Сторінки: (168) [%] « Перша ... 149 150 151 152 153 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
i | *К сожалению, телефон Марк не поймал. Он упал на кафельный пол "мордой вниз" и по экрану пошла трещина. Тем не менее, подняв агрегат, мужчина увидит, что экран светится. Видимо, телефон еще вполне в рабочем состоянии и при желании запись посмотреть можно.* *Брукс же перешел к следующему этапу — модификации воспоминаний молодого парня. Не отрывая палочки от его виска, он произнес следующее заклинание.* — Mirror memoriae *Со стороны Марк не мог знать, какие воспоминания и на что именно заменяет стиратель памяти. Возможно, это прояснится в дальнейшем. Однако, при многих неизвестных и экстренной ситуации, свою стратегию дальнейшего поведения, наверное, стоило продумать.* |
i | *Пока шел процесс модификации памяти, Брукс и Уилсон застыли и не шевелились, буквально, как две статуи. Затем стиратель памяти снова произнес заклинание, по-прежнему удерживая палочку у виска своей жертвы:* — Mirror memoriae. *Марк мог понять, что модификация памяти — это не игрушки, а весьма длительный и кропотливый процесс. |
i | *Бытовые чары Марка подействовали и трещина на стекле исчезла. Тем временем, Брукс обновил чары модификации памяти студента: — Mirror memoriae. *Марк этого не знал, но мужчина был близок к завершению работы и вносил, буквально, финальные правки.* |
i | *Брукс, находившийся за спиной студента, убрал палочку от его виска и поместил "оружие" обратно в полицейскую дубинку.* — Доброго вечера, мистер Уилсон. *Вытянув руку из-за спины парня, он открыл для него дверь, выпуская того из комнаты и выходя следом. Пока что, Марк снова остался один.* |
i | *Спустя время Брукс действительно вернулся. Он вошел в кабинет и присел на один из стульев, положив рядом с собой на стол фуражку. Оперевшись локтями о колени он устало потер переносицу, видимо, операции по модификации памяти стоили ему значительных затрат сил. Убрав руки от лица, мужчина взглянул на Марка:* — Ну, с первым боевым опытом тебя. Что скажешь по итогам? |
i | — На самом деле, последний — это классический вариант, когда проще не вдаваться в убеждения. А сразу... *Брукс изобразил жест, будто дал невидимому собеседнику по башке.* — Видеоматериалы весьма сильное подспорье, как для убеждения окружающих, так и для самовнушения о собственной правоте. А газетчики только рады будут опубликовать. *Мужчина встал и принялся мерить шагами комнату.* — Скажем так, я внушил ему, будто в тот момент, когда он показывал видео нам, то там было видно, что мальчик висит на тросах. А потом, как он якобы вышел из себя под нашим давлением и удалил запись. Я надеюсь, ты догадался затереть? |
i | — Что же, это хорошо. *Брукс взглянул на часы, мысленно отметив, что рабочий день закончен и стажера следовало бы уже отпустить.* — Я думаю, можно сворачиваться на сегодня. Если последуют ночные вызовы — то это останется на совести Рассела. Сегодня его очередь не спать. *Мужчина взял свою фуражку и направился к другому выходу, тому, что вел в коридорчик и раздевалку.* — Пойдем, доставлю тебя куда будет удобно. Полагаю, Кирни уже след простыл... |
i | — Сам ты отсюда не аппарируешь. Как и везде на министерских объектах, чары пропускают стажеров и иных лиц только в сопровождении сотрудников. *Ответил Брукс, заходя в помещение со шкафчиками и принимаясь переодеваться в обычный для волшебника вид. Нацепив совершенно обычные маггловские джинсы и клетчатую рубашку, мужчина небрежно накинул поверх форменную мантию отдела.* — С улицы, это также делать не желательно. Тут обычно довольно людно. Поэтому забирай вещи и могу доставить в Атриум Министерства. Там уже решишь, куда тебе. |
i | — Ну, раз ты готов, тогда в Атриум. *Брукс ухватил Марка за руку и в следующий момент аппарировал вместе с ним, представив Атриум Министерства Магии.* |
i | *С легким хлопком вся троица, перенесенная вампиром Леонардом, очутилась на мощеной дорожке, в глубине некоего парка. В начинающихся сумерках виднелись поляна и пруд со скамеечками вокруг него. Дорожка вела к трехэтажному особняку в готическом стиле, что скрывался за поляной среди деревьев. Было видно, что в некоторых окнах горит свет. Отдаленно доносились звуки скрипки.* — Ну вот мы и на месте. Идемте к дому, наверное, все уже собрались... Значит так, запоминайте. Вы оба — мои друзья, эксперты-искусствоведы аукционного дома Бонхемс. Какими именами представляться — дело ваше. Он никого не знает все равно. Раз вас двое, то пусть направление Аворона — живопись, ну а твое, Мэллори — стало быть, предметы старины, представляющие историческую ценность... |
i | — Ты что-то смурной стал какой-то, Аворон. Может, передумал? *Спросил Леонард у молодого человека, глядя на него с хитринкой, пока они продвигались по дорожке мимо пруда, приближаясь к особняку.* — Улыбаться, кивать, поддерживать разговор... Протестировать сам предмет, если удастся на него взглянуть живьем. *Широко улыбнувшись Экви, вампир продолжал движение. И вскоре они подошли к крыльцу. Крыльцо состояло из пяти гранитных ступеней, оканчивающихся небольшой площадкой. Поверхность ступеней и площадки была частично шершавой — очевидно для того, чтобы нельзя было поскользнуться. Двери были массивные, дубовые с круглыми ручками в виде львиных голов. Судя по всему, маггловского электрического звонка не наблюдалось, был молоточек и специальная табличка, по которой следовало ударить.* |
i | *Видя, что никто из его спутников не рискует браться за молоточек, Леонард взял его сам и трижды размеренно ударил по пластине. В ответ изнутри донеслись звуки мелодии, в которой знакомые с творчеством Шопена, несомненно, узнали бы часть той самой "Сонаты для фортепиано № 2 си-бемоль минор". Музыка смолкла, двери отворились без дворецкого и перед молодыми людьми предстал слабоосвещенный холл. Чей-то силуэт возвышался в отдалении на мраморной лестнице, ведущей на верхние этажи. |
i | *И Аворон и Мэллори разглядели, что фигура на лестнице принадлежит худощавому молодому мужчине ростом чуть выше среднего. На нем был черный плащ с подбоем кроваво-красного цвета. Грим, парик и цилиндр на голове мог говорить о том, что мужчина, вероятнее всего, изображает какого-то персонажа из маггловских сказок.* — Лео, старик! Ты с друзьями? Добро пожаловать, дорогие гости, добро пожаловать! *Поприветствовал он гостей, спускаясь вниз по лестнице и устремляясь жать руку Леонарду. Обменявшись рукопожатиями, он представился.* — Эррон Хэнсли, чувствуйте себя как дома. *Помимо того, в темноте, скрывавшей углы высокого потолка, мисс Экви довольно отчетливо увидела "устройства в пластиковом корпусе" с глазком, направленные на вход, и провода, ведущие от них, видимо, в помещение этажом выше. Рядом с лестницей и Аворон, и Мэллори увидели небольшую дверь. А Мэллори могла понять, что судя по всему, видеокамеры на нее не смотрят. И Аворон и Мэллори услышали звук, напоминающий звуки "жжжж-чк-чк-чк, жжжж-чк-чк-чк". Звук был слабым и отдаленным и, судя по всему, доносился из-за той самой двери.* — Привет, Эррон, старина! Принарядился? Извини, что мы без костюмов. *Леонард пожал руку своему другу и приобнял его.* |
