Сторінки: (23)  % « Перша ... 7 8 [9] 10 11 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Какой перевод вам больше нравится?

, Если, конечно, была возможность сравнить
Згорнути питання Какой перевод вам больше нравится?
Издательства "Росмэн" 250 ]  [54.70%]
Марии Спивак (или "Та Самая") 19 ]  [4.16%]
Анны Соколовой aka Fleur 5 ]  [1.09%]
"Народный перевод" 32 ]  [7.00%]
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА 114 ]  [24.95%]
Другой (указать какой) 13 ]  [2.84%]
Никакой 24 ]  [5.25%]
Згорнути питання какой перевод лучше????
Русский 209 ]  [58.87%]
Украинский 75 ]  [21.13%]
Оба хороши 15 ]  [4.23%]
Оба гальмо 10 ]  [2.82%]
Не знаю 46 ]  [12.96%]
Згорнути питання Росмэн или Махаон
Росмэн 77 ]  [97.47%]
Махаон 2 ]  [2.53%]
Усього голосів: 456
Гості не можуть голосувати 
Annelle
Дата May 17 2006, 16:24
Offline

Help me make the music of the night
*******
Стать:
Магістр X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1011
Користувач №: 15802
Реєстрація: 28-April 06





Я читала только росмен.
Так себе перевод. Особенно глупо - это "Снегг" вместо Snape -_-
^
nike
Дата May 17 2006, 17:28
Offline

Новичок
*
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 6
Користувач №: 16518
Реєстрація: 14-May 06





РОСМЕН рулит. :)
^
Grizly
  Дата May 22 2006, 06:56
Offline

Пользователь
**
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17
Користувач №: 16590
Реєстрація: 16-May 06





Что и требовалось доказать...

Кста, украинцы которые читали РОСМЭНа, а зачем покупать чужое если свое есть, или Вы и хлеб российский покупаете вместо нашего?

Как написано во всех книгах от Малковича: "Не будь маглом, люби українське - воно класне!", как минимум в отношении перевода - однозначно!
^
Captive
Дата May 22 2006, 07:41
Offline

Человек понимает ценность чего-либо только после потери этого...
**********
Стать:
Архімагістр VII
Вигляд: Animagus Hydra
Група: Адміністратори
Повідомлень: 11212
Користувач №: 14751
Реєстрація: 28-March 06





Я читаю тока РОСМЭНовские книги! :)
^
Alekse
Дата May 22 2006, 18:19
Offline

Spirt
**
Стать:
Учень III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 26
Користувач №: 14334
Реєстрація: 16-March 06





Издательства "Росмэн"
Русский

Це повідомлення відредагував alekse - May 22 2006, 18:19
^
Полувидимка
  Дата May 23 2006, 16:55
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 74
Користувач №: 16059
Реєстрація: 4-May 06





Цитата (Alekse @ May 22 2006, 18:19)
Издательства "Росмэн"
Русский
Слушай, может ты наконец закончишь односложно отвечать на поставленные вопросы и будешь обосновывать свои ответы? -_-
^
AzzBooKA
Дата May 26 2006, 21:11
Offline

Самым добрым, отзывчивым насмешки и боль в итоге станут наградой
****
Стать:
Чарівник II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 208
Користувач №: 12849
Реєстрація: 8-February 06





Цитата (Lesandra (Angel of the Hell) @ May 24 2006, 02:40)
Мне нравится перевод Росмэна, так как именно на нем и читала))
Но все равно, на английском лучше читать и намного интереснее... ну не то что бы намного, просто лучше
Ты права. У нас в принципе перевод нормальный, но вот уловить авторский стиль Роулинг не всегда удаётся. Хотя и говорят, что велик и могуч наш русский язык, но всё равно некоторые вещи не поддаются точному переводу. Вот бы мне знать английский так, чтобы свободно читать ГП в оригинале... ;(
^
kin_sley
Дата May 26 2006, 21:29
Offline

Мудрец
*******
Великий маг III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1038
Користувач №: 14589
Реєстрація: 25-March 06





Я тільки українською, а видавництво аба-ба-га-ла-ма-га.
^
мята
Дата Jun 3 2006, 20:15
Offline

Мудрец
*******
Учень I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1594
Користувач №: 16247
Реєстрація: 8-May 06





Читала Росменовский перевод, читала еще несколько скачанных в нете, не знаю чьих. Но больше всего понравился украинский АБАБАГАЛАМАГи, хоть я и считаю себя русскоговорящей. Как-то он мне самым прикольным показался. Даже можно сказать самым литературным.
А самый смешной - это был подстрочник с прогр."Транстлейт" с медицинским словарем.
^
Северина
Дата Aug 27 2006, 08:51
Offline

СНЕЙПоманка в законе
********
Стать:
Чародій III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4190
Користувач №: 7652
Реєстрація: 11-September 05





Украинский перевод не читала, а русский... Интересно. кто сих людей перводчиками выбрал? Да в любом учебнике иностранного языка сказанно - имена и фамилии - переводить нельзя! Что это за Долгопупс? А Снегга или, ещё лучше, Злея они где отрыли? Ужас.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (23)  % « Перша ... 7 8 [9] 10 11 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0662 ]   [ 26 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 21:04:18, 21 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP