебниками. Гермиона сердито посмотрела на них и молча потянулась за очередным пергаментом. За окном заунывно плакал ветер и нагонял тоску на всех, кто его слышал.
Гриффиндорцы начали расходиться, только неразлучная троица ещё сидела у окна. Рон тихо бормотал себе под нос ответы на завтрашние вопросы и дирижировал Самопишущим пером, Гарри в пятый раз перечитывал один и тот же параграф, но мысли его всё время вертелись вокруг Малфоя и таинственных происшествий, связанных с ним. Гермиона сидела, уткнувшись в огромный фолиант, но не читала. Она слушала вой ветра за окном и мысли её были далеко…
… Под ногами серая холодная поверхность, скользкая и гладкая как стекло. Ветер дует в лицо и мешает идти. Каждый шаг даётся с трудом, ноги скользят. Но она упорно продвигается вперёд, несмотря на ветер, холод, мрак. Почва под ногами неожиданно становится вязкой. Гермиона пытается идти быстрее, но что-то ей мешает, ноги утопают в серой каше… Серый безликий голос доносится откуда-то издалека:
- Уходи! Ты ничего не можешь изменить!
Серая мгла скрывает очертания предметов и вокруг уже ничего не видно. Только кружится белёсый ледяной вихрь…
Через некоторое время Рон, зевнув пару раз, сгрёб свои вещи и заявил:
- Всё ребята, не могу больше, пойду спать.
Когда он ушёл Гермиона тихо спросила:
- Гарри, можно я заеду к тебе на каникулах на пару дней? На площадь Гриммо, конечно. Дома у меня колдовать нельзя, сам знаешь. А мне кое-что надо сделать.
Гарри оторвался от конспекта и внимательно посмотрел на подругу. Гермиона выглядела осунувшейся, усталой и чем-то встревоженной.
- Конечно, приезжай, хоть на все каникулы, - ответил он преувеличенно бодро. – Может, нужна моя помощь?
- Нет, - Гермиона грустно покачала головой. – Я как-нибудь сама.
И снова взялась за книгу.
Гарри решительно отодвинул её книгу в сторону:
- Так, Гермиона, что случилось? Я же вижу. В чём дело? Рассказывай.
Губы у Гермионы задрожали, но она ответила как можно твёрже:
- Ничего.
Но Гарри был настроен решительно:
- Гермиона, мы же друзья. Я вижу, что-то с тобой происходит. Мне кажется, тебе нужна помощь. Я, конечно, не навязываюсь…
- Спасибо, Гарри. – Гермиона уже справилась с волнением. – Я, правда, должна всё решить сама. Не обижайся.
- Ладно, - вздохнул Гарри, вставая и собирая книги. – Как скажешь. Только не забывай, у тебя есть мы.
- Я знаю. – Гермиона закусила губу. – Но я должна всё сделать сама.
Она осталась одна в Общей гостиной. За окном, словно насмехаясь, завывала непривычно злая зимняя вьюга. Гермиона напряжённо вглядывалась в буквы текста, стараясь запомнить заклинание наизусть. Какой же странный язык! Странный и безумно трудный. Но она должна выучить заклинание и ни в коем случае не сбиться…
Холодно, холодно… Холод пробирает до самого сердца. Ещё немного – и её сердце тоже оледенеет… Гермиона вздрогнула, стряхивая навязчивое наваждение. Нельзя поддаваться, нельзя погружаться в ледяное безмолвие. Ещё не всё сделано, ещё не все возможности перепробованы. Осталась ещё одна, самая трудная и опасная…

 

Глава 10.

Жилище лапландской колдуньи.

Слов других храню немало
И познаний, мне известных:
Я нарвал их на тропинке,
Их на вереске сломал я,
Их с кусточков отломил я,
Их набрал себе на ветках,
Их собрал себе я в травах,
Их я поднял на дороге,
Пастухом бродя по тропкам,
И на пастбищах мальчишкой,
Где луга богаты медом,
Где поляны золотые,
Вслед за Мурикки-коровой
И за пестрой идя Киммо.

