Глава 17.
Гарольд переместился в замок Даркрайт сразу после поле того, как получил письмо от матери. Письмо было каким-то странным, будто она писала его в спешке или сильном волнении. Сейчас парень молился, чтобы с ней все было нормально.
"Сколько раз я просил переехать в безопасное место. Так нет! "Я не могу оставить замок без присмотра" Будто домовиков мало, в самом деле!" - мысленно возмущался Гарольд.
- Лорд Даркрайт-Слизерин! - Восторженно завопил появившийся домовик, чем до смерти напугал парня.
- Да тише ты! Сейчас весь замок на уши поднимешь! - крикнул Гарольд.
- Извините, хозяин. Тинки не хотел. - Взвыл домовик, бухнувшись на колени перед Гарольдом.
- Ладно, забыли, - отмахнулся парень. - Где я могу найти маму?
Домовик тут же поднялся с пола и возвестил.
- Леди Анна в музыкальном салоне.
- Хорошо. Подай чай в арабскую гостиную. - Приказал он, направляясь на второй этаж.
Совсем скоро он услышал тихую мелодию скрипки, ту самую, что мама играла ему в детстве, и невольно улыбнулся.
"Со всем этим дурдомом на выезде я так замотался, что не было времени навестить маму. Это немыслимо!"
Гарольда мучили угрызения совести. Маркус и Анна Даркрайт были замечательными родителями, даже с учетом всех странностей в его поведении. Да, он был их сыном, но в тоже время он был и Гарри Поттером и помнил всю свою прошлую жизнь. Гарольду было сложно вести себя как обычный ребенок, иногда родители замечали неладное. Например, когда он получал "подарки" от Магии, или когда как то раз Гарольд увлекся и не заметил, как в библиотеку, где он занимался самообразованием, вошла его мама. Вроде бы ничего странного, ну занимается ребенок, что тут особенного. А вы представьте такую картину: поздний вечер, библиотека и шестилетний ребенок за столом, на котором гора разнообразных фолиантов. А сам он увлеченно изучает книгу о боевой магии Аврорского уровня, да еще и конспектирует. После этого случая родители еще долго пытались узнать, зачем ему понадобилась подобная литература. Впрочем, Гарольд сказал почти правду, признавшись, что хочет стать боевым магом. Со временем они привыкли к причудам сына, к тому же не видели ничего плохого в тяге к знаниям. Вот за что Гарольд хотел поблагодарить Дариуса при встрече, так это за вот таких замечательных родителей, как Анна и Маркус.
- И все же, как хорошо дома! - невольно воскликнул он, поддавшись приятным воспоминаниям.
Его возглас напугал женщину, стоявшую у окна, она прекратила играть и обернулась. Смерила парня пристально-изучающим взглядом, затем ее лицо озарила нежная улыбка. Анна Оливия Даркрайт с любовью смотрела на красивого юношу, стоявшего в дверях, и не могла поверить, что ее сын так быстро вырос. Гарольд отлично умел скрывать свои эмоции, но у нее всегда получалось читать его, как открытую книгу. Вот и сейчас, она видела, что за маской беспечности он скрывает усталость. В нем всегда была какая-то загадка, которую Анна пытается разгадать вот уже восемнадцать лет и пока безуспешно.
Гарольд долгожданный и любимый ребенок, они с Маркусом очень хотели сына, день, когда он родился, стал счастливейшим днем их жизни. Мальчик был словно маленький ангел. Он с самого детства выделялся среди детей своего возраста. Всегда серьезный и сосредоточенный, даже будучи еще младенцем. Ей все время казалось, что мальчик знает и понимает больше, чем другие дети в его возрасте. Это удивляло и даже слегка пугало их с Маркусом, но со временем они привыкли.
Ко всему прочему, Гарольд был невероятно силен магически. Уже в три года он имел потенциал пятилетнего ребенка. Уже тогда было ясно, из него вырастет очень могущественный волшебник. Развивался он быстро даже по меркам волшебников, чьи дети опережали в развитии детей магглов. Гарольд очень рано научился читать и писать, в пять лет уговорил родителей открыть для него доступ к учебной литературе. После чего уйму времени уделял самообразованию. И это в пять то лет! К тому времени Анна уже перестала чему-нибудь удивляться, просто приняв то, что ее сын несколько отличается от других детей. В самом деле, трудно удивить чем либо человека, видевшего, как твой сын в полтора года использует беспалочковую магию, создавая себе баночку тыквенного сока. Анну, конечно же, пугали подобные случаи, но она бесконечно любила сына и принимала его особенности и странности как должное, впрочем, как и его отец.
