Проза : "В поисках Джона Рональда Руэла Толкиена"
И старого конкурса Мини-Прозы!
Главные герои:
Моисей:
Настоящее имя Иван Сковородкин. Выбрал себе имя Моисей, потому что очень любит помогать другим, даже когда это не совсем к месту. Действует любыми возможными методами. Способен на Убийство, лишь бы помочь другому человеку. Любит цитировать Библию. Ненавидит Ислам и все, что с ним связано. Работает в Книжном Магазине. По-совместительству в Кино-Прокате. Имеет брата, который его ненавидит, но это не обоюдно. Моисей убьет любого за брата. За подобное и получает ненависть Брата.
Айвенго
Толкинист. Старательно поддерживает имидж человека-загадки. Всегда в черном, и зимой, и летом непременно длинный черный плащ.
Специально приглашённые звёзды:
Феликс
Большой рыжий кот, занятие у которого на свете одно - ничегонеделанье. Впрочем, изредка вылезает из кресла и отправляется охотиться на мышей, при первой же неудаче сдается. Любит, вернее, с удовольствием использует, своего хозяина.
Чашка кофе
Что с неё взять? Просто чашка, в которой налит самый обыкновенный "Экспресс". Обитает там, куда её поставят
Таракан Гоша
Самый натуральный мадагаскарский таракан. Классный чувак - дрессированный, любимец всей семьи. В меру чистоплотный. Любит кушать прямо из тарелки хозяев, что очень поощряется ими же. Почти все понимает, но не говорит.
Старый ноутбук
Клавиши стерты, дырявый экран, весь жесткий диск забит стратегиями и фотоХХХ, единственная новая деталь - новенький аккумулятор
И…
Сова. Просто Сова.
[/b] В Поисках Джона Рональда Руэла Толкиена.[/b]
Ars longa, vita brevis est - жизнь коротка, искусство вечно (с) Гиппократ.
Аккуратно вставляя одну из книг Стивена Кинга в свободное место на полке, Моисей размышлял о том, что за последние четыре часа у него не было посетителей. Уже полдень, а он ещё не продал ни одной книги, даже своей любимой, что для него являлось главной неудачей. Он старался всучить её каждому. Она даже стояла на самом видном месте, в самом центре небольшого зала, который собственно и являлся книжным магазином. Моисей был и кассиром и продавцом и даже директором с тех пор как весь персонал магазина объявил забастовку, а директор сошёл с ума. Моисей запомнил этот день, потому что в этот день он стал подрабатывать в этом магазине. Даже приезжали журналисты, но Моисей, оставшийся на тот момент единственным работником, сказал, что не понимает причин случившегося. С тех пор он работает один. Он так же любил животных, и в магазине можно было встретить большого рыжего кота по имени Феликс, а так же Сову в клетке.
Моисей, наконец, «справился» со Стивеном Кингом и решил выпить кофейку, чтобы взбодриться. Насыпая «Экспресс» в чашку, он услышал, как в квартире над его магазином разгорелась очередная ссора: муж не ночевал дома и пришёл только к полудню. Моисей быстро поставил чашку кофе на стол и побежал к ноутбуку, стоявшему на кассе. Спустя минуту он уже жадно печатал каждое слово, которое услышит. У Моисея была мечта: написать бестселлер и заработать на нём миллион долларов. Пройдя ещё полстраницы к своей мечте, он увидел в ноутбуке, являющемся также и охранной системой, как к магазину подходит молодой человек в длинном чёрном плаще. Подойдя к дверям, молодой человек остановился и стал разглядывать витрины, на которых стояла серия тех самых любимых книг Моисея и, безусловно, это заинтересовало последнего.
Он налил кипяток в чашку и насыпал сахар, когда молодой человек с весьма огорчённым и одновременно злым лицом развернулся и направился туда, откуда пришёл. То ли от кофе, то ли от реакции на уход потенциального покупателя, у Моисея всё закипело внутри. Однако не прошло и минуты, как молодой человек вернулся, метров за пять до двери закрыл глаза и зашёл внутрь. Моисей поставил чашку на стол, пригладил волосы, выпрямил осанку и, натянув улыбку до ушей, вышел из-за кассы.
- Чем я могу Вам помочь? – спросил он максимально вежливо.
- Я найду всё сам, спасибо, - ответил молодой человек и уставился в секцию Фантастики/Фэнтези.
- Может Стивена Кинга?
- Я не люблю Стивена Кинга.
- Тогда может Терри Праттчета? Очень рекомендую, у него неплохой юмор, - потирая ладони, спросил Моисей.