Калевала
Элиас Лённрот


Под ногами пружинила болотистая мшистая почва. По болоту шли двое, парень и девушка, одетые в чёрные мантии. Они шли осторожно, внимательно глядя себе под ноги, чтобы не сбиться с еле различимой тропинки. Вокруг висел белёсый, густой, как сметана, туман, почти полностью скрывая все окружающие предметы. С каждым шагом ноги проваливались все глубже, следы наполнялись водой.
- Слушай, у меня ноги промокли, - с досадой сказала девушка и зябко поёжилась. – Ты уверен, что мы идём куда надо?
Она остановилась и огляделась. Но это было почти бесполезно: туман был таким плотным, что скрывал почти всё вокруг. Слева, из густой пелены проглядывали тощие сухие ветки, торчащие из болотной жижи. Справа у самой тропинки маячило что-то очень напоминающее трухлявый пень, покрытый лишайником. Впереди высилось нечто тёмное, похожее то ли на мусорную кучу, то ли на небольшой холм. Всё, что было дальше нескольких метров, скрывалось за густой и влажной пеленой.
Туман наползал тяжёлыми волнами и не только не собирался рассеиваться, но стал даже гуще. А ноги девушки, как только она остановилась, тут же начали погружаться в болото.
- Ой, - вскрикнула она. – Я сейчас утону!
- Спокойно, - сказал парень, наставив на туман палочку. – Всё под контролем.
Он торжественно произнёс длинное странно звучащее слово. Секунду ничего не происходило, потом туман лениво колыхнулся и начал отступать. Вода под ногами высохла, и всё окружающее пространство волшебным образом изменилось: болото превратилось в зелёную поляну, усыпанную неброскими северными цветами, справа шумела небольшая рощица, слева звенел по камням прозрачный ручеёк. Над поляной порхали бабочки, жужжали пчёлы. Вдалеке впереди синели горы. А прямо перед путешественниками выступила из тумана и стала хорошо видимой большая хижина, потемневшая и покосившаяся от времени.
- Что это за заклинание ты использовал? – поинтересовалась девушка, наставив палочку на свои туфли, чтобы их высушить.
- Старое лапландское, для рассеивания наваждений, - небрежно ответил парень, внимательно рассматривая окрестности.
- Скажешь, какое именно?
Парень усмехнулся:
- В тебе уже проснулся исследовательский интерес? Узнаю заучку Грейнджер.
Гермиона нахмурилась:
- Обязательно язвить? Узнаю знакомого Малфоя.
Драко метнул на неё быстрый взгляд и примирительно сказал:
- Да ладно, это я по привычке, я не хотел обидеть. А если серьёзно, это чисто местное заклинание, для рассеивания именного вот этого наваждения. Если сюда попадут посторонние, ни за что не найдут нужное место. Хорошо, если в болоте не потонут.
- Принято, - буркнула Гермиона. – Будем считать, что я не обиделась. А ты точно уверен, что она здесь живёт? Вот в таком сарае?
Она с сомнением оглядела строение. Неказистый грубый шалаш из веток, обложенный дёрном, выглядел необитаемым.
- Это действительно её дом, а не загон для скотины? – Гермиона шагнула вперёд, но подойти ближе не решилась.
- Это её дом, - заверил Драко. – Вот только…
Он направил палочку на хижину, произнёс заклинание. На этот раз ещё более сложное и длинное. Гермиона внимательно за ним наблюдала.
Контуры хижины слабо заколебались, поплыли и словно нехотя растаяли. Перед удивлённой Гермионой предстал бревенчатый дом, чистенький, новенький и уютный.
- Ну вот, - весело сказал Драко, опуская палочку. – Теперь можно и войти.
Гермиона подозрительно огляделась по сторонам:
- А что, все наваждения уже закончились или что-то ещё осталось?
- Да вроде все. – Драко решительно шагнул к дому и громко сказал:
- Добрый день, тётушка Айно.
Дверь тут же раскрылась, и на пороге возникла фигура высокой черноволосой женщины. Она была в длинном синем платье с яркой красно-жёлтой отделкой. На голове у женщины красовался замысловатый головной убор.
Женщина оглядела гостей, и от её пронзительного взгляда Гермионе стало не по себе.
- Добрый день, - сказала хозяйка хмуро. – Вижу, что добрались. И, вроде, без приключений. Драко, ты делаешь успехи. Заходите.