Смирившись с тем, что Гарольд крайне необычный ребенок, Маркус заявил, что его сын вырастет подобным Мерлину, что и подтверждала растущая магическая мощь мальчика. Такими заявлениями отец очень смущал Гарольда, он то и дело повторял "Вовсе я не Мерлин! Я самый обыкновенный ребенок!" А в ответ слышал: "Ага, как же, обычный он! Назови мне хоть одного ребенка, сумевшего освоить Экспеллиармус в восемь лет".
Кстати, отношения с родителями у Гарольда тоже были не совсем обычные. Складывалось впечатление, что он пытается восполнить нехватку родительской заботы и внимания. Хотя никогда не знал недостатка в этом. Анна не могла понять, где кроется причина такого поведения сына. Каждое проявления родительской Любви до сих пор вызывает у Гарольда безграничный восторг и благодарность. Он всегда старался сделать родителям что-нибудь приятное. С восьми лет каждый семейный праздник он превращал в нечто незабываемое. Его изобретательность не знала границ. У него отменное чувство умора, стоит вспомнить, какие шутки он откалывал в детстве. Гарольд был очень жизнерадостным ребенком, и проказничал как и все мальчишки. И это нормально. Но была одна особенность, Гарольд никогда не переходил определенных рамок, установленных им самим. Никогда не лицемерил и не врал, иногда не договаривал, и то только чтобы лишний раз не волновать родителей.
Когда же ему исполнилось одиннадцать и настало время идти в школу, Гарольд уговорил родителей перевести его на домашнее обучение до четвертого курса. Затем он успешно поступил в Дурмстранг на четвертый курс.
Все изменилось три года назад, когда в результате несчастного случая умер Маркус. Это стало жестоким ударом, Гарольд тяжело переживал утрату и на какое-то время закрылся от всех, даже от матери. Анне тоже было не просто, ведь она потеряла любимого мужа. Видимо, решив что-то для себя, Гарольд стал вести себя как раньше, делая вид, что все в порядке, и всячески поддерживал мать. Он принял наследие и стал Главой Рода. После чего с головой ушел в управление Родом и какие-то исследования. Чтобы хоть как-то отвлечься, леди Анна предложила сыну свою помощь с делами Рода. Гарольд, понимая, что ей это необходимо, с радостью согласился.
Так они и жили, до тех пор, пока чуть более полугода назад Гарольд вдруг не заявил, что ему на некоторое время нужно уехать в Англию. Леди Анна пришла в ужас, не понимая, что ее сыну понадобилось в стране, где полным ходом идет гражданская война. К тому же там сейчас орудует сумасшедший фанатик, некий Волдеморт, который и является причиной этой войны. Она пыталась выяснить причины такого решения, но безуспешно. Гарольд просто отшучивался или уходил от разговора. А запретить она не имела права. Гарольд не только ее сын, но и глава Рода.
Смирившись с обстоятельствами, леди Анна последние полгода внимательно следила за событиями в Англии. Гарольд себя пока не проявлял, по крайней мере, в открытую, и это обстоятельство ее немало успокаивало, так как она не верила в придуманную сыном легенду о внештатном инспектировании Министерства Магии Англии. Её сын не станет тратить время на бессмысленную возню с бумагами, он человек действия. Оставалось понять, зачем на самом деле Гарольд туда отправился. Анну немало заинтересовал незнакомец, который вот уже месяц истребляет сторонников Волдеморта словно мух. Ее интуиция вопила, что стоит присмотреться к незнакомцу.
Молчание затянулось, и чтобы разрядить обстановку Гарольд робко спросил.
- Мама, почему ты так на меня смотришь? Ты не рада меня видеть?
"Почему он всегда боится сделать что-то не так, разочаровать меня или обидеть? Неужели он не понимает, что подобное просто не возможно".
- Сынок, как ты мог подумать такое?! Конечно, я очень рада, что ты, наконец, дома. - Искренне заверила леди Даркрайт, подходя к сыну и заключая его в объятья. - Можно узнать, почему ты вернулся так внезапно? Что-то произошло?
Гарольд лучезарно улыбнулся маме и поспешил заверить.
- Нет, все хорошо, просто соскучился. Извини, что давно не писал. Сумасшедший выдался месяц. - Прошептал парень, виновато склонив голову.
Анна на это заявление лишь вздохнула.
"Снова он винит себя во всех грехах, хотя, по сути, ни в чем не виноват… Уверена, он уже успел извести себя муками совести и придумать себе страшную кару. Смогу ли я когда-нибудь понять, откуда взялся у него этот комплекс вины? Ведь пока я не докопаюсь до причины, избавить сына от этого я не смогу," – размышляла леди Анна, смотря на расстроенного сына.
- Гарольд, тебе не за что извинятся, – тепло улыбнулась она. – Я слышала, в Англии сейчас неспокойно, а ты, как ни как, инспектор от Международной Конфедерации Магов. Не удивительно, что у тебя не хватает времени.
Гарольд облегченно вздохнул, радуясь, что мама не стала спрашивать о том, чем он занимался все это время. Он был очень рад, что додумался организовать прикрытие и добился легальной командировки в качестве инспектора от Конфедерации магов, призванного проверить Министерство Магии Британии на способность самостоятельно справится с угрозой в лице Волдеморта.
- И все же, что заставило тебя бросить все дела?
- Я здесь из-за полученного сегодня от тебя письма.
Анна непонимающе посмотрела на сына.
- И что именно в письме тебя так взволновало? - спросила Анна, пытаясь понять, что же она упустила, когда его писала. Ведь когда писала отчет, старалась ничего не упустить, но в тоже время и не сказать лишнего, чтобы лишний раз не волновать Гарольда.
- Ну, во-первых, судя по последним письмам, ты непозволительно много работаешь, и при этом почти не отдыхаешь. Мне такое положение вещей очень не нравится. - Строго заявил Гарольд.
- Но как же дела рода? Они требуют много времени и сил, на отдых нет времени, - попыталась возразить она, хотя и понимала, что бесполезно.
Гарольд окинул маму пристальным взглядом, отмечая легкие круги под глазами, свидетельствующие о бессонных ночах, и, как следствие недосыпания, уставший вид.
- Возражения не принимаются! У рода есть управляющий, и это его и моя работа следить за процветанием род. Твоя же обязанность наслаждаться жизнью и получать удовольствие от заслуженного отдыха. Так что с сегодняшнего дня ты в отпуске. Детали обсудим позже. - Непреклонным тоном заявил парень. - Сейчас меня больше интересует, что это за подозрительные типы, о которых ты писала? Как давно они крутятся возле поместья и почему я узнаю об этом только сейчас? - обеспокоенно спросил Гарольд.
От подобного напора Анна слегка занервничала, но быстро взяла себя в руки.
- Так, стоп! Давай обсудим это за чаем, так будет удобнее.
Гарольд на мгновение застыл, затем с чувством стукнул себя полбу.
- Совсем вылетело из головы! Я же приказал подать чай в арабскую гостиную.
- Вот и замечательно! - улыбнулась она, беря сына под руку.
***
Слабо освещённая комната представляла собой уютную гостиную, выдержанную в арабском стиле. Золотистые ветви высоких арок вплетались в коричнево-кремовые оттенки стен. Высокие не застекленные окна обрамляли нежно-розовые, почти прозрачные, занавески. В самой середине этого великолепия располагался небольшой столик, вокруг которого полукругом были разложены мягкие подушки. В дальнем же конце помещения расположился низкий диван и витражное окно с витиеватым оранжевым узором в самой его середине
Сидящие за столом молодой парень и женщина средних лет с наслаждением пили ароматный чай с жасмином.
- Значит, говоришь, видела возле замка статного блондина с тростью?
Анна кивнула, делая глоток чая.
- Мне даже показалось, что это Люциус Малфой. Но утверждать не берусь, так как лично мы не знакомы. Не понимаю что ему здесь понадобилось? Уж наверняка не нанести мне официальный визит вежливости.
- Я бы тоже хотел это знать... - задумчиво протянул Гарольд. - Он очень хитрый и изворотливый, всегда действует исподтишка. А тут вдруг заявился чуть ли не в открытую, да еще по среди ночи, даже не позаботившись о малейшей конспирации. Совершенно не свойственная ему самонадеянность и безрассудность.
"Видимо так спешат выполнить задание по моей поимке, что совсем не думают об осторожности" - мысленно хмыкнул парень.
- Может он рассчитывал, что здесь его ни кто не знает. По тому и не стал маскироваться. Хотя это глупо, полагаться на удачу, но оплошность Малфоя сыграла в нашу пользу.
- Когда ты заметила слежку? - между тем спросил Гарольд.
После некоторых раздумий последовал уверенный ответ.