M | Броски блефа в студию.) |
i | *Кажется, ничего подозрительного Эррон Хэнсли не заподозрил, несмотря на то, что молодые люди представились вымышленными именами.* — Весьма приятно! А по поводу костюмов не беспокойтесь, тут каждый горазд во что хочет. *Молодой человек по-приятельски приобнял Лео и пригласил всю компанию к лестнице, следовать за собой вверх по лестнице.* — Что же, пройдемте... Не пугайтесь звуков, это генератор. Подрядчики повредили силовой кабель, когда чинили коммуникации, так что, основного электрообеспечения нет. Пока работает генератор, могут быть перебои со светом. Это на всю ночь... |
i | — Ну, прием... *"Вампир" Хэнсли добродушно рассмеялся, дружески похлопав Аворона по плечу, пока они поднимались по лестнице.* — Так, междусобойчик. Творческая тусовочка. *На правах хозяина взойдя на площадку первым, он повел гостей по коридору второго этажа.* — Лео, друг мой, так понимаю, сначала мы поговорим о делах? — Можно и о делах. *Охотно отозвался Леонард, понимая, что после такого-то там по счету абсента, Хэнсли и сам о делах забудет. Разве только антипохмельные чары потом на него применить.* |
i | *Аворон заметил два "следящих"устройства, привешенных к потолку. Одно вначале коридора, другое — в конце. Направлены они были так, чтобы смотреть на вход противоположной стороны. Мэллори не заметила ничего.* *Тем временем, мистер Хэнсли приблизился к одной из дверей, нажал на панель в стене рядом с ней. Панель перевернулась и маги увидели светящееся устройство. Мистер Хэнсли приложил к нему указательный палец, после чего раздался женский голос:* — Сканирование завершено. Доступ разрешен. *Дверь "ушла" в стену и доступ во внутреннее помещение был открыт.* — Прошу. *Сообщил мистер Хэнсли своим спутиникам, входя внутрь.* |
i | *За дверью оказалась небольшая полутемная площадка, из которой очередные раздвижные двери, на этот раз стеклянные, вели в хорошо освещенный узкий коридор, облицованный белой плиткой. Вдоль верхней части стен этого коридора шли затемненные окна — видимо, там тоже была своего рода галерея для перехода. Глядя сквозь стекло двери, Аворон и Мэллори смогли увидеть еле заметные тончайшие красные светящиеся нити, что были как бы натянуты паутинкой вразнобой вдоль всего коридора. Судя по тому, что нити то появлялись, то исчезали, разглядеть каждую можно было только если смотреть под определенным углом. Да и то, обычному магглу, скорее всего, это было бы не под силу. "Следилки" были и здесь. Одна камера смотрела на вход коридора, вторая — на выход с противоположной стороны.* *Между тем, мистер Хэнсли приложил ладонь к очередной светящейся панели, расположенной на небольшой стойке рядом со входом в длинный коридор. Очередное устройство, выдвинувшееся на тонкой ножке из стойки, "оглядело" лицо маггла и вернулось обратно. После чего раздался тот же женский голос.* — Сканирование завершено. Защита отключена. Доступ разрешен. *Двери коридора раздвинулись и Хэнсли пригласил всю компанию следовать за ним.* |
i | — Когда хранишь дома коллекционные ценности, приходится думать об их защите. *Эксцентричный мистер Хэнсли улыбнулся, обнажив фальшивые вампирские клыки. Он был явно польщен удивлением гостей и тем вниманием к деталям безопасности, что они выказывали. Пройдя коридор, дверь перед ним отворилась после такой же лицевой процедуры сканирования, что и перед входом. Мужчина пригласил гостей следовать за ним далее. Освещение в помещении за дверью было явно не таким ослепительным, как в "стерильно" белом коридоре.* |