Внутри помещение оказалось тесным и темноватым. Подслеповатые окошки были затянуты какой-то плёнкой вместо стекла. У дальней стены грудой лежали шкуры. Пахло сушёной рыбой. Гермиона огляделась и тут же её увидела: рыба была развешана вдоль стены. А на другой стене висели пучки трав. На огне в закопченном старом котле что-то булькало и тоже пахло рыбой.
- Присаживайтесь, - хозяйка указала на два чурбака у стены. Гермиона и Драко осторожно сели.
- Странно видеть вас вместе, - пробормотала колдунья, усаживаясь у очага и помешивая своё рыбное варево большой деревянной ложкой. – Ну, ладно, Драко, ты кое-что хотя бы знал. А эта девушка-то откуда что взяла?
Гермиона не успела ответить. Драко быстро сказал:
- Мисс Грейнджер проявила свою незаурядную любознательность. Она, как только услышала о лапландских колдунах, перевернула всю хогвартскую библиотеку и нашла там всё, что есть и всё, чего там нет.
- Да ладно тебе, - рассердилась Гермиона и её щёки раскраснелись от возмущения. – Я многое вычитала просто в обычной магловской литературе! Вы даже не представляете, сколько всего можно просто купить в обычном книжном магазине.
По губам колдуньи пробежала усмешка:
- Не представляю. Но представляю, какие могут быть последствия от бездумного применения такой магловской «науки». Собственно говоря, именно благодаря этим последствиям вы и обнаружили, что занимаетесь одним и тем же делом.
- Да, - кивнул Драко. – Я и предположить не мог, что Грейнджер так преуспеет в этом деле. Я её с трудом вытащил … оттуда, куда она умудрилась забраться.
- Спасибо я уже сказала, - пробормотала Гермиона.
Колдунья грозно на неё глянула:
- «Спасибо» - это ещё мало! Вам повезло, что живы! Могли запросто там и остаться. Удивительное легкомыслие – отправиться за помощью к северным духам! У вас голова на плечах или что? Запомните, северные духи суровы и часто безжалостны. Они не терпят ошибок.
Гермиона и Драко виновато потупились. Колдунья яростно мешала варево в котле, бросая туда сухие травы, и сердито молчала. Наконец, она посмотрела на притихших гостей и немного смягчилась:
- Начитались сказок вроде «Снежной королевы» и решили, что и сами можете пробраться туда да просить, чего пожелаете?
- Почти так, - тихо сказала Гермиона, не глядя на грозную колдунью.
- Понятно. Не надо верить всем сказкам. Даже и в ней написано, что Снежная королева – дух жесткий и жестокий. А на деле она и ещё страшнее. Объясните мне, зачем вам вообще сила северных духов?
- Сами-знаете-кто, - ответил Драко, выпрямился и посмотрел прямо в глаза колдунье. – Я видел кое-что… И больше не хочу. От него невозможно защититься.
- А я хочу защитить своих друзей, - тихо сказала Гермиона. – Если есть такая магия, которой он не знает…
- Ясно, - сказала колдунья, прекратив мешать. – А теперь смотрите сюда. Кое-чему я вас всё-таки научу.
Помещение заволокло дымкой, запахло луговыми травами… Когда дымка рассеялась, Гермиона и Драко обнаружили, что сидят на обычных стульях в обычной комнате, за столом. Сушёная рыба, чурбаки, шкуры и очаг исчезли. Но на столе стоял котёл, только пахло от него уже не рыбой, а травами.
Увидев удивление на лицах студентов, хозяйка, улыбнувшись краем губ, пояснила:
- Это традиционное жилище лапландской колдуньи для любителей экзотики. А для дорогих гостей можно устроиться и поудобнее. А теперь смотрите сюда.
Она подвинула поближе дымящийся котёл. Пар, поднимаясь к потолку, образовывал странные фигуры. Он густел, обволакивая всю комнату, и расплывчатые фигуры обретали очертания…
- Я бы предпочла, чтобы вы не связывались с северными духами, - говорила колдунья, и её голос становился то тише, то громче. – Но раз уж вам так надо… Только вместе, только вместе у вас получится. Поодиночке – пропадёте!
- Я бы предпочёл не вмешивать туда Грейнджер! – упрямо сказал Драко и сжал кулаки. – Это опасно.
Гермиона возмутилась, но возразить не успела, её перебил голос колдуньи, ставший почти громовым:
- И вдвоём – опасно! А поодиночке – смертельно!
Травяной туман загустел, запахло скошенной травой, стены дома потонули в душистом мареве…