- Недели две назад, не больше. Это произошло совершенно случайно. Вечером решив немного прогуляться по саду, я вдруг заметила какие-то силуэты по периметру охранных чар. Тем же вечером я приказала паре домовикам следить за щитом и если радом появится кто-то подозрительный сразу сообщать мне. Так я выяснила что каждую ночь группа не известных прочесывает район рядом с охранными чарами, видимо пытаясь вычислить границы щита. Когда же им это удалось, попытались взломать защиту. Правда после того как лишились троих человек из группы, прыти резко поубавилось. На данный момент уже две ночи подряд пытаются понять на что же они напоролись. - Злорадно ухмыляясь, поведала Леди Даркрайт.
- Оно и не удивительно, - ухмыльнулся Гарольд. – Уезжая, я максимально усилил защиту. Но раз здесь уже засветился Малфой, а что это был он, я не сомневаюсь, значит, они нашли лазейку.
- Это, конечно, плохо, но не смертельно. Мало найти лазейку, понадобится немало времени, чтобы обойти защиту, даже зная, как это сделать, - слегка надменно заметила леди Даркрайт. - А теперь я хотела бы узнать, во что ты опять вляпался?
От неожиданной смены темы Гарольд аж подскочил на месте. По суровому выражению лица матери он понял, что отвертеться не получится.
"Интересно, чем я себя выдал?" - мысленно вздохнул парень, ему еще ни разу не удавалось провернуть какую либо шалость, чтобы мама его не раскусила.
- С чего ты это взяла? - невинно спросил он.
- От тебя магией несет за милю.
- Для волшебника это вполне нормально, - парировал Гарольд, надеясь, что пронесет.
Между тем, Анна была настроена очень решительно.
- Только не нужно делать вид, будто ничего не понимаешь! Ты уже достиг пика магического резерва, когда принял Наследие и стал главой рода Даркрайт. И, тем не менее, на данный момент я вижу, что твой резерв увеличился по меньшей мере в двое. И я хотела бы знать, с чем это связано?
"Вот же ж... Помимо хорошей интуиции и умения видеть меня насквозь, мама обладает Даром определять величину магического потенциала. И что мне теперь делать? - Гарольд занервничал. - Как бы я этого не хотел, сказать правду не могу, слишком все нереально, но и врать желания нет. Значит, расскажем все, за исключением встречи с Дариусом, еще, пожалуй, не стоит упоминать о Хогвартсе."
Придя к подобному решению, Гарольд малость успокоился и, озорно сверкнув глазами, уточнил.
- Вообще-то, резерв увеличился не вдвое, а в четверо.
- Неудачная шутка, Гарольд. Подобное просто не возможно, - возмущенно заметила Анна.
- Это вовсе не шутка, а констатация факта. - Серьезно ответил парень. – Мама, что тебе известно об истории рода? Кроме общеизвестных фактов.
- Никаких тайн мне не известно. Тебе, как Главе рода, должно быть доступно больше информации. Ходят слухи, что род происходит от одного из основателей Хогвартса. Честно говоря, мало вероятно.
Гарольд встал и прошелся по комнате.
- Совсем недавно я узнал, что, оказывается, это вовсе не слухи.
- В смысле? Куда ты клонишь? - насторожилась леди Даркрайт.
"Эх, что сейчас будет..." - мысленно вздохнул Гарольд. Затем вернулся за стол и небрежным движением руки снял иллюзию с родовых перстней.
В звенящей тишине Анна неверяще переводила взгляд со сверкающих перстней на сына и обратно. В голове звучала лишь одна мысль: "Мой сын - Повелитель волшебного мира! Как такое возможно?!" Тем не менее, она быстро взяла себя в руки и пришла к мнению, что раз нельзя ничего изменить, нужно просто смирится.
Гарольд все это время молча следил за реакцией мамы, давая ей возможность придти в себя. Того, что произошло потом, парень уж точно не ожидал.
Леди Даркрайт некоторое время пристально изучала сына. Затем она медленно встала из-за стола, встала напротив Гарольда и присела перед ним в глубоком реверансе, почтительно склонив голову.
- Милорд! - Восхищенно выдохнула она.
У Гарольда вытянулось лицо от шока, плавно перерастающего в ужас. Он был на грани нервного срыва.
