Сторінки: (196) [%] « Перша ... 134 135 136 137 138 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | - Джонс. - Он ответил с едва-едва уловимой легчайшей запинкой перед именем. - Хорошо, сэр, как скажите. Я пока осмотрю, что можно сделать с информационным стендом. Он слегка кивнул головой и направился обратно к обломкам, поглядывая на пол и по сторонам, будто ища отлетевшие детали. Он слегка хмурился, будто не видел того, что ему было нужно. Что-то было определенно не то в том, как пристально этот человек смотрел на Герберта, как выпытывал про меры предосторожности и иногда бросал взгляды на те красноватые камешки. Шестое чувство и точка пониже спины подсказывали аврору, что этот человек не тот, кем он кажется, да и весьма отчетливо представляет, кто такой бледнолицый патлатый волшебник перед ним. И при этом держится довольно спокойно. |
i | Площадь возле станции Эванджелин, как и ранее ее дочь, отключилась. У них были слишком серьезные раны и их срочно надо было лечить. |
i | Девочка пришла в себя и открыла глаза. Она выглядела довольно жутко из-за порванной одежды, крови и сажи, однако никаких повреждений у нее больше не было. Судя по ее удивленному лицу, она еще не успела осознать, что произошло. |
i | Для Хасена и Майи. Аврор, который вышел из 6-го купе в коридор, и светловолосая девушка, вошедшая с платформы - вновь видят друг друга. В коридоре нет видимых изменений. |
i | Площадь возле станции *Эванджелин пришла в себя с резким вздохом, будто ее не вернули в сознание, а вновь запустили остановившееся сердце.* — Мари? *Первывм делом выпалила женщина, даже не успев разглядеть свою спасительницу* |
i | Для Хасена Открывая дверь, Аврор напоролся на препятствие в виде ног трупа мужчины, который лежал поперек купе, и мешал открытию двери. Для Майи Дверь Майи открылась без особых проблем. Она увидела на лавочке большой лиловый чемодан, и пожилого мужчину без признаков жизни. |
i | Для Фицжеральда На мосту над путями было абсолютно пусто. |
i | Платформа №3 для Блум ...Пока люди ходили туда и обратно и, в конце концов, опять ушли к краю платформы и скрылись в поезде, мисс Домино сумела водрузить раненного на носилки. Он издал едва слышный стон (возможно, обморок уже был не столь глубоким), но пока что не пришел в себя. Похоже, там кто-то был на первой платформе, в чем-то то ли белом, то ли желтом, издали напоминавшем форму целителя. |
i | "Малая гостиная Эшхарта", — услышала Мэллори в голове голос брата. |
i | для Хасена Носилки послушно взлетели, и труп мужчины брагополучно переместился на лавку. В купе Аврор не заметил никаких признаков борьбы, равно как и на теле не было повреждений. Рука мужчины была "зацеплена" пальцами за галстук - как будто тот в последние минуты мешал ему дышать. Сбоку от лавки Аврор заметил небольшой коричневый чемодан для Майи Никаких признаков других женских вещей в купе не было... Зато в чемодане-были. И много. Накиданные одна на другую, женские вещи довольно ярких оттенков. Скраю чемодана можно было заметить лаковые красные сапоги. |
i | *Эванджелин кивнула. Она немного беспокоилась за Адлара, но ее собственная дочь сейчас была важнее. Женщина с благодарностью и кротостью смотрела на Мэллори, когда та утягивала их аппарацией* |
i | Для Майи Когда девушка достала из чемодана одну из ярких вещей, и развернула её. То поняла, что кофта больше напоминает водолазку примерно 44-46 размера. Рисунок на ней чем то напоминал Показати текст спойлеру . И дальше разглядуя Вещи, в том числе - сапоги, девушка могла понять, что они вряд ли подошли бы мертвому пассажиру, поскольку сам он был явно более крупной комплекции. Никаких более женских вещей вокруг не было. Зато в сапоге Майя нашла пудру и помаду в цвет сапог. В другом сапоге девушка наткнулась на зелье красноватого цвета.Для Хасена Продолжая "делать что-то очень плохое", страж правопорядка без особых проблем открыл чемодан, и увидел там мужские вещи - несколько сложенных рубашек, флакон с туалетной водой, сложенную карту. Так же там была небольшая коробочка. |
i | Для Фицжеральда Продвигаясь по Мосту Фицжеральд мог заметить, что на первой платформе находиться человек в белом, напоминающий целителя. Возле него находились дети, которые уходили из купе с Майей. для Блум Приближаясь по мосту к первой платформе, девушка могла понять, что там наодитья человек в белых одеждах, который скорее всего точно целитель. Возле него бегали какие - то дети. |
i | для Хасена Развернув карту, Аврор мог заметить, что на ней изображён все таки Хогсмид. Хотя она и не была слишком детальной. Коробочка - же не открылась, возможно, будучи магически запертой. для Майи Ещё несколько осмотревшись, Майя увидела небольшой черный чемодан под лавкой, который был слегка задвинут под неё, и потому не был виден сразу |
i | -сэр... простите, я, наверно, получил сильный стресс... как мне только вздумалось бросаться... ничего не помню. *Герберт чуть повернулся, чтобы посмотреть на Спинелли. Мужчина был слегка напуган и выглядел довольно жалко* - может, надышался дымом... может, у меня теперь поврежден мозг.. Я же не ударялся головой, сэр? Джонс же присел около стенда, но Вито заприметел, что пожилой человек чуть повернул голову в сторону неудавшегося самоубийцы, слегка напрягая шею, когда тот начал говорить. Впрочем, ему хватило нескольких секунд, и сотрудник Отдела Транспорта вновь занялся своими делами и продолжил дальше что-то искать, хмурясь. Красные камешки заинтересовали его и он достал из кармана мантии носовой платок, намереваясь взять один из них. |
i | Для Хасена После произнесения чар, крышечка коробочки послушно открылась. И взору аврора предстал небольшой предмет, в котором он мог опознать расческу для усов. Для Майи Девушка открыла чемодан, и увидела несколько аккуратно сложенных рубашек бежевого цвета. А так же ярко оранжевое белье (трусы) с птицей фламинго. |
i | Для Фицжеральда и Блум По ходу того, как молодые люди приближались по мосту к первой платформе, они могли заметить, что дети ведут себя с целителем крайне не почтительно. Мальчишка тянул его сзади за халат, пытаясь сорвать. А девочка - кажется, открыла его сумку, извлекая оттуда какие то пробирки. Сам же целитель склонился над пострадавшим и видимо, пытался помочь. |
i | Для Блум — О, оставьте его тут. Я сейчас... *Отогнав ребенка от сумки, он взял оттуда другой набор инструментов и принялся осматривать нового пострадавшего.* Дети вели себя чуть тише, так как заметили приближающегося дядю, которого вел Фицжеральд. |
i | Карман "горе-писаки" действительно топорщился чуть сильнее, чем это было до того. Вряд ли он плохо сложил платок, скорее, успел что-то в нем спрятать. Мужчина же сосредоточенно смотрел на Вито и ответил будто с запозданием: - Да, хорошо...Если нужно, могу закинуть этого бедолагу в филиал. Он кивнул в сторону Герберта, который все-таки переместился и занял более удобное для его спины полусидячее положение. |
i | Зал ожидания Жидкая сталь, превращаясь в лезвия, с лязгом столкнулась. И хотя заклинание аврора было сильно — его не хватило, чтобы задеть незнакомца. Оно лишь заставило лезвие, вырвавшееся из палочки противника отклониться от изначальной траектории, и спустя долю секунды оно полоснуло Спинелли по правому плечу, оставляя кровоточащую рану. |
i | ...Но лезвия, вырвавшиеся из волшебной палочки Главного Аврора — оказались быстрее мертвенно-бледных пут, и незнакомца с подозрительным акцентом полоснуло по левому бедру. Очевидно, он мог ощущать боль, ясно понять всю тяжесть такого ранения. А Вито мог заметить, как одежда мужчины теперь обагрилась кровью, и "пятно" на ней - все растет. "Самоубийца-неудачник" - же не смог защититься, и оба противника могли краем глаза заметить, что мужчина потерял сознание. |
i | Зал ожидания Мгновенье, и... Луч из нескольких переплетающихся между собой молний, переливающихся разноцветными искрами врезался в стену за тем местом, где только что стоял мужчина. На полу, на том месте где он стоял остался кровавый след от частых капель. Похоже, "воришке" удалось уйти, хотя Спинелли и почти остановил его... Как бы то нибыло, главный аврор мог ощутить сильную слабость, как последствие магического опьянения... Да и рана давала о себе знать. |
i | Зал ожидания Едва Аврор произнёс заклинание — из кончика его палочки вырвался яркий луч света, заживляющий рану. Кровотечение сразу же прекратилось, а края пореза срослись, хотя плече по прежнему чуть саднило. После заживления никакого следа от пореза на коже не оставалось. |