- Я, кажется, сказал, что найду всё сам, нет? Почему вы вечно пристаёте к покупателям, начиная их доставать? Почему просто не усадить свой зад на стул в углу и ждать пока у тебя спросят? – разозлился молодой человек, очевидно, обошедший уже все книжные магазины города.
- Я просто пытаюсь сэкономить Ваше время и помочь Вам, Вам так не кажется? Вы спрашиваете – я отвечаю. Я доволен тем, что поработал, Вы – тем, что не потратили много времени. Реакция людей на поведение продавцов не понятна нам продавцам. Я – Моисей, кстати.
- Айвенго, - по инерции ответил молодой человек.
- Так что Вам нужно, Айвенго? – победоносно спросил Моисей.
- Джон Рональд Руэл Толкиен! – гордо произнёс Айвенго.
- А что именно Вас интересует из Джона Рональда Руэла Толкиена? – с некоторой небрежностью поинтересовался Моисей.
- «Дерево и Лист» - «профессионально» ответил Айвенго.
- Редкая книга. Но у нас её нет.
- Нигде… нигде… нет… этой КНИГИ! – закипая, простонал Айвенго. – НЕТ ЕЁ НИГДЕ!!!
Он так разнервничался, что схватил первую попавшуюся книгу с полки, которой оказалась книга малоизвестного русского писателя Емеца и швырнул её в сторону кассы. Моисей должен бы был разозлиться, что покупатель учиняет погром, но он почему-то улыбнулся. Однако улыбался он не долго, потому что книга попала в чашку кофе и залила содержимым ноутбук. Спустя секунду послышался щелчок у входной двери, и та вместе с витринами закрылась огромными серыми металлическими жалюзи.
- Что это было?
- Это была твоя большая ошибка. Вот что это было. Ты только что себя запер здесь, - перейдя на «ты», бросил Моисей.
- Почему только себя?
- Потому что я тут живу.
- Ну, тогда сделай что-нибудь, выпусти меня отсюда.
- Не могу.
- Почему?
- Не знаю как. Это впервые. Толкиенисты долбанные, – последнюю фразу он сказал шепотом.
- Что ты сказал? – нахмурился Айвенго.
- Я сказал, что поклонники Джона Рональда Руэла Толкиена мне не нравятся.
- А кто же тебе нравится тогда? – Айвенго сжал кулаки.
- Не твоего ума дела. Если бы сразу спросил, что тебе надо, а не стал вести себя как какой-нибудь Агроном, то…
- НЕ СМЕЙ НАЗЫВАТЬ АРАГОРНА АГРОНОМОМ, ТЫ… ТЫ… - Айвенго осмотрелся «в поисках» оскорбления, но ничего не нашёл, - ЕВРЕЙ!
Моисей резко развернулся, быстро достал что-то с нижней полки и стал разворачивать, стоя спиной к Айвенго, который начал побаиваться, гадая пистолет там или что похуже. Моисей всё также резко повернулся обратно, но уже с развёрнутой в руках газетой. Он посмотрел на Айвенго, у которого одна бровь стала выше другой, а рот скривился от полной неожиданности и недоумения, а затем стал быстро читать:
- «На вопрос, нет ли у меня еврейских корней, я могу ответить только одно - я глубоко сожалею, что среди моих предков не встретилось представителей этого народа, наделенного особыми дарами...» Джон Рональд Руэл Толкиен. Интервью от тридц…
- Ах ты, мерзавец! – Айвенго накинулся на Моисея, но тот стал бегать между рядами, продолжая читать это интервью. Однако это было зря. Моисей никогда не дочитывал до конца эту статью и сейчас попал в глупое положение, потому что больше там о богоизбранном народе не было ни слова.
Айвенго был вне себя, узнав, что его кумир поставил его в неловкую ситуацию. Он уже почти поймал, бегающего от него Моисея, как не пойми, откуда, на него сверху упал таракан и стал бегать по его голове.
- ААААА… Что это за дрянь! Снимите, Снимите!!! – завопил он.
Моисей остановился и увидел своего старого знакомого.
- Он тебе ничего не сделает, Айвенго сын Айвэнко, - ехидно сказал Моисей. - Он ручной. Живёт этажом выше.
- Что за бред ты несёшь?! – нервно пытаясь скинуть таракана, спросил Моисей.
- Его зовут Гоша. Он любит прибегать ко мне, когда его хозяева ругаются. Гоша – очень умный мадагаскарский таракан.
Айвенго, слыша слова Моисея, всё-таки сумел скинуть таракана с головы и затем демонстративно раздавил его ногой!
- НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! – Моисей схватился за сердце и прижался к полке с книгами.
- Он любил бегать по книжкам. Держу пари, он их читал. Может он бы анимагом!!! За что ты его убил, живодёр!? – отчаянно и обессилено бросил Моисей, но через секунду впал в ступор.
- Ах, вот оно что. Фанат очкарика значит! – съехидничал Айвенго. – П-р-е-к-р-а-с-н-о!!!
Айвенго подбежал к центру зала и схватил первую попавшуюся книгу про Гарри Поттера.
- «Гарри Поттер и Орден Феникса» - фальшиво с выражением прочитал он, затем вырвал первую страницу и стал её есть. – Ммммм… Вкусно. Берёшь в руки – дерьмо, а на вкус неплохо.
- ТЫ БОЛЬНОЙ! Не смей трогать эту книгу! Не смей прикасаться к святому! – закричал шокированный от таких событий Моисей и вместо того, чтобы побежать на Айвенго, он снова отправился к той самой нижней полке и встал рядом с ней.
- Какую бы главу съесть? – с фальшивым интересом пролепетал Айвенго. – Ага, вот. «Худшее воспоминание Снег…»
- НЕЕЕЕТ! – застонал Моисей! – Только не эту главу! Съешь одиннадцатую, двенадцатую или… тринадцатую. НО ТОЛЬКО НЕ ЭТУ!
Но Айвенго не слушал. Он, садистски улыбаясь, начал жевать первую страницу этой главы. И тут же снова попал под атаку животных. Сначала Сова вылетела из клетки и начала клевать его в голову, а затем и Феликс, который всё это время лежал на одном из шкафов, запрыгнул на Айвенго и вцепился когтями ему в спину.
- Ахахахахахаха! – истерично захохотал Моисей! – Будешь знать!!!
Но у Айвенго видимо был иммунитет на взбесившихся животных. Сначала он специально ударился спиной о шкаф, и бедный Феликс упал без сознания, а затем схватил сову большой рукой и зашвырнул обратно в клетку.
- На чём мы остановились? – спокойно продолжил Айвенго. – Ах да… Глава номер двадцать восемь.
- Ну, ладно!- собрался с силами Моисей. – Ты сам напросился!
Он снова полез на нижнюю полку, но Айвенго на этот раз ничего не опасался и продолжал жевать «Гарри Поттера». Он решил терпеть любые компроматы на своего кумира.
Но Моисей был лихой антитолкиенист и на этот раз он достал не газету, а нечто большее.
- «Дерево и Лист» Издание второе. Перевод…
- НЕ ЧЕСТНО! – рассвирепел Айвенго.
- Я – еврей! – спокойно ответил Моисей и принялся рвать книгу на части.
Айвенго быстро достал зажигалку из левого кармана и поднёс её к стенду с «Гарри Поттером».
- Отпусти Толкиена или я сожгу Роулинг! – словно террорист, заговорил Айвенго.
- Ты не посмеешь!
- Ещё как посмею! Отпусти Толкиена, я сказал!
Моисею пришлось послушаться.
- Так, молодец. Плавно положи книгу на пол, а затем толкни её ногой ко мне.
Моисей более чем выполнил просьбу Айвенго. Он пнул книгу с такой силой, что та залетела врагу в лоб.
Айвенго схватился за голову, но, поняв, что началась перестрелка, схватил одну из книг «Гарри Поттера» и швырнул ею в Моисея. Они долго швыряли друг в друга книгами, пока у одного в руках не оказался Достоевский, а у другого Толстой.
Они одновременно посмотрели на обложки «своих» книг и нахмурились, вспоминая, почему эти фамилии кажутся им знакомыми.
Моисей аккуратно открыл одну из страниц «Преступления и Наказания» и прочитал первый попавшийся абзац. Айвенго же прочитал пару фраз из «Войны и Мира». Они посмотрели друг на друга и очень бережливо положили эти книги на близстоящие полки. Они минут пять стояли, молча, и смотрели то друг на друга, то на только что «прочитанные» книги.
Неожиданно Ноутбук запищал, и металлические жалюзи уползли вверх.
Айвенго посмотрел на дверь, затем поднял порванную книгу Толкиена.
- Я возьму? – вежливо спросил он.
- Да, конечно, - так же вежливо ответил Моисей.
Айвенго посмотрел на разрушенный магазин и медленно отправился к выходу. Остановившись у дверей, он повернулся к Моисею и спросил.
- У тебя случайно нет «Приключений Тома Бомбадила»?
- Заходи через неделю. Точно будет.
Айвенго удалился из магазина, а Моисей принялся приводить помещение в порядок.