 

Глава 11

Глава 11.
Насказал мороз мне песен,
И нанес мне песен дождик,
Мне навеял песен ветер,
Принесли морские волны,
Мне слова сложили птицы,
Речи дали мне деревья.
Я в один клубок смотал их,
Их в одну связал я связку,
Положил клубок на санки,
Положил на сани связку
И к избе привез на санках,
На санях привез к овину
И в амбаре под стропила
В медном ларчике их спрятал.

Калевала
Элиас Лённрот

Святочный бал прошёл для Гермионы как в тумане. В холодном зимнем тумане. Приходить на бал ей не хотелось, но друзья уговорили.
- Гермиона, - тормошила её Джинни. – Вылезай из книги! Давай сходим на бал, скоро уже каникулы.
- Не хочется, - вяло отмахнулась Гермиона, кутаясь в тёплый шарф. – Мне тут прочитать кое-что надо.
Джинни решительно потянула книгу на себя:
- Отвлекись ради нас хоть на минуту!
Но тут Рон и Гарри поддержали Джинни:
- Правда, Гермиона, давай хоть на бал сходим. Ты и так с нами почти не общаешься.
Гермиона неохотно согласилась. Вместо бала она бы предпочла посидеть вечером у горящего камина, собираясь с мыслями. Тем более что она всё время мёрзла. С тех самых пор, как услышала ледяные слова:
- У нас нет ничего общего…
«Ничего общего»… Это после всего, что случилось весной, после нескольких совместных походов туда, « за грань». С Малфоем явно творилось что-то неладное, и это заметили все. Гарри предполагал, что просто Тёмный Лорд взялся за слизеринца по-настоящему и начал учить своим тёмным премудростям. Но это же не так! Гермиона явственно видела, что нечто чёрное окутало душу Драко, что-то злое и чужеродное. Он стал заносчивым и нетерпимым, по-настоящему нетерпимым и грубым. На всех смотрел не просто свысока, а как человек, узнавший что-то важное, недоступное простому большинству.
- Зазнался хорёк окончательно, – прокомментировал Рон и даже сплюнул.
- Он и раньше зазнавался, - не согласился Гарри, - только всегда на пустом месте. А сейчас он и учиться стал лучше, и получается у него всё. Нет, что бы вы ни говорили, а его приняли в Пожиратели и теперь сам Волдеморт у него учитель! Что скажешь, Гермиона?
Гермиона не могла сказать ничего. Она, безусловно, догадывалась, в чём дело, но никак не могла поделиться этой догадкой с друзьями. Несколько раз она попробовала достучаться до подсознания Малфоя, но ей это ни разу не удалось. Словно каменная или, скорее, ледяная стена встала между ней и Драко. Пробиться туда было невозможно, как она ни пыталась. Каждый раз попытка проникновения заканчивалась тупой головной болью и бессонницей.
Настойчивость не принесла успеха. При последней попытке её просто с силой отбросило назад. Ощущения были весьма разнообразные, но далеко не приятные. Гермиона очнулась, чувствуя слабость во всём теле и тянущую головную боль.
«Хватит экспериментов над собой, - мрачно решила она. – В следующий раз можно уже и в Больничное крыло угодить. А если меня размажет по этой стенке… То спасать теперь будет некому. Акцио, зелье».
Она приняла зелье от головной боли, которое теперь держала под рукой, и решила просто поговорить с Малфоем откровенно. Но и из этой затеи тоже ничего не вышло. Драко решительно отказывался понимать, о чём идёт речь. На второй попытке он, видимо выведенный из терпения, бросил:
- Ты о чём, грязнокровка? У нас нет ничего общего. И быть не может.
Гермиона стояла, словно оглушённая, и смотрела, как слизеринец удаляется прочь по коридору. «Ничего общего»! Словно и не он спасал ей жизнь, не он осторожно вёл её за руку за «грань» и шептал:
- Спокойно, я с тобой. Ничего не бойся. А лучше давай я сделаю сам, это опасно.
Словно не с ним она встречалась там, где никто не мог их ни увидеть, ни подслушать. Что же случилось? Куда он влез? Или Гарри прав и это действительно Волдеморт постарался? Но как он сумел превратить насмешливого, но благородного Драко в это спесивое, холодное и злое слизеринское чудище? А вдруг он всегда и был таким, самодовольным и холодным и прав Рон, а не она, Гермиона?
Гермиона проплакала весь вечер, но легче не стало. Наоборот, голова только разболелась, и вообще стало невозможно думать. Единственно ясно, одной ей не справиться. Как бы она ни храбрилась, но надо признать, что силы её весьма ограничены. И если Малфой действительно столкнулся с настоящим тёмным и могущественным колдовством, ей самой ему не помочь. Надо идти за советом.