i | Зал ожидания ..Камушки были в основном на месте, но вот та самая металлическая пластинка исчезла с места преступления. Похоже, именно ее успел прихватить незнакомец прежде чем смыться. Вито мог быть уверен, что она еще там была, когда Мэллори уже исчезла со Станции. А теперь ее не было. ..А самоубийца, кажется... еще дышал. Совсем-совсем слабо и вряд ли долго так протянет, но дышал. |
i | Зал ожидания После применения целительного заклинания Герберт явно задышал ровнее, но "в себя" пока что не пришёл. |
i | Зал ожидания Самоубийца дышал ровно, как будто во время глубокого сна. Цвет его кожи стал здоровее. Но не смотря на все это, мужчина по прежнему не спешил приходить в себя. |
i | Зал ожидания ...Пока Герберт видел или не видел что-то в своем беспамятстве, Вито мог услышать где-то там, вдалеке, приближающиеся отголоски разговора людей. На платформах кто-то был и разговор явно шел не на повышеных тонах, а что-то более... будничное. От Толика никаких вестей не было. |
i | - эээ.. *огорченно протянул Толик, услышав про улику. Запрятав в карман свой игрушечный значок, он тоже потупился и соображал, что бы сказать* - я могу поспрашивать что как целители, что вид... ...Однако в этот момент в помещение зашла высокая темноволосая девушка и аврор осекся. Сама же мисс Верокио помимо очевидных разрушений могла увидеть, что около развороченных кресел в зале ожидания на полу лежит без сознания мужчина в наручниках, а около него стоят двое мужчин. Один из них был среднего возраста и одет довольно нелепо - в синий берет и явно великоватый желтый пиджак, второй же был моложе и одет в черное. Для бОльших подробностей необходим бросок Внимательности. |
i | Какие-то странные осколки на полу, вон там - место взрыва.... Вряд ли ей бы дали их спокойно рассматривать.Приглядевшись к этим странным людям, Пэйдж разглядела у одного из них на рубашке приколотый аврорский значок. Понимая, что раз тут авроры и раненных нет кроме человека в наручниках, мисс Верокио покинула помещение. Узнать, что здесь произошло можно где-то в более приветливом месте. |
i | - счастливчик, - пробормотал Толик, глядя на Герберта. Тем временем ко входу в зал ожидания подошел О'Хара, который продолжал уговаривать сотрудников Отдела Тайн. Эти двое были знакомы Спинелли - он их видел на Плато, когда эта парочка (девушка и парень, похожие между собой), забирали останки той огромной нежити. Похоже, они были чем-то вроде отряда зачистки. - Мистер Спинелли! - не обращая внимания на недовольную гримасу девушки, вскинулся дежурный вокзала. - хорошо, что вы здесь! Он быстрым шагом подошел к сицилийцу лишь мельком глянув на Толика и не заметив того, что на одежде главного аврора были следы крови. - Я нашел в самом пострадавшем вагоне какую-то штуку. Я слышал, как они говорили, что это может быть катализатор. Прикажите им дать ориентировку на такой артефакт, а то они хотят забрать ее на исследования. Мы должны знать, что может быть опасным! |
i | Зал Ожидания - в таком случае подойдите к нам. А вы - уйдите в тот конец зала. Девушка ответила так, несколько поколебавшись. Последнее предложение предназначалось Толику, который закатил глаза и сделал несколько шагов назад, заинтересовавшись причудливым следом копоти на стене... Да, определенно, здесь можно было бы нарисовать забавную рожицу... Тем временем парень-невыразимец, крайне агрессивно зыркая то на свою коллегу то на главу Аврората, бережно достал из внутреннего кармана мантии небольшую коробочку из какого-то темного металла, протягивая ее сицилийцу. - Только осторожнее. Не уроните. О'Харра, стоявший позади СОТовцев, плохо скрывал торжествующую улыбку. броски внимательности и зм. |
i | Зал ожидания Лежащий внутри коробочки предмет был очень, очень даже похож на тот, что Вито видел там, под креслами. Очень похож - но не такой в точности. Тот был на треть меньше, но почти наверняка такой же формы. Цвет металла этого предмета был Вито знаком - именно такого же цвета были какие-то железяки внутри гигантской нежити на плато. А еще символы, рунические символы. Конечно, сицилиец не был знаком с ними слишком плотно, но когда Серна рассказывала про рунные артефакты, то похожий символ встречался в том, которое увеличивало ударную мощь заклинания. Тут их было еще несколько, но что значили те Вито уже не знал. Однако почерк мастера, изготовляющего "сердцевину" для нежити и катализаторы для взрывов на вокзале был определенно одним и тем же. Сам по себе предмет напоминал большой жетон и взятый отдельно вряд ли мог бы служить угрозой, а вот в сочетании с другими "ингредиентами" - вполне. Взорвавшийся вагон был багажным, а здесь говорили о каком-то саквояже. Похоже, чтобы эта штука взорвала что-нибудь, для нее требовалось довольно вместительная "оболочка", куда можно было еще напихать всякого разного. |
i | - сомнительно, что многоразового. - ответил невыразимец, бережно забирая коробочку и пряча ее обратно. Девушка же нахмурилась, когда Вито сказал про волшебника, который забрал "железку". - очень важно, чтобы никто кроме Министерства не обладал артефактами подобного рода. Этого человека необходимо разыскать. Что касается Вашего предположения по поводу посылки , в таком случае мы рекомендуем перепроверять всю корреспонденцию, приходящую в Министерство. Разбиралась в специальной комнате вплоть до последней бумажки и если обнаружатся признаки хоть одного из составляющих.. - Чары, обнаруживающие артефакты, создать слишком сложно. - перебил девушку ее коллега. - но вот разработать заклинание, выискивающее глаза огненного элементаля - реально. Парень кивнул головой в сторону красных камушков. Уголки его губ слегка поползли вверх, будто он хотел торжествующе улыбнуться. - Я отправляюсь в Министерство, дабы перенести улику в безопасное место и составить предварительный отчет. Осмотри пока здесь все. - обратился он к девушке и кивнул Спинелли, прощаясь. |
i | - Что касается повторного появления - оно возможно, но не так-то и просто. Металл довольно специфичный, но использовать такое количество глаз элементаля... Сложно представить, что где-то есть еще такие же большие запасы. По поводу упаковки - мы пока не можем сказать ничего определенного, но передадим Ваши указания по поводу проверок. Девушка высказывала свои соображения, а дежурный вокзала тем временем подошел ближе к Герберту и, хмурясь, оглядывал пострадавшего. Услышав последний вопрос Спинелли, мужчина ответил: - Наверное. Мы еще не посылали отчетов - особо некогда было с этими всеми... - он слегка побледнел, вспоминая побоище возле последних вагонов и то, что их потом пришлось собирать в мешки.. - но люди из Отдела Транспорта уже появились здесь, сейчас восстанавливают покрытие. А значит в Министерстве в курсе произошедшего |
i | -хм... хм.... *сотрудница отдела тайн была несколько озадачена новой информацией* - благодарю за предоставленные сведения. *она не выразила удивления по поводу вора или того, что он сумел ускользнуть. Лицо девушки опять приняло более бесстрастное выражение* - я прошу очистить помещение, дабы я могла не отвлекаясь собрать все возможные улики. После я приглашу сюда людей из отдела транспорта, дабы они занялись восстановлением помещения. - что... что произошло. - Герберт наконец очнулся и обнаружил себя все на том же месте. Руки порядочно затекли от долгого пребывания в наручниках и мужчина застонал. - Щас мы тебя отправим. К целителям. - важно ответил ему Толик. |
i | Герберт кивнул и пошатнулся, вставая на ноги с помощью Вито. Он смотрел себе под ноги и морщился - ему не верилось, что он мог делать то, что ему говорили про те события на мосту. - х-хорошо, сэр. Толик подхватил мужчину под руку с другой стороны от товарища, помогая Герберту устойчивее стоять на ногах. Дежурный вокзала кивнул в ответ на слова начальства. Девушка же приблизилась к месту эпицентра взрыва, подняла один из осколков, почему-то принюхалась к нему и пригнулась, высматривая что-то на полу. - в голове все как в тумане, - бормотал Герберт. - можно мне будет выпить? |
i | - ром утречком? Что за вопрос, конечно буду. Толик явно повеселел после предложения товарища, и с куда большим воодушевлением крепко вцепился в Герберта, добросовестно выполняя поручение. Потерпевший или же свидетель или же обвиняемый растирал запястья и дрожащими руками взялся за стакан. Выдохнув, он залпом выпил его содержимое и закашлялся - крепость напитка была ему непривычна. - кх... кх.. спасибо. - а после рома что будем делать? - полюбопытствовал Толик, похлопывая Герберта по спине ладонью. На площади возле станции непрошенных зевак не наблюдалось. |
