Вступительная записка, дословно переданная нами от имени Его Превосходительства генерал-губернатора колонии Порт-Роял, острова Ямайка.
"Вряд ли бы я начал это повествование, если бы меня лично не просили о столь важном одолжении такие известные пэры, как лорд Освальд Лерой Каммингс и граф Джон Патрик Рэмси. Великие люди, о которых многие слышали и, безусловно, многие отдали бы всё, чтобы хоть раз в жизни поздороваться лично за руку со столь значительными личностями. Если же Вы не знаете их, то я прощу Ваше невежество лишь в том случае, если вы прочтете эти страницы. Ведь единственное, что осталось с тех далеких времен, воспоминания, бережно хранимые мной в моей голове и я должен перенести это всё на страницы, чтобы мир узнал столь героическую, и столь трагичную повесть.
Прошло уже тридцать шесть лет, а я помню события тех дней, будто бы это было только вчера. Садясь за перо, я беру на себя ответственность за всё, что будет изложено на данных страницах. Видит Господь, я никого не хочу унижать ни в чьих глазах, принижать достоинства или умалять заслуги.
Началась история теплым летним деньком 18 июля 1683 года. Я жил тогда в Бристоле, работал посыльным мэра города, получал скромное жалование, пять шиллингов в неделю. Даже имел свой дом, небольшой конечно, без второго этажа, но довольно уютный. Каждый день я с первыми лучами солнца вставал с постели, что бы к девяти часам быть в канцелярии господина Николаса Лайонса, и этот день не стал исключением. Я проснулся, принялся наводить туалет, как любят говорить французы, после того, плотно позавтракав, я вышел из дому. Видимо, ночью прошел дождь, так как улицы были сплошь усеяны лужами, и повсюду была грязь. Чтобы не намочить туфли, я против своего обыкновения решил оставить пешую прогулку до резиденции и окликнул извозчика.
К крыльцу моего дома подкатила некрытая карета, с впряженной в неё сухопарой кобылкой. На козлах сидел кучер, с болезненно желтым лицом. Усевшись в карету, я невольно поморщился от неприятного запаха, исходящего от сидений кареты, которую, видимо, не чистят, так как обивка обильно пахла лошадьми. Я назвал ему пункт назначения, и карета тронулась. По пути в резиденцию опять начался дождь, а кучер и не соизволил поднять складную крышу кареты. Когда мы проезжали мимо порта, я заметил, что в гавани, вместе с армадой постоянных разномастных торговых суденышек стоят корабли, явно военного назначения. В центре залива, мирно покачиваясь на волнах, стоял на рейде огромный стапушечный линейный корабль. Киль на носе увенчивала статуя богини Афины. Белоснежные хлопковые паруса в данный момент были спущены, но я живо представил себе, как этот линкор рассекает волны на полных парусах. Богато украшенные золотой резьбой бока этого красавца так и приковывали взор зевак к себе, но я, справившись с наваждением, отвел свой взор от пристани. Больше поездка ничем примечательным не обозначилась.
Наконец карета подкатила к канцелярии мэра. Поездка обошлась мне в два пенса, и я, обрадовавшись, наконец, что она закончилась, со всей возможной поспешностью вылез из кареты и, протянув медяки извозчику, направился по ступеням ко входу в резиденцию. С этого момента начинается моя история..."