"Мантикора меня раздери! Что она делает?! - Гарольд молился, чтобы все происходящее было лишь галлюцинацией, он медленно впадал в панику и тут его прошиб холодный пот. - А что, если она входит в мой Внутренний круг?! Нет, только не это! Я не хочу впутывать ее во все это. Чёрт! Я убью Дариуса с его понятиями спокойной жизни. И мне плевать, что он бессмертный, я найду способ!"
Как раз на этой оптимистичной ноте в его голове прозвучал твердый и слегка насмешливый голос Хогвартса.
"Так, хорош паниковать! Леди Даркрайт не входит в Круг, иначе ты бы сразу это почувствовал. Хватит уже изображать статую. Или тебе нравится вид коленопреклоненной матери?"
"Не смешно!" - огрызнулся парень, тем не менее, заметно успокоившись.
- Мама! Что ты творишь?! Встань немедленно.
- Как пожелаете, Милорд.
Услышав это, парень вздрогнул, словно от пощечины. Он постепенно злился, но старался ничем себя не выдать.
"Спокойно. Мама ни в чем не виновата, она поступает согласно традициям. И она не должна страдать из-за того, что тебя это бесит".
- Тааак... Про Сира, Милорда и тому подобный бред в мой адрес чтобы я от тебя не слышал, - заметив что ему собираются возражать добавил. - Я знаю все, что ты собираешься мне сказать, меня это не волнует. Запомни, в первую очередь я твой сын, и только потом Повелитель. И я не позволю тебе унижаться, даже в угоду традициям.
В этот момент Анна видела перед собой не сына, а Повелителя, настолько внушительный и непреклонный у него был вид. Потому посчитала за лучшее не спорить и поспешно вернулась за стол.
- Вот и замечательно, - улыбнулся Гарольд, тоже возвращаясь на место и делая глоток чая.
Возникшую тишину нарушила леди Анна.
- Позволь спросить, а... - неуверенно начала она, все таки не каждый день узнаешь, что твой сын - Правитель волшебного мира.
- Хм... Дай угадаю. Горишь желанием узнать, как это меня так угораздило стать Темным Лордом? - женщина кивнула, а Гарольд только загадочно и почему то грустно улыбнулся. - Все началось с банального похода в "Гринготс". Решив все дела, я подумал, что не плохо бы пройти процедуру проверки родословной. Мне всегда было любопытно, почему наш родовой гобелен отображает не все родственные связи. В ходе проверки чуть не довел до инфаркта двоих гоблинов и их предводителя. - Леди Даркрайт, не ожидавшая услышать подобное, закашлялась, подавившись чаем, попутно представляя весь шок гоблинов, которым свалилось вдруг такое счастье. Гарольд тем временем продолжал.
- В последствии, неожиданно для себя, обзавелся Вассалами в лице расы гоблинов и кучей наследства, как материального, так и магического, - небрежно закончил Гарольд, как будто у него каждый день проходит по подобному сценарию.
- Я правильно поняла, тебе принесли вассальную клятву гоблины?!
- Именно, причем совершенно добровольно. Правда не за даром, но на то они и гоблины. Они надеяться, что с моим приходом к власти их раса займет прежнее положение в обществе.
Анна согласно кивнула.
- Само собой, гоблины своего не упустят, но не стоит идти у них на поводу. Надеюсь, это все новости на сегодня?
Гарольд невинно улыбнулся, озорно блестя глазами. Леди Даркрайт мгновенно насторожилась.
- Хм... Если забыть, что мне, как Темному Лорду, полагается круг приближенных, и то, что он у меня уже имеется, то новостей больше нет.
В который уже раз за этот вечер в комнате воцарилась тишина. Анна восприняла новость спокойно, полагая, что худшее она уже услышала и можно успокоиться.
- С этого места поподробней. Кто входит в круг приближенных?
- Признаться, он довольно разнообразный, - уклончиво ответил парень.
- На сколько разнообразен? - леди Даркрайт не была настроена отступать.
- Первая в нашем списке Минерва Макгонагалл, нынешний директор Хогвартса, Гермиона Грейнджер, с недавних пор леди де Грандже и де Лоран, подруга Гарри Поттера. Нимфадора Блек-Тонкс, аврор экстракласса и метаморф. - Перед тем, как продолжить, он пристально посмотрел на леди Анну и все-таки решился рассказать все. - Дальше у нас идут не менее захватывающие личности. Нарцисса Блек-Малфой, в представлении, я полагаю, не нуждается.
- Я не ослышалась, ты сказал Нарцисса Малфой?! - Он кивнул. - И как же тебя так угораздило? - Слегка нервно спросила женщина, молясь, чтобы на этом сюрпризы закончились.
- Сам не знаю. Для меня логика укомплектации Ближнего круга – тайна, покрытая мраком. Я еще могу понять, почему выбор пал на директора школы, она сильная волшебница, по той же причине выбор мог пасть и на аврора, и на аристократку, род Блэков славится исключительным владением Кровной магией. Но вот какая мне польза от подруги Поттера? На данный момент, она всего лишь довольно перспективная волшебница с достаточно большим магическим резервом, не более того.
"Вообще-то, Гермионе, с ее аналитическим умом и феноменальной памятью, вовсе не обязательно иметь большую магическую силу. Она и сейчас может дать фору любой из волшебниц, кроме разве что Беллы, а уж когда немного освоится, сможет померяться силами и с Беллатрисой. Но пока не стоит показывать свою осведомленность". - Мысленно хмыкнул парень, пока Анна размышляла над полученной информацией.
- Я где-то читала, что круг приближенных формируется из тех кто будет больше всего полезен Повелителю. Так что присмотрись к этой девушке, раз Магия посчитала ее достойной, значит, Гермиона не так проста, как кажется на первый взгляд, - серьезно посоветовала Анна.
Гарольд лишь загадочно ухмыльнулся.
"О да, Герми у нас единственная и неповторимая" - подумал он, вспоминая размер книги "для легкого чтения".
Тем временем Анна озвучила свои опасения.
- Меня волнует реакция Малфоя на подобное положение дел. Я уверена, ему не понравится, что теперь его жена имеет иные приоритеты, расхожие с его собственными. Ведь насколько я знаю, Малфоя подозревают в причастности к группировке Волдеморта.
"Ого! Оказывается, мама прекрасно осведомлена о событиях первой войны. И, наверняка, продолжает следить за событиями в Англии. Как бы ненароком не вычислила личность "Народного мстителя", как меня прозвали газетчики. Иначе никакой статус Повелителя не спасет меня от праведного гнева матери".
- Слушай, а может Малфой узнал о новом статусе своей жени и о том, что ты Правитель? - с опаской предположила Анна.
- Не возможно. Мы с ним пересекались только в Министерстве, а как Повелитель я пока нигде не светился. Да и Вассальная клятва не позволит ко мне подобраться.
- Да, клятва это более чем надежно. Значит, у тебя уже есть четверо приближенных, и чтобы замкнуть круг нужно найти еще двоих. – Со знанием дела заявила леди Даркрайт.
- Почему именно двоих? - удивился парень, он над этим как-то не думал.
- Внутренний круг Повелителя состоит из самого Правителя и шести советников, - поведала Анна, с удивлением наблюдая как сын вдруг стал серьезен и задумчив.
Гарольд встал из-за стола и принялся мерить шагами комнату.
"Ненавижу попадать в подобные ситуации! - горько вздыхая, думал парень. - О Белле сейчас говорить рискованно, учитывая ее прошлое, мама может не понять. С другой стороны, не сказать тоже не правильно, рано или поздно она все равно узнает. И тогда проблем будет больше. Учитывая, что остальные новости мама восприняла довольно спокойно, все-таки остальное скрывать бессмысленно. Только вот как все рассказать, учитывая славу Беллатрисы, ума не приложу. Так, ладно, дальше тянуть не имеет смысла...."
- Тогда мне осталось найти не двоих, а одного, - уточнил он, собираясь с мыслями.
- В смысле? - взволнованно спросила Анна, ей совсем не нравилась нерешительность сына.
- Предупреждаю сразу, выбора у меня не было и изменить я ничего не могу.
- Да не тяни, в чем дело!
- Ну, в общем... вишенкой на торте, если можно так выразиться, стала Беллатриса Блэк-Лестрейндж. - На одном дыхании выдал Гарольд, приготовившись к любой реакции матери.
Леди Даркрайт мгновенно побледнела и схватилась за сердце.
"Мерлин, ну почему он всегда влезает в самое пекло?!" - мысленно взмолилась она, пытаясь придти в себя от осознания того факта, что в непосредственной близости от ее сына будет постоянно находится самая разыскиваемая преступница после Волдеморта и, к тому же, самая сильная волшебница столетия.
- Мама, все в порядке, Беллатриса при всем желании не в состоянии мне навредить, - поспешил успокоить Гарольд, подавая Анне стакан воды. - Чего не скажешь о ней самой.
Анне потребовалось несколько минут, чтобы придти в себя.
- Как ты можешь такое утверждать, это же Лестрейндж! Самая фанатичная последовательница Волдеморта. Да она порвет любого кто встанет на пути ее Хозяина.
- Все верно только мне служит не Беллатриса Лестрейндж, а Беллатриса Блэк-Лестрейндж. И как не странно это звучит это две совершенно разные волшебницы. Можешь мне поверить. – уверенно заявил парень.
- Гарольд, я, конечно, ценю твое желание уберечь меня от любых потрясений, но в данной ситуации это неуместно. Поэтому сейчас ты мне все подробно рассказываешь, а потом мы решим, что нам делать дальше. - Непреклонным тоном заявила она.
Гарольд был не совсем согласен, но если мама начинала говорить с ним в подобном тоне, это значило, что сопротивляться бесполезно. Он, конечно, может и приказать, чтобы не вмешивалась. Но Гарольд знал, что ни за что не пойдет на это без достаточно веской причины. Оставалось только одно, рассказать все как есть, по возможности сглаживая некоторые моменты.
Собравшись наконец с мыслями, Гарольд начал свой рассказ.
- До нападения на Хогвартc все было относительно спокойно, я осваивался с новыми силами, в ходе чего чуть не уничтожил Слизерин-Менор, к счастью, все обошлось. – При упоминании мифического замка глаза Анны удивленно округлились - С самого утра в день штурма меня буквально тянуло туда. Было такое чувство, что если я не окажусь в Хогвартсе, случится что-то страшное. Мне ничего не оставалось, как отправится туда. Там же я и обзавелся Кругом приближенных, а также выяснил, что Лестрейндж длительное время подвергалась воздействию Зелья "Ярости" и зелья "Безумия", что в купе с дементорами сильно повлияло на ее психику. Я подлечил Беллатрису на сколько это возможно, теперь она вполне вменяема, только слегка импульсивна и неуравновешенна, но я надеюсь, что со временем это пройдет. Сейчас главное уберечь ее от любых стрессов, иначе лечение пойдет насмарку. - Закончил Гарольд и наткнулся на очень скептический взгляд леди Даркрайт. - Я понимаю, в это трудно поверить, но сейчас Белла может навредить только себе.
- Нет, я все понимаю. Но все равно это звучит дико, каждое из этих зелий призвано постепенно уничтожить личность того, кто их принимает. И даже такой человек, как Лестрейндж, не заслуживает такой участи. А если учесть, что теперь она находится в непосредственной близости от тебя и является одной из ключевых фигур будущего правительства Волшебного мира, с этим нужно срочно что-то делать и приводить ее в психику в норму.
- Вот поэтому меня беспокоит ее душевное состояние. Белла находится в глубокой депрессии и, судя по всему, поставила на будущем жирный крест. Она перестала верить во что-либо, и считает, что заслужила все то, что с ней происходит. – Возмущенно поведал парень.
- И в чем причина такого ее состояния? – осторожно спросила Анна, уже размышляя, чем она может помочь.
- Все началось с событий шестнадцатилетней давности...
Рассказ Гарольда затянулся не на один час. Парень как раз перешел к событиям сегодняшнего дня, когда Леди Даркрайт удивленно ахнула.
- Это мне кажется, или камни на твоем браслете за последние пять минут уже трижды сменили цвет? - заинтересованно спросила Анна.
Гарольд помрачнел.
- К сожалению, тебе не кажется... С Беллой сейчас что-то происходит, а браслет реагирует на силу переживаемых ею эмоций.
"Хм... А эта женщина эму не безразлична. С чего бы это? Они же виделись всего-то пару раз". - Настороженно отметила леди Даркрайт, наблюдая за метаниями сына по комнате.
Так прошло несколько минут, и только когда камешки в браслете приобрели зеленый цвет с легким розовым оттенком, Гарольд успокоился и сел обратно за стол.
- Пронесло. Слава Мерлину! Интересно, что же там произошло? - отстраненно сказал парень, совершенно не обращая внимания на удивленно-заинтересованный взгляд, которым наградила его мама. - Венди!
Домовиха появилась спустя пару мгновений.
- Что я могу для вас сделать, Хозяин? - осведомилась она, уважительно поклонившись Гарольду.
Леди Даркрайт отметила, что эльфийка выглядит не совсем обычно для домовика. Один костюм в серебристо-зеленых тонах чего стоил. Не говоря уже о том, что домовиха и не думала говорить о себе в третьем лице. Такое поведение эльфа Анна видела впервые. И только хотела спросить у сына, где он откопал такой уникум, как ее опередил Гапрольд.
- Мама, все вопросы потом, - неожиданно властно бросил парень и обратился к домовихе. - Что уже успела натворить леди Беллатриса?
Венди про себя удивилась такой постановке вопроса, но виду не подала и невозмутимо ответила.
- Леди Беллатриса вернулась вскоре после Вашего ухода и выглядела уставшей, но, в общем, вела себя как обычно. Потом у нее состоялся разговор на повышенных тонах с леди Андромедой Блэк-Тонкс. Судя по дальнейшему поведению леди Беллатрисы, они с леди Андромедой серьезно поссорились, и Леди Блэк-Лестрейндж была очень зла. К счастью, вскоре к ним присоединилась леди Нарцисса и достаточно быстро успокоила сестру. Сейчас леди Белласриса отдыхает у себя в комнате. - Завершив доклад, домовиха снова почтительно поклонилась и стала ждать распоряжений.
- Вот как, значит, Нарцисса вовремя подоспела. Спасибо, Венди, продолжай наблюдение. - распорядился юноша, и домовиха тут же исчезла.
- И где ты откопал это чудо? - осторожно полюбопытствовала Анна.
Гарольд непонимающе моргнул, выныривая из своих мыслей.
- Что?
- Чей это домовик? Никогда не видела, чтобы они вели себя так уверенно.
- Венди одна из домовиков служащих в Слизерин-Мэноре. У этих домовиков есть понятие чести и собственного достоинства, но, тем не менее, все домовики невероятно преданны мне. - Слегка отстраненно сообщил парень, думая о чем-то своем.
- Сынок, что тебя тревожит? Это как-то связанно с событиями в Меноре?
- Мама, мне очень нужен совет... Я совершенно не понимаю, как себя вести с Беллатрисой. Она постоянно меня провоцирует, да и не только меня. Она постоянно в состоянии напряжения, готовая в любой момент напасть на любого, кто усомнится в ее правоте. Так ведь нельзя, она же сама себя изматывает. Более того, на любое проявление заботы Белла также отвечает бурным протестом. И я не представляю, как ей помочь. Я понимаю, что такое поведение Беллы всего лишь защитная реакция, но мое терпение уже на пределе. Я уже начинаю думать, что надо было сразу пресечь подобное поведение. Проблем было бы гораздо меньше.
- Ситуация, в которой вы с Беллой оказались, очень сложная. Тебе придется запастись терпением, силой ты ничего не добьешься. Судя из твоего рассказа, прогресс есть хоть, и не значительный. Действуй в том же духе, дай ей время освоится и прийти в себя и у тебя все получится, - заверила леди Даркрайт. - Тебе не кажется что сейчас тебе лучше быть рядом с Беллатрисой?
- Я бы очень этого хотел, но нельзя. Может так случится, что когда она сорвется в следующий раз, меня может не оказаться рядом. Она должна научиться самостоятельно справляться со своими эмоциями, это в первую очередь нужно ей самой. Я только прослежу, чтобы все было под контролем, и только если что-то пойдет не так, вмешаюсь и помогу со всем справиться.
Анна кивнула.
- Учитывая все обстоятельства, данное решение самое оптимальное. Умение сдерживать свой темперамент пойдет Белле только на пользу, а заодно добавит уверенности в себе. Сейчас, когда Беллатриса пытается понять, как ей жить дальше, это ей просто необходимо. Как я уже сказала, ей просто нужно время, слишком стремительно все для нее изменилось.
- Надеюсь, адаптация не займет много времени. - Рассеяно ответил парень, устало потирая виски.
- Что-то мы засиделись, пора отдыхать. Ты здесь останешься или вернешься в Англию? - деловито осведомилась Анна, в тайне надеясь, что сын останется дома.
- Там справятся и без меня, так что я останусь до завтра. Только отдам пару распоряжений.
- Тогда спокойной ночи, сынок. Долго не засиживайся. - Заботливо поцеловав Гарольда в щеку, сказала Анна и ушла к себе.
Оставшись один, Гарольд подошел к большому окну, выходившему в ночной сад, и задумался.
"Достижение Беллы необходимо поощрить, и не важно, что ей помогла Цисси. Но как это сделать? Любой подарок с огромной долей вероятности будет воспринят как попытка втереться в доверие, а значит, возвращен отправителю. Единственный, от кого Белла примет подарок, это Гелиос. Что ж, займусь этим завтра" - довольный собой, подумал Гарольд и отправился спать.