Глава 2. Ох уж эти Дурсли.
- Девчонка, вымой посуду, - повелительным тоном произнесла Петуния Дурсль.
Ещё не до конца проснувшись, Одри обречённо вздохнула и поплелась к раковине. Девочка была одета в одну лишь большую, явно с чужого плеча, старую футболку, достающую ей до колен и перепоясанную длиной бечёвкой. Одри была невысокого роста и очень худая, её длинные, чёрные, достающие до талии, волосы сейчас были заплетёны в тугую косу. На маленьком личике девочки сияли огромные карие глаза, обрамлённые густыми ресницами. Уже сейчас было понятно, что со временем она станет довольно-таки симпатичной девушкой. Отличительной её чертой был шрам над левой бровью, у Гарри был такой же, но только на правой половине лба. Дурсли утверждали, что они получили их во время автокатастрофы, в которой погибли их родители, при этом сразу же добавляя, что Лили и Джеймс были бездельниками и нищими.
- Я вернусь через два часа, - тем временем донёсся до Одри голос тёти. – Чтобы в доме был порядок. И не забудьте подмести дорожку и полить цветы! Ты меня понял, мальчишка?
- Да, тётя, - покорно ответил Гарри.
Прошло уже восемь лет с того дня, когда проснувшиеся обитатели дома №4 обнаружили на пороге своего жилища двоих годовалых детей – сына и дочь «этих ненормальных Поттеров». Дурсли ненавидели тот день, разрушивший их тихий и «абсолютно нормальный» мирок, ненавидели возложенные на них обязанности. Лишь найденное рядом с двойняшками письмо удерживало это маггловское семейство от совсем уж необдуманных поступков, что, впрочем, не мешало с детства «приучать этих тунеядцев к труду», как выражался сам Вернон Дурсль.
Шли годы, страх перед волшебством слабел, а обещанные в письме неким Дамблдором присматривающие всё не появлялись. Двойняшки же тоже, казалось, росли «совершенно нормальными»: не было никаких странностей и необычных явлений. Дадли – сыну почтенного семейства Дурслей – передалась «нелюбовь» родителей к кузенам и именно благодаря ему у Одри и Гарри не было друзей – ни на улице, ни в школе никто не хотел связываться с компанией младшего Дурсля. Но это не сильно волновало брата и сестру – у них просто не было на это времени: его просто не оставляли задания тёти по уборке дома, походам в магазин и готовке.
Одри не раз задумывалась, чтобы она делала, оставшись без брата, как произошло однажды зимой, когда одна из проделок Дадли всё-таки удалась, и он, свалил всю вину на кузена. Дядя Вернон сильно разозлился в тот день, а потом Гарри Поттер заболел. Испугавшиеся Дурсли отвезли мальчика в больницу, Одри никогда не чувствовала такого одиночества и пустоты в душе, как в те дни, проведенные без брата. Позже Гарри признался в том же самом, и они поклялись, что больше никогда по своей воле не оставят друг друга.
***
- Гарри, пошли гулять, - произнесла Одри после того, как ребята наконец-то закончили уборку. – У нас ещё есть время до возвращения тёти. Я не могу больше здесь сидеть
- Ладно, убедила, - притворно вздохнул мальчик, которому и самому ужасно надоело сидеть в этом доме, где даже из-за маленького отпечатка пальцев, тётя Петуния устраивала скандал – ведь в её жилище все «должно быть идеально».
Следующие полчаса дети прогуливались по пустым улочкам маленького городка, наслаждаясь отсутствием поблизости «любимых» родственников. Но вдруг Одри заметила, как возле одного из домиков мелькнула странная тень. Девочка мигом насторожилась и на всякий случай дёрнула брата за рукав рубашки.
- Смотри туда, - она кивком головы указала мальчику на одетого в странный чёрный плащ невысокого человека.
- И что? – Гарри недоумевающе посмотрел на сестру.
- Как что? – удивилась девочка. – Смотри, как странно себя ведёт! - А незнакомец и впрямь вёл себя очень странно: его лицо было закрыто капюшоном, он всё время оглядывался и передвигался перебежками. - А вдруг он что-то замышляет! – даже спартанский режим проживания в доме Дурслей не уничтожил в Одри дух авантюризма.
– Надо проследить за ним, - решил Гарри, и двойняшки стали осторожно подбираться ближе, делая вид, что заняты своим абсолютно важным делом.
При их приближении человек в плаще на мгновенье замер, по-видимому, что-то заподозрив, но дети, казалось, ни на что вокруг не обращали внимания, увлечённые своей беседой.
Наконец, после десяти минут упорной слежки, замаскированной под прогулку, фигура остановилась в каком-то тупике. Странный человек быстро огляделся по сторонам и, не заметив сразу же нырнувших за угол двойняшек, подошёл к стене. Затем он достал из кармана какую-то странную палку и парочку раз постучал ей по кирпичам. И тут случилось невероятное - стена медленно стала исчезать! Одри протерла кулачками глаза, но странное видение не исчезло.
- Что это? – прошептал Гарри.
- Не знаю, но мы точно должны туда попасть! – откликнулась Одри, глаза которой загорелись в предвкушении очередного приключения, за которые ей и её брату обычно очень попадало от тёти.
- Давай быстрее.
И, дождавшись момента, когда человек в плаще пройдёт сквозь стену, дети быстро побежали вперёд. Они успели в самый последний момент – проход закрылся, едва Гарри вслед за сестрой пробежал в него.
