Сторінки: (238) % « Перша ... 164 165 [166] 167 168 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Serna |
Відправлено: Jan 19 2015, 20:34
|
Offline Адепт Стать: Магістр I Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 30578 Користувач №: 5087 Реєстрація: 30-June 05 |
Курлык, люблю Дюрару не из-за троицы, а из-за Изаи, всадника и белобрысого) ох хороши) |
|
Яндекс |
Відправлено: Jan 19 2015, 21:24
|
Offline Мудрец Стать: Великий маг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1439 Користувач №: 62106 Реєстрація: 3-August 11 |
Serna, дуэт Идзая и Шизуо очень хорош) Всадница, если честно, не очень понравилась. Вроде бы было прикольно наблюдать на её вполне обыденные действия, порой выглядело очень мило, но..она без головы) А тот доктор - извращенец =lol2= |
Мэри |
Відправлено: Jan 27 2015, 19:45
|
Offline Душенька. Стать: Верховний чародій X Вигляд: Група: Модератори Повідомлень: 12878 Користувач №: 57658 Реєстрація: 17-March 11 |
Durarara 2 сезон Герои интересные, у каждого героя интересная своя история, а вот всё это склеить и воплатить в один интересный сюжет - увы, им не удалось. Аниме оправдывает свои жанры и описание, твердая четвёрка. Додано через хвилину p.s. писала, не читая оставленные посты, дописал а, подняла глаза, удивилась) Не думала, что тут обсуждают это аниме |
|
Яндекс |
Відправлено: Jan 28 2015, 14:43
|
||
Offline Мудрец Стать: Великий маг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1439 Користувач №: 62106 Реєстрація: 3-August 11 |
Второй сезон, вроде, продолжение первого, разве нет? Или ты пишешь про оба сезона? |
||
Fraid |
Відправлено: Feb 25 2015, 19:28
|
Offline Всеведающий Стать: Великий магістр XI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9918 Користувач №: 78014 Реєстрація: 4-January 13 |
Посмотрел "Волчицу и Пряности". Наткнулся на аниме совершенно случайно. На Ютубе "слушал" топ 999 песен из аниме. Составлял пользователь англоговорящий, посему помимо японских там в основном были переведенные английские песни. И лишь одна песня оказалась переведенной на русский. Меня это прям заинтересовало. И вот этой минувшей ночью засел за просмотр... Два сезона осилил менее чем за сутки =)) По началу меня бесила рисовка. После привычной мне она казалась... Какой-то не такой. Но потом свыкся. Перевод первого сезона был крут, ребята из Реанимедии постарались на славу. Перевод опеннинга был действительно весьма... Крут. Что касается сюжета... Довольно динамично, не скучно, интересно. Лоурэнс как персонаж понравился с самого начала, а вот Холо поначалу не нравилась. И трудно сказать почему. Всю её прелесть и очарование я разглядел ближе к восьмой серии. Жаль, что Реанимедия не взялась озвучивать и второй сезон. Ну хоть неплохие сабы нашел, и то хлеб. В общем, аниме понравилось. Теперь ломаю голову над тем будет ли продолжение и когда его стоит ждать =( |
|
Стасечка |
Відправлено: Feb 25 2015, 19:43
|
Offline рыжко-дурко Стать: Чародій XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 918 Користувач №: 60952 Реєстрація: 19-July 11 |
Angeloid, Волчица и пряности "2-й сезон" тоже переведен на русский. Перевод на русский: ТМ ака ТехноМаг на ех, к примеру, есть.. |
|
Fraid |
Відправлено: Feb 25 2015, 19:50
|
Offline Всеведающий Стать: Великий магістр XI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9918 Користувач №: 78014 Реєстрація: 4-January 13 |
Стасечка, я ненавижу дублированные переводы. Разве что там присутствует от 2-ух голосов с обязательным женским. Да и то, скрепя зубами могу смотреть такое недоразумение. Посему для меня либо профессиональный перевод, либо сабы. Могу стерпеть одноголосую озвучку отдельной серии-двух. Так было с всего пару дней назад просмотренным аниме To Love-Ru. Несколько серий второго сезона были только в озвучке Кубы77, сабов не было. Зато далее нашел серии с сабами и смотрел их. А так... Не переношу одноголосые озвучки) |
|
Стасечка |
Відправлено: Feb 25 2015, 20:02
|
Offline рыжко-дурко Стать: Чародій XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 918 Користувач №: 60952 Реєстрація: 19-July 11 |
Angeloid, из твоего объяснения я все равно не до конца поняла, подходит ли тебе такой перевод или нет.. Показати текст спойлеру хороший, вроде, перевод женский, мужской - все, как надо) |
|
Fraid |
Відправлено: Feb 25 2015, 20:09
|
Offline Всеведающий Стать: Великий магістр XI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9918 Користувач №: 78014 Реєстрація: 4-January 13 |
Стасечка, не, не подходит. Перевод, в принципе, неплох, однако у меня таки жуткая неприязнь к дублированному переводу. Когда поверх одного текста накладывается другой. Создается дисгармония. Как здесь. Оригинал говорит с одной интонацией, а дублер говорит с совершенно другой и это... Раздражает. Когда присутствуют субтитры, то ты читаешь их у себя в голове с такой интонацией, с какой произносят их в оригинальном аниме. А спустя минут пять вообще не обращаешь внимания на то, что это японская озвучка. В голове слышится голос на русском. Посему... Либо профессиональный перевод, либо сабы, все остальное лишь в самом крайнем случае) Хотя "Ангельские ритмы" я полностью просмотрел в дублированном варианте... Но там и дублеры постарались очень хорошо. Никакой дисгармонии не ощущалось. Однако, увы, это скорее исключение нежели закономерность) |
|
Яндекс |
Відправлено: Feb 25 2015, 20:28
|
||
Offline Мудрец Стать: Великий маг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1439 Користувач №: 62106 Реєстрація: 3-August 11 |
Angeloid, Волчицу вряд ли будут продолжать, зато ранобэ прилично вышло. Второй сезон смотрел в озвучке Кубы77 и Нуар. Куба хорошо зашел, а вот голос Нуар никак не вписывался в атмосферу, хотя мне нравится, как она озвучивает.
У меня вот наоборот) Когда смотрю с сабами - отвлекаюсь на их прочтение и порой просто не замечаю, что происходит на экране. Смотреть можно, но напряжно. Зато с озвучкой у меня все по-другому. Прям как у тебя с сабами, только с озвучкой. Главное, чтобы голос был более-менее приятным, а так через 1-2 серии и не замечаю вовсе. Сабы включаю только в том случае, когда идет какой-то не переведенный текст на японском (смс-ки или письма). Врата Штайнера было сложно смотреть. Скачал нормальный перевод, но там не было перевода смсок, приходилось вклчать сабы. Если были включены сабы - упускал некоторые детали сюжета. В общем, когда появлялся какой-то текст на японском, я лез в настройки проигрывателя, включал сабы, а потом выключал)) |
||
Сторінки: (238) % « Перша ... 164 165 [166] 167 168 ... Остання » | Нова тема |