i | *старый товарищ Вито скривил кислую рожу при словах про "отчет", пробормотав, что ненавидит все эти писульки, но больше возражать не стал. Больше энтузиазма вызвали слова про чемодан и про бдительность - аврор закивал головой* - можно вообще запретить приходить в Форт с чемоданами. Пусть носят корзинки - корзинки открытые, сразу все видно. Я сделаю соответствующую табличку и передам твои слова О'Харре. *Толик перестал похлопывать Герберта по спине, взял стакан и шумно понюхал напиток. Одобрительно крякнув, он произнес* - ваше здоровьице. *после чего неспешно осушил весь стакан.* Герберт стоял молча. Он покраснел после выпитого напитка и во время разговора двух мужчин стоял на месте, переводя взгляд то на Вито, то на Толика, по мере их реплик. Что-либо говорить или возражать по поводу либиральных граждан ему не хотелось в этой компании, и не факт, что захотелось бы вовсе в любой компании после того, что он пережил. |
i | Платформа №1 Аппарировав на платформу, Вито увидел, что часть поврежденного состава, который был непосредственно возле третьей платформы, уже водрузили на рельсы (он теперь более не накренен) Возле перевернутых вагонов копошилось с полдюжины человек в министерских мантиях и то и дело раздавался металлический лязг - похоже, волшебники чарами восстанавливали железнодорожное полотно. Плащ сицилийца валялся все на той же красной скамейке, правда, он был присыпан мелкой серой пылью и кое-где осколками - очевидно, они долетели до него от здания зала ожидания. |
i | Платформа №1 К плащу, похоже, никто более не прикасался. Маги на платформах были заняты своей работой и на аппарировавшего внимания не обратили, хотя вряд ли это сейчас могло идти им на пользу, если бы появился кто-то другой. Мост над путями, исправленный главой аврората, стоял прочно, так что если все и дальше пойдет такими темпами, то к полудню сообщение будет восстановлено. |
M | Элис Пьезаки, движение поездов в данный момент на станции нарушено из-за недавнего крушения поезда. Пожалуйста, удалите ваш пост и начните играть в локации Кингс-Кросс. |
i | Листовки сильно обгорели по краям из-за недавнего взрыва, но изображенные на них портреты волшебников были вполне различимы. |
i | Зал ожидания Здесь оставались еще следы разрушения - информационный стенд был по-прежнему разрушен и вывернутые кресла валялись так, что прикрывали девушку от тех, кто здесь находился. Запах гари все еще чувствовался. -... все улики я уже переправила в Отдел Тайн. Отбываю для написания отчета. Можете приступать к восстановлению помещения. - говорил молодой монотонный женский голос. - да, мэм. Здесь... точно уже безопасно? - отвечал мужчина, явно постарше. - без сомнений. Выполняйте свою работу, а меня ждет моя. Раздался хлопок, характерный для аппарации. Люди, которые разговаривали, находились у другого выхода из зала ожиданий, который вел на платформу. Если кто-то из них обернется или сейчас начнутся эти самые восстановления, то вряд ли можно будет оставаться все так же незамеченной.... - Эй ребята! Сюда, начинаем! - мужчина прокричал эти слова кому-то, правда, судя по звуку, он обернулся в другую сторону. |
i | Некоторые следы на полу напомнили девушке о времени, проведенном на уроках зельеварения - на полу лаборатории были похожие отметины от взрывоопасных зелий, правда, в школе они были несоизмеримо меньше. - уже все? Наконец-то она закончила. Нас поджимает время... - да, приступ... Э... Ми-ис?... Мисс?! Если первое обращение было неуверенным, то второе прозвучало с отчетливым беспокойством и тревогой в городе. Валгалла могла увидеть, что двое мужчин (тот, что был ,и кто-то новый) чуть отошли от входа и теперь заметили ее. На них была униформа работников Министерства. Один из них потянулся к волшебной палочке, заткнутой за пояс |
i | Девушка лишь услышала несколько довольно удивленных возгласов вслед, но никто ее не останавливал и не преследовал: - ...это было?.. - ...работать. Когда девушка кинула последний взгляд на станцию, она увидела, что ее стекла начинают восстанавливаться |
i | Площадь возле станции Ночь накрыла Хогсмид своей пеленой, не обойдя и площадь возле станции, которая была в такой час почти что безлюдной. Каменная кладка под ногами девушки была влажной и скользкой, частично отражая блики фонарей. |
Сторінки: (196) [%] « Перша ... 134 135 136 137 138 ... Остання ». | Нова тема |