Двойняшки оказались в самом странном месте, которое когда-либо видели за свою недолгую жизнь. Это была относительно пустая улочка, в центре которой стоял огромный дракон-фонтан из чёрного мрамора. Фигура была настолько реалистична, что дети остановились, пораженные красотой этой статуй. Обсидиановые крылья были полурасправлены, казалось, что дракон собирался взлететь, но так и остался стоять, внезапно обращённый в камень. Из пасти мифического существа выливались серебрящиеся на солнце струйки воды.
- Где это мы? – шепотом вопросила Одри, изумлённо смотря по сторонам. А посмотреть было на что – вокруг находились магазины, судя по названиям, в них продавалось что-то невероятное.
- Да, тётя Петуния это точно оценила бы, - тихо ответил Гарри, и прочитала вслух. – «Ингредиенты для зелий: от мухомора до крови дракона» или это - «Магические питомцы».
Ребята медленно пошли вверх по улице, с любопытством оглядываясь по сторонам. И тут на глаза им вновь попалась та странная фигура, которая в этот раз входила в магазин под непонятным названием «Virga magica»* и какой-то испускающей искры палочкой на вывеске. Двойняшки, не раздумывая, последовали за человеком в плаще – ведь они всё равно не знали, как выбраться обратно.
Гарри и Одри попали в довольно просторное помещение, где возле стен стояли высокие шкафы, каждая полка которых была заполнена продолговатыми кожаными и деревянными футлярами.
- Вы что-то хотели, господа? – раздался рядом тихий голос.
Вздрогнув, двойняшки синхронно повернулись, сразу же оказавшись лицом к лицу с сухоньким старичком, одетым в снежно-белую тогу. Длинные усы с проседью завивались на концах, а густые брови лишь странным образом подчёркивали завораживающие глаза сиреневатого оттенка. «Хм… весьма неожиданно видеть их в таком месте…» - пробормотал себе под нос старик. Гарри вздрогнул, встретившись с ним взглядом.
- Ну, мы, пожалуй, пойдём, - тихо произнёс мальчик, старательно стараясь больше не смотреть в глаза старику.
- Дед, ты где там застрял? – тут из соседней комнаты донёсся звонкий голос и через пару секунд рядом с двойняшками появился тот самый человек в чёрном плаще, за которым и следили дети.
- Я вас уже где-то видел! Так это вы следили за мной? – обвиняюще произнёс мальчик лет десяти, которым и являлась та фигура в чёрном. Но теперь капюшон был откинут, открывая белому свету простое мальчишечье лицо: довольно длинные, слегка вьющиеся каштановые волосы, серо-зелёные глаза и родинка на кончике носа. Мальчик смерил было двойняшек неприязненным взглядом, но тут его взор наткнулся на шрам в виде молнии на лбу Гарри. – Дед, это же… - его глаза округлились в удивлении.
- Алан, - предупреждающе взглянул на внука старик, но тот не обратил на это никакого внимания.
- Привет, я Алан Миллоус, - тем временем игра в гляделки закончилась, и паренёк сделал шаг вперёд, протягивая руку Поттеру.
- Я Гарри Поттер, а это моя сестра Одри, - недоумевающе взглянув на сестрицу, ответил мальчик, пожав протянутую руку.
- Ну что ж, Гарри и Одри Поттеры, - улыбнулся старик, - А я – Магнус Лигнеус, хозяин этого магазина. Добро пожаловать в магический мир. – Торжественно закончил он.
- Дед, а почему… - начал было Алан, но, заметив непонимающие взгляды двойняшек, хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул, - Точно, они же с магглами жили!
- Магический мир, магглы… - потрясённо пробормотала Одри. – Тётя Петуния нас убьёт.
- Ага, с особой жестокостью, - весело подтвердил слова сестры Гарри.
- Ну что ж, тогда вы не против, господа, если я проведу вам экскурсию по миру магии, а именно, по этой улочке? – весело спросил Алана.
- Нет, ну что вы! – хором ответили двойняшке, затем дети переглянулись и рассмеялись.
«Вот вы и нашли общий язык. Быстро же… - думал тем временем старик, глядя на веселящихся детей. – Не знал я, что сами Поттеры живут так близко. Ну, Дамблдор, ну удружил старику. Мог бы хоть сообщить… так нет же, играет всё в свои игры, детей магов отправить к магглам - додумался. Был бы один ребёнок – ещё ладно, – Лигнеус перевел взгляд синяк на руке Одри и худенькие тела обоих детей. – Кошмар, и это в восемь лет. Ну что ж, Альбус, раз ты по-своему, то и я…» - хозяин магазина улыбнулся своим мыслям зашёл за прилавок.
- Только перед тем, как вы уйдёте, - повернулся он к детям. – Не хотели ли бы вы приобрести волшебные палочки, мистер и мисс Поттер? – он усмехнулся.
- Волшебные палочки? – удивилась Одри.
- С ними мы сможем колдовать? – продолжил её мысль Гарри.
- Конечно, вы же волшебники, - подтвердил Магнус Лигнеус, видя тень неверия на лицах двойняшек.
«Вот удружил, директор. Детям ничего не говорили о магии… они что, даже историю свою не знают?»
Они – волшебники – это казалось слишком нереальным, что бы быть правдой. Но… магазины, странная улица, волшебные палочки… - все эти мысли промелькнули в головках брата и сестры, и двойняшки, решив, что хуже уже всё равно не будет, улыбнулись.
------------
Virga magica – с лат. Волшебная палочка.