i | *После того, как маги вошли в новое помещение и стеклянные двери за ними сдвинулись, защита вновь была установлена, о чем возвестил все тот же механический женский голос. Глаза троих гостей мистера Хэнсли быстро привыкли к перепаду освещения. Перед ними обнаружилась следующая картина: небольшое полутемное помещение, освещенное простой люстрой, свисающей с потолка над центром круглого стола, обитого темно-бордовым сукном. За столом было 6 кресел, три из которых были заняты крепкими мужчинами, одетыми в черные костюмы в сочетании с белыми рубашками и черными же галстуками. Пиджак одного из охранников был снят и маги могли видеть, что тот вооружен современного вида маггловским пистолетом, висевшим в специальной подмышечной кобуре. Пожалуй, можно было было не сомневаться — здесь это оружие совершенно точно сработает, а у его владельца не дрогнет рука его применить. Завидев Хэнсли все трое вскочили, ожидая распоряжений.* — Оливер, принеси, пожалуйста, объект номер 17 из хранилища. Нужно показать его клиентам. *Тот из охранников, что был без пиджака и, к тому же, совершенно лысым, направился к железной двери, расположенной напротив раздвижных коридорных и набрал шестизначный код на панели, после чего прокрутил дважды вправо и трижды влево круглую металлическую ручку. Дверь отворилась и мужчина исчез на нею, закрыв её за собой. Спустя какое-то время он появился, закрыв дверь и держа в руках металлический ящик с двумя отверстиями для ключей. Положив ящик на сукно стола, он снял с шеи цепочку, на которой болтался ключ. Второй ключ снял со своей шеи сам Эррон.* — На счет три. Раз, два, три. *Скомандовал хозяин сокровищницы и они синхронно с охранником, повернули ключи. Крышка ящика откинулась и перед глазами магов предстало зеркало в потемневшей от времени серебряной оправе. Внутри ящика оно находилось под стеклом, но его вполне можно было разглядеть и посмотреться в него.* — Взгляните, прошу. *Эррон Хэнсли пригласил гостей к осмотру артефакта.* |
i | *Едва бросив взгляд на зеркало, Мэллори поняла, что Лео не солгал. Она действительно увидела в нем свое отражение. А вот мистер Драгфаер не увидел в зеркале ничего необычного, кроме собственного лица и лица мисс Экви. Леонард тоже хотел бы на себя взглянуть, что видимо, удавалось ему по большим праздникам, однако для пользы дела сохранял спокойствие, делая вид, что во всем должны разобраться приглашенные им эксперты из именитого аукционного дома.* — Ну, что скажете? Оно было найдено на территории Румынии и анализ материалов показал, что ему... не менее десятка веков. *Обратился Хэнсли к "искусствоведам", ожидая услышать экспертное мнение об артефакте.* |
i | Аворон, про скилы не забываем. Дипла, блеф если лжёшь. Если забыли, докиньте техпостом. Юзать можно 1 скилл. |
i | — Я все это знаю итак, друзья мои. Это вы вон, ему доказывайте. И нет, реставраций не проводилось. По поводу истории — расскажу чуть позже, сначала к делу. *Не без некоторого самодовольства заявил Хэнсли, явно польщенный высокой оценкой. И бросил взгляд на Леонарда, как бы говоря, что покупатель тут он.* — Как я уже говорил моему другу, я готов обменять его на картину... *Покопавшись в карманах своей «вампирской мантии», молодой человек извлёк мобильный телефон с достаточно крупным экраном, чтобы на нем можно было разглядеть изображение.* Показати текст спойлеру — Я долго искал оригинал этой акварели и обнаружил её в одном из старых поместий под Эдинбургом. Нынешний владелец несговорчив и, приобретя акварель вместе с поместьем, увы, не хочет ничего продавать. Поэтому, если Лео её достанет, а вы подтвердите, что это подлинник — я без проблем обменяю картину на это, столь вожделенное им, зеркало. Ну так что, берётесь? |
i | *Хэнсли покосился на Аворона, слегка сощурившись и игнорируя его вопросы. Тем самым давая молодому человеку понять, что на вопросы подобного плана он отвечать в принципе не намерен. Попутно он дал знак Оливеру унести зеркало обратно в хранилище. Чем тот и принялся заниматься.* — Я думаю, мы обсудим твое предложение и примем решение. Если возьмемся за миссию, я тебе сообщу. *Ответил Леонард, казалось, на все вопросы одновременно.* — Раз так, прошу вас, как и Лео, быть моими гостями сегодня. Если, конечно, у вас нет своих планов. *Мистер Хэнсли, довольный ответом своего приятеля и одновременно, клиента, обратился уже к его сопровождающим. Попутно он подошел к панели, открывающей двери в коридор, и деактивировал защиту тем же способом, что и ранее.* |
i | А тем временем, генератор сбойнул и электричество выключилось во всем поместье. И маги и магглы оказались в кромешной темноте. |
i | — Да кто ж её любит... *Мистер Хэнсли снова искал телефон в кармане "мантии", дабы включить на нем фонарик. Тем же самым занялись и двое охранников, сидевших за столом. И комнату осветили три тусклых сизых огонька. Четвертый огонек светил из-за приоткрытой массивной двери хранилища. В его свете лысый водворял уже запертый ящик, видимо, на место № 17. Конечно, маги об этом знать не могли, но замок запирался моментально, при закрытии крышки. Впрочем, какое вообще дело магам до маггловских механических замков?* *Лео лишь пожал плечами, взглянув на Мэллори. Дескать, действуй, если, конечно, уверена... * |
i | *Генератор включился, возвращая все на круги своя. Кроме ранее деактивированной защиты в коридоре. Похоже, что Лео был все же прав в своей неуверенности в том, что Мэллори стоит действовать именно сейчас. Уж слишком на короткое время выключилось электричество. Возможно, если уж похищать зеркало, следовало подождать более длительного перебоя, либо сломать генератор самостоятельно.* — Заработал! Вот и отлично. Что ж, господа, мы вас покинем. *Мистер Хэнсли попрощался с охраной и даже прихлопнул в ладоши, оскалив в улыбке фальшивые клыки. После чего направился в коридор. За ним молча двинулся Леонард, делая вид, что внимательно слушает историю, которую слышал уже не раз.* — История? Как я уже говорил, найдено оно было на территории Румынии при обследовании катакомб замка Поенарь. Легенда гласит, что зеркало принадлежало одному из древних дворянских родов, восходившему к Древнему Риму. Реликвия передавалась из поколения в поколение по женской линии. Якобы, именно в нем вампир может увидеть свое отражение. *С этими словами Хэнсли достиг конца коридора и вышел, ожидая своих спутников и намереваясь установить защиту.* |
i | — В вампиров? Верю? Ахахахаха. Вы меня за сумасброда принимаете? Или все дело в этом ерундовом прикиде для пьянки? *Расхохотался Хэнсли чуть ли не в лицо Драгфаеру, внутренне даже подоскорбившись, после чего ответил мисс Экви.* — Меня, мисс, привлекают деньги. Как и моего коллегу и приятеля. *Установив защиту в тоннеле, Эррон снова приятельски приобнял Лео за плечо.* — Леонард нашел покупателя для этого зеркала, а я знаю, куда пристроить картину. Так и живем. Бизнес. *Он отпустил плечо вампира и развел руками. После чего открыл дверь, выводящую в общий коридор, приглашая гостей на выход.* — И так уж повелось, что практически каждая старинная вещица обладает какой-то легендой... Да и не только старинная. Иногда "с легендами" попадаются и относительно современные предметы искусства. *Леонард пожал плечами в ответ на пристальный взгляд Мэллори, мол, я что сделаю — байки магглов.* |
i | — И это прекрасно, что мало кого они не привлекают. *Хэнсли закрыл последнюю дверь, после чего обратился к гостям.* — Кто остается развлекаться, прошу за мной. А кто нет — дорогу вы найдете. *Леонард понятия не имел, что за мысли роились в голове у Экви и чем был вызван неодобрительный взгляд. Более того, если бы узнал, то знатно бы с них подофигел. Ибо с чего вообще девушка решила, что он заранее знал условия? И причем тут вообще гильдия, коли вопрос сугубо частный? Впрочем, коли Мэллори держала мысли при себе, то Леонард ничего не знал и был спокоен.* — Ты имеешь в виду, для чего такая защита? *Уточнил он также вполголоса.* — Наверное потому, что в том хранилище лежит много любопытных вещичек. |
i | И тут генератор снова вырубился и особняк снова погрузился во тьму... |
i | — Я провожу, конечно... Неловко с этим генератором получается. Лео, вы тут подождете? *Мистер Хэнсли включил фонарик на телефоне и, светя под ноги себе и Драгфаеру, направился к лестнице, ведущей к выходу с этажа.* — Да, конечно, дождемся тебя, как раз и обсудим. *Кивнул Леонард и далее обратился к Мэллори, как только Хэнсли отошел на порядочное расстояние.* — Деньги? Их он хочет получить за ту картину, а этим зеркалом кроме меня никто, пока что, не интересовался. Вот он и предложил баш на баш. Я солгал ему, что нашел клиента, который готов мне за него заплатить. Впрочем, у меня есть ощущение, что и он мне лгал и картина может быть нужна ему самому, а вовсе не на продажу. Как бы там ни было, у нас варианты следующие... *Говоря это все тихо, практически шепотом, Леонард принялся загибать пальцы.* — Дождаться удобного момента, проникнуть в хранилище и аппарировать с зеркалом — если что, я все свалю на вот этого... Все равно, его тут никто не найдет. *Одними глазами вампир указал на уходящего Драгфаера.* — Забрать картину и обменять. Ну и, можешь предложить ему за зеркало деньги, но будь уверена, он заломит, так заломит. И если на картину действительно есть интересный ему клиент, то может не согласиться, в конце концов, платить так, как предлагаешь ты, ему будут не всегда, а репутацию "добытчика" он терять не захочет. Да и если картина нужна ему самому — также навряд ли так просто от нее откажется. |
i | Увы, но обострения слуховых чувств Аворона было не достаточно, чтобы разобрать хоть что-то из перешептываний двоих, оставшихся в коридоре. |
i | Для Аворона *Продолжая светить под ноги, мистер Хэнсли провожал Драгфаера вниз по лестнице, посетовав, что тот не остается на вечеринку.* — Что же, жаль, что не останетесь. Но вы заглядывайте как-нибудь, вместе с Леонардом. Он у меня частенько бывает... Что же все таки с этим генератором... *Добравшись до конца лестницы он принялся светить в глубь Холла к входной двери.* — Вот и выход. Приятного вам вечера. *С этими словами Эррон подал Аворону руку для пожатия.* Для Мэллори — Я не знал всех обстоятельств, чтобы сложить целостную картину. *Сообщил Лео, пожав плечами и оглядываясь вокруг на предмет, не возвращается ли его маггловский дружок.* — Можем попробовать и силовой метод, но перед тем я бы все таки сломал эту штуку, дающую эклек... тьфу, как его... электричество.
|
i | Так... Ну, мистера Драгфаера мы отпустим... Для Аворона *Коли свет включился, то сработала и автоматика. Мистер Хэнсли пощелкал по экрану своего телефона, после чего входная дверь перед Авороном отворилась.* — Еще раз удачи и доброго вечера. *Попрощался хозяин особняка, достаточно, надо отметить, тепло. После чего снова нажал на экран телефона и прислонил трубку к уху, видимо, желая с кем-то переговорить.* |
i | — Штука, которая делает электричество, находится внизу... И Эррон сейчас внизу. Но, я попробую его отвлечь. *Леонард несколько с опаской оглядел коридор. Кажется, идею пожара он не слишком одобрял, но как знать, как знать.* — Главное, не спали дом со всем добром и его обитателями... *С этими словами он направился к лестнице, куда несколькими минутами ранее ушли Хэнсли и Аворон.* |
i | — Как скажешь, дорогуша, как скажешь... *Вампир, уже было шагнувший на лестничную площадку, притормозил и развернулся к Мэллори. Сделав несколько шагов в её направлении, он промурлыкал, подходя все ближе и ближе.* — Хорошо, что мы избавились от хлыща. Ты не находишь, что в наших делишках этот мешок мяса третий лишний? *Спустя время показался и Хэнсли. К его уху была по-прежнему приложена трубка, похоже, он внимательно слушал то, что говорил ему собеседник.* — Да? Ну хорошо, встретимся завтра и поговорим. Доброй ночи... *Закончив разговор, он обратился к вампирам.* — Ну, что решили в итоге по поводу зеркала? Добудете мне картину на обмен? Как раз клиент звонил... |
i | Если не собираемся за картиной и врем — блеф в студию)) |
i | — Ну что же, прекрасно, друзья мои. *Хэнсли аж прихлопнул в ладоши, свято уверовав в то, что сделка фактически состоялась и картину ему добудут.* — Пройдемте повеселимся? *Спросил он и направился дальше по коридору, где уже отдаленно слышались звуки музыки. Вполне себе современной и тусовочной, надо сказать, но, конечно же, маггловской.* — Идем? *Подмигнув, Леонард направился следом за своим маггловским дружком. Раз уж план они согласовали, пора было начинать ему следовать и приводить в исполнение.* |
i | Глядя в сторону дома с соотвествующим адресом, Райен могла заметить во-первых странную надстройку, на подобие башенки, из которой периодически вылетали и влетали совы, облетая её, но не улетая далеко. Очевидно, на самой башне, а может и на доме были некие чары, мешавшие узреть сию картину пусть немногочисленным, но прохожим, один из которых только что миновал пожирательницу и шёл дальше.. Дом представлял собой двухэтажный особняк, но Маргарет не смогла заметить никакого движения в его окнах . |
i | *Пожалуй, мисс Райен стоило поздравить. Девушке без труда удалось обнаружить, что одно из стекол веранды отражает свет чуть по-иному, что вполне возможно, было сделано для тех-самых птиц, или если некто забыл закрыть его после отлета совы. Заметила девушка и путь, по которому ловкий кот смог бы добраться по декоративной лозе и подоконнику до данного окошка. Но было ли с той стороны достаточно безопасно? Пожалуй, это можно было выяснить только опытным путем, либо с помощью внимательного взгляда сквозь раму с более близкого расстояния, чем сейчас находилась рыжеволосая. * |
i | Внимательный осмотр с более близкого расстояния рассказал девушке о том, что с другой стороны окна, сквозь которое мог бы протиснуться какой-то ловкий кот, стоит некое растение, с которым наверняка не удасться разминутся . На ум пожирательнице пришла аналогия с тем, что это растение могло выполнять и некоторую защитную функцию. зм 15+, понять ядовито ли растение, или опасно ли каким либо образом. |
i | Как бы ни был ловок кот, взбирающийся в окно - растение на подоконнике, едва кошка оказалась в радиусе удара, неожиданно быстро и сильно хлестнуло тушку животного веткой - словно плеть, разрывая шерстку и плоть. Животное получило кровоточащую и глубокую рану на боку, хоть и не было выброшено вниз. |
i | Прислушиваться было определенно не лишним. В углу комнаты, на низком столике, усланном газетой находилась горстка корма и серая сова, которая видя происходящий беспредел недоуменно угукнула, и склонила голову на бок в искреннем удивлении. Конечно, птица, причем птица крупная и сытая, не планировала нападать - а вот еще раз ухнуть, да погромче - вполне могла. |
i | Сова больше не могла издать ни звука. Но, приоткрыв клюв, она попыталась. И снова ничего... Последнее обстоятельство не на шутку напугало птицу и та стала летать по комнате, то ли случаен, то ли специально столкнув на пол кормушку, что ранее стояла на столе. Иначе не менее Девушка без труда услышала, как на втором этаже, как раз в комнате над нею, скрипела половица. Будто бы некто встал с дивана или иного предмета мебели. Направляясь же ко входу, она увидала пока пустую лестницу, ведущую наверх. Впрочем, скрип свидетельствовал что некто идёт как раз к ней. |
i | *Надев салатовый махровый халат и тапочки, женщина появилась на верху лестницы с палочкой в руке. А пространство сотряслось от слащавого и звонкого голоса, в котором слышалось возмущение.* — Эй, и кто это там?! *Впрочем, затем экс глава отдела катастроф все же заметила букет, и медленно пошла к нему, придерживаясь за ближайшую стену. * |
i | Женщина покорно, без споров или вопросов, как и полагается жертве Империуса - выпила зелье, что сводило ее возможности сопротивляться чарам - практически к нулю. Выпив зелье, бывшая сотрудница министерства осталась стоять, невозмутимо глядя вперед. |
i | *Кивнув, женщина взяла в руку перо, обмокнула то в чернильницу и вывела на листе.* "Пол Кетлби. Чиновник особых поручений. Алан Колдер. Редактор "свитка правды". |
i | *Когда набралось достаточно воды, женщина беспрекословно сделала то что требовалось - опустилась в воду целиком. ее руки схватились за края ванны, и сжались, не давая всплыть вверх - безусловно, то было следствие приказа. Империус не давал жертве чар ни права выбора, ни надежду на срабатывание рефлексов. В другой ситуации, Элмс несомненно постаралась бы сбросить чары - но выпитое ею зелье резко ограничило возможности к сопротивлению - она была практически лишена магических сил сейчас. Что было весьма ловким применением побочного эффекта зелья. Вот,женщина забилась в воде, но собственное тело, ведомое волей пожирательницы не давало ей выбраться, не позволяла вздохнуть воздуха. Секунда, две... Десять... Минута... Еще чуть-чуть... И тело сдалось. Здоровье бывшей сотрудницы министерства не предполагало длительного подводного плавания. Бывшей во всех смыслах, если конечно, кто-то ее не воскресит, ведь любительница сов - умерла.* |
i | Искомые капли обнаружились и на подоконнике рядом с цветком, и на полу возле окна. А несколько нашлось даже на ковре. |
i | Кровь втягивалась в палочку, по мере касания к пятнам. Совы в комнате больше не было. Возможно, она улетела? |
i | В эту тихую ночную пору, небольшой среднего пошиба бар на окраине Лондона был практически пустым. Кроме хмурого лысого мужика за барной стойкой, сонно протирающего грязный стакан не менее грязной тряпочкой, лишь за одним из дальних столиков спал мужчина без явного определенного места жительства, в грязном потрепанном плаще - уткнувшись лицом в тарелку, отчего видны были лишь спутанные седые патлы. В этот момент в помещение, чуть покачиваясь вошел аврор, ничуть не смущаясь того, что зашел он в маггловское помещение. |
i | *Бармен бросил подозрительный взгляд на новоприбывшего, и равнодушно зевнул, прежде чем выполнить заказ.* - Втор...оую после платы. Фунт. *После чего мужчина привычно подготовил порцию напитка, причем налил не в тот стакан, что до того протирал, и поставил на стойку перед аврором.* |
Сторінки: (168) [%] « Перша ... 149 150 151 152 153 ... Остання ». | Нова тема |