… На этот раз не было ни болота, ни сухих веток, ни шалаша из прутьев. Дом Айно сразу предстал в своём истинном обличье. Гермиона даже не удивилась, словно именно этого и ожидала. Она вообще в последнее время думала только о том, что её мучило, и почти не воспринимала окружающее. Снег скрипел под ногами и искрился от света огромных звёзд. Но Гермиона не обращала внимания на строгую красоту северной природы. Она подошла к дому и уже собралась постучать, как дверь открылась. На пороге стояла Айно.
- Ты пришла, - сказала хозяйка. - Я давно тебя жду. Заходи.
Вот тут Гермиона удивилась:
- Вы меня ждали? Почему?
Строгое лицо шаманки тронула еле уловимая улыбка:
- Малфой был у меня несколько раз, но без тебя. Расспрашивал, просил совета. Я его предупредила, чтобы не смел ничего делать в одиночку! Он, правда, давно ещё проговорился, что не хочет подвергать опасности тебя. И не хотел понять, глупый, что одному эту опасность как раз и можно проглядеть. А вот друг бы увидел и удержал от опрометчивого шага.
Сердце у Гермионы забилось: Малфой не хотел подвергать её опасности! Он пошёл туда один и теперь в опасности сам!
Айно продолжала ворчливым тоном, гремя котлом:
- Полагаю, в одиночку и отправился… Молодёжь, нетерпеливые! И ты такая же, - прикрикнула она на Гермиону. – Сама знаешь. Ну что, пыталась ему помочь?
Гермиона нехотя кивнула.
- Ага, пыталась! Хотя и не понимаешь, с чем столкнулась.
Шаманка собирала в одну кучу разные травы, Гермиона сидела, виновато опустив голову.
- Не рассчитывают свои силы, а потом им помогай, - ворчала Айно. – Я, надо признать, тоже была такая в молодости, - неожиданно признала она с усмешкой. – Но у меня была хорошая наставница, уберегла от многих ошибок. Здесь меня не послушали. Но я поняла, к чему дело идёт. Уговоры мои не помогли, я потом взяла свой волшебный котёл и поискала Драко.
- И нашли? – не удержалась Гермиона и даже привстала с места.
- Да ничего я почти не увидела, - сердито сказала Айно. – Это мне и не нравится. Закрыт он. От меня закрыт уж точно. Давай, рассказывай, что там у вас в школе происходит.
Гермиона начала рассказывать, как хорошая ученица рассказывает урок, чётко, неторопливо, подробно. Айно сердито кивала головой.
- Плохо дело, - сказала она жёстким тоном так, что у Гермионы слёзы навернулись на глаза.
- Пойдём, шаманить лучше снаружи.
Они вышли из дома. Айно развела большой костёр, подвесила над ним котёл. Скоро зелье закипело, аромат трав поднялся к небу и поплыл, смешиваясь с северным сиянием.
- А теперь – смотри!
И Гермиона заглянула в котёл…
… Холодно, холодно, как же холодно! Вокруг высокие ледяные стены и не выйти. Самое ужасное, что попал сюда по собственной воле, по глупости и поэтому самому не уйти. Его обманули, дали то, что просил, но цена оказалась слишком велика. Больно, очень больно, лёд режет не хуже ножа. И душа вся уже изранена и истекает кровью. Скоро, скоро вытечет вся кровь, и жизнь закончится… Но никто не поможет, никто не придёт, а самому не вырваться. И никому нельзя сказать, никому…
Гермиона в ужасе отскочила от котла, руки у неё дрожали, и стало душно, несмотря на мороз.
– Рассказывай, - потребовала Айно. Гермиона вздохнула, чтобы унять дрожь и начала рассказывать, но голос всё равно предательски дрожал. Колдунья хмурилась и подбрасывала ветки в костёр. Рассказ уже закончился, но она всё молчала.
- Понятно, - наконец вымолвила она. – Он действительно полез туда, куда и соваться было нельзя. Очень неосмотрительно, очень. А за полученные знания он теперь расплатится жизнью. И я ему не могу помочь.
Гермиона не выдержала и разрыдалась. Слёзы замерзали на морозе, но она не замечала ничего.
- Не реви! – строго сказала Айно и посмотрела на неё сквозь дым костра. – Я помочь не могу, а у тебя шанс есть. Его сознание сковано льдом, но душа ещё жива и мучается. Если ты сумеешь пробраться туда и пробудить его сознание…
- Чертог Снежной королевы, - пробормотала Гермиона.
- Да, что-то вроде этого, - кивнула шаманка. – Я предупреждала, северные духи суровы, особенно к глупым самонадеянным новичкам. Это будет очень трудно, но другого выхода нет. Я скажу, что надо делать.
- Я готова, - ответила Гермиона
 

Глава 12.


Ухожу теперь отсюда,
Удаляюсь я к иному,
В руки ноченьки осенней
Да на скользкий лед весенний,
Где шагов не остается,
Где на глади след не виден,
На коре следы от платья,
На снегу следы подола.

Калевала
Элиас Лённрот

И вот, наконец, и длинный семестр, и утомительный бал позади. Гермиона аппарировала к Гарри, в дом Сириуса Блэка.
- Гарри, я сегодня лягу пораньше, вы уж посидите без меня, - сказала она вечером после ужина.
- Ну вот, а я только хотел предложить по глоточку Сливочного пива, - преувеличенно бодро предложил было Рон.
- Не сегодня, - Гермиона встала из-за стола.
Гарри внимательно посмотрел на усталое лицо подруги:
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Гермиона зябко повела плечами, поправила тёплую шаль:
- Всё нормально. Спать хочу.
Гарри помедлил и тихо сказал:
- Спокойной ночи. Но если что… Мы тут, рядом.
Гермиона так же тихо ответила:
- Спасибо. Спокойной ночи.
Она закрыла за собой дверь. За окном сыпался мокрый снег, шуршал по стеклу. Гермиона села на диван, разложив на столе нужные предметы: книги, три пучка травы, свечи. Вздохнула и достала из сумки пузырёк с зельем. Ещё одна попытка, возможно, последняя…
Она ещё раз глубоко вздохнула, успокаиваясь, и отпила глоток. Зелье оказалось удивительно противным.
- Какая гадость, - удивилась Гермиона, поморщившись.
Но делать нечего, надо проглотить всё. Она допила зелье, выждала нужное время и поднесла огонёк к тарелке с сухой травой. По комнате поплыл странный приторный запах. Она зажгла три свечи, комната озарилась весёлым неярким светом. По стенам запрыгали тени. Книга раскрылась и зашептала:
- Его разум сейчас ему не принадлежит. Ты ему расскажешь. Он должен всё вспомнить. Сам. Но это опасно и трудно. Второй попытки не будет. Помни об этом…
За окном пел пронизывающий лондонский ветер. Но после зелья Гермионе больше не было холодно. Ледяная стужа отступила, притаившись где-то в углу. Гермиона села поудобнее и начала тихо читать заклинание…
Тени сгустились, спустились вниз, завертелись вокруг, путаясь под ногами… Гермиона шла сквозь снежную бурю, но холода больше не чувствовала. Утихший было ветер, задул с новой силой. Он рвал её волосы, пытался сбить с ног. Ещё немного - и ему это удастся. Идти становилось всё труднее, ноги как будто вязли в густом белёсом тумане. Гермиона споткнулась, ещё раз и ещё. Упала в глубокий снег. Ветер пригнул её к земле, залепляя глаза невесомыми снежинками. Она попыталась их стряхнуть, но снежинки превратились в большие пушистые хлопья. Они обсыпали Гермиону с головы до ног и не таяли при прикосновении. Вокруг уже громоздились целые сугробы. Никакого холода он по-прежнему не чувствовала, но странный снег уже доходил до колен, мешал идти. Он продолжал сыпаться, завивался позёмкой и тихо шептал:
- Остановись…подожди…
Гермиона снова споткнулась, смахнула огромные хлопья «снега» с лица, перевела дух. Если она упадёт, ей уже не дадут подняться… «Второй попытки не будет». Ну, уж нет! Она выпрямилась, стряхивая с себя нетающий снег, выхватила палочку:
- Immobulus!
Вихрь словно вздрогнул, замедлился, замер. Снежинки испуганно шарахнулись в стороны. Ну, так-то лучше. Гермиона убрала прилипшие ко лбу волосы, осмотрелась. Снежное марево рассеялось, и Гермиона увидела холодное пустое помещение. И там… Там сидел Он. Сидел, наклонившись над столом, занятый каким-то чертежом.
- Здравствуй, - тихо сказала Гермиона, подходя к столу.
- Здравствуй, - холодно отозвался он, не поднимая головы. – Я занят. У меня сложное дело.
- Дело, дело, - прошептала Гермиона. – А ты помнишь, как мы собирались встретиться после Святочного бала?
- Не помню, - отрезал он, водя палочкой по чертежу. Фигуры оживали и вспыхивали разными цветами. – Уходи, ты мне мешаешь.
- Подожди, а ты помнишь, как мы встретились весной у озера? А ты ещё сказал…
- Уходи! Мне некогда, - его глаза были ледяные. Он поднял палочку.
Гермиона схватила его за руку:
- Подожди. Смотри, вот твой подарок. Теперь ты вспомнишь?
Она протянула ему серебряное колечко.
- Не помню.
Он стряхнул её руку, отвернулся. Колечко упало на стол и покатилось. Тени по углам зашевелились и начали сгущаться. Тихий зловещий шёпот поплыл по залу:
- Уходи…уходи…уходи…поздно…поздно…
Поднялся ветер, выталкивая Гермиону прочь:
- Уходи…уходи…
- Подожди!
Она снова схватила его за руку:
- Выслушай!
Он снисходительно вздохнул, посмотрел на часы:
- Хорошо. У тебя одна минута.
Гермиона сбивчиво начала говорить, напоминая ему их встречи, обещания, клятвы…
- Вспомни, вспомни!
Но его глаза оставались по-прежнему безучастными и холодными. А ветер тем временем стал ещё сильнее, снежные хлопья закружились, скрывая всё вокруг. Время неумолимо уходило.
- Всё, минута прошла.
Голос прозвучал холодно и резко. И Гермиона в отчаянии расплакалась. Слёзы лились ручьём, она вытирала их рукой. Одна слезинка упала на его руку.
Драко Малфой вздрогнул, словно обжёгся:
- Гермиона, что с тобой? Что ты тут делаешь?
Он с недоумением огляделся:
- Где это мы? Что это всё было?
Она перестала плакать, улыбнулась сквозь слёзы:
- Злое наваждение, Драко.
Он вытер её слёзы:
- Не плачь, всё хорошо. Я словно спал всё время, но ты меня разбудила.
Он взял со стола кольцо и надел на её палец. Ветер злобно взвыл, но он был теперь бессилен. Снежные стены начали с тихим шорохом осыпаться. Драко обнял Гермиону, а она прошептала ему на ухо:
- Мы проснёмся, и всё будет как надо. И даже лучше.
Открыт весь фанфик
Оценка: +13
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Сны наяву
Jun 21 2015, 20:44
Тайны семьи Грейнджер.
Jan 28 2015, 19:50
Рождественский подарок для Тёмного Лорда
Dec 30 2014, 17:28
Тайны Малфой-мэнора.
Aug 13 2013, 19:23
Я тебя ненавижу, Грейнджер!
Mar 7 2013, 16:22
Валентинка для профессора
Feb 16 2013, 11:06
Золушка.
Jan 26 2013, 13:13
Мизерикорд
Oct 26 2012, 15:50
Наваждение.
Oct 3 2012, 11:24
Обряд Истинной любви.
Sep 12 2012, 07:34



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0313 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 00:49:04, 23 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP