Сторінки: (23)  % « Перша ... 6 7 [8] 9 10 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Какой перевод вам больше нравится?

, Если, конечно, была возможность сравнить
Згорнути питання Какой перевод вам больше нравится?
Издательства "Росмэн" 250 ]  [54.70%]
Марии Спивак (или "Та Самая") 19 ]  [4.16%]
Анны Соколовой aka Fleur 5 ]  [1.09%]
"Народный перевод" 32 ]  [7.00%]
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА 114 ]  [24.95%]
Другой (указать какой) 13 ]  [2.84%]
Никакой 24 ]  [5.25%]
Згорнути питання какой перевод лучше????
Русский 209 ]  [58.87%]
Украинский 75 ]  [21.13%]
Оба хороши 15 ]  [4.23%]
Оба гальмо 10 ]  [2.82%]
Не знаю 46 ]  [12.96%]
Згорнути питання Росмэн или Махаон
Росмэн 77 ]  [97.47%]
Махаон 2 ]  [2.53%]
Усього голосів: 456
Гості не можуть голосувати 
Сладенька_Я_mult
Дата Feb 4 2006, 09:11
Offline

Libertine and holy bitch
*******
Стать:
Підмайстер VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 2541
Користувач №: 4457
Реєстрація: 1-June 05





Росмэн форева!

Це повідомлення відредагував nensi - Feb 4 2006, 09:13
^
Vayolet
  Дата Feb 4 2006, 20:50
Offline

шоб вам повылазыло
********
Стать:
Метаморфомаг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3013
Користувач №: 12607
Реєстрація: 4-February 06





Лично я за А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Га! Украинский перевод лучше всех!
^
Irish
Дата Feb 6 2006, 15:05
Offline

Верховная Друидесса Корнуэлла
*****
Стать:
Чарівник VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 444
Користувач №: 11922
Реєстрація: 16-January 06





Цитата
4red, найкращий переклад на мою думку, це видавництва А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га!


Точно. Хустинка-скатертинка Гегріда - это супер. Жаль, что я первые три книги купила, когда нашего перевода еще не было. Теперь приходится серию дособирать на русском:(

А вообще лучше всего читать в оригинале на английском
^
Irish
Дата Feb 6 2006, 15:18
Offline

Верховная Друидесса Корнуэлла
*****
Стать:
Чарівник VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 444
Користувач №: 11922
Реєстрація: 16-January 06





Цитата
КЛЕВАЯ ПОДПИСЬ... МОЖЕТ И МНЕ ЧЕ ТО ТАКОГО НАМУТИТЬ?


Замути, только пиши потом мне в приват, а то ругаться будут, что пишешь не по теме

Цитата
"Росмэновский" перевод вполне сносный, правда когда они крысу мужского пола переделывают в оную женского пола (Коросту), то превращение в эту крысу Петтигрю начинает выглядеть странноватым...


Согласна. Мне кажется, что все дело в том, что Малкович сам обожает книги о ГП и поэтому делал перевод с душой. А "Росмен" перевел ГП просто как одну из многих книг, печатаемых в издательстве
^
Сладенька_Я_mult
Дата Feb 7 2006, 10:46
Offline

Libertine and holy bitch
*******
Стать:
Підмайстер VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 2541
Користувач №: 4457
Реєстрація: 1-June 05





Росмэн!!!ЧА-Ча-ЧА!=harhar=
^
Grizly
  Дата May 16 2006, 14:38
Offline

Пользователь
**
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17
Користувач №: 16590
Реєстрація: 16-May 06





Почемуто я уверен, что большинство голосовавших читали только один тип перевода, и их голоса нельзя принимать как истинные. А вообще Украинский от Малковича Rulezzzzzzzzzz!

Кстати на счет РОСМЭНовской Коросты - ТАК ТОЛЬКО ИДИОТЫ ПЕРЕВЕСТИ МОГЛИ!

Це повідомлення відредагував Grizly - May 16 2006, 14:39
^
Maryna
Дата May 16 2006, 14:58
Offline

Впала в спячку ....
******
Стать:
Маг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 995
Користувач №: 9838
Реєстрація: 30-November 05





Я последнюю читала на украинском и пыталась на русском, но всё- же мне больше нравится на украинском!
^
Мориэль
Дата May 16 2006, 15:21
Offline

Эльфийка
*****
Стать:
Чаклун II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 412
Користувач №: 14152
Реєстрація: 9-March 06





Я читала только перевод издательства РОСМЕН, поэтому судить не могу, но всё-же проголосовала.
Мне нравится перевод РОСМЕН, хотя он действительно довольно вольный.
Я читала на русском.

Це повідомлення відредагував (AR) Blood Mari - May 16 2006, 15:22
^
Expelliarmus
Дата May 16 2006, 16:19
Offline

Аватарофан и кэмеронофил ^^
*****
Стать:
Верховний чародій IV
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 483
Користувач №: 14645
Реєстрація: 26-March 06





Читал все книги в издании РОСМЭНа. Вроде нормально, меня устраивает.

P.S. Злодеус Злей - переводчик этого, выпей йаду... ]:->

Це повідомлення відредагував [AR]Expelliarmus - May 16 2006, 16:20
^
Сладенька_Я_mult
Дата May 17 2006, 13:07
Offline

Libertine and holy bitch
*******
Стать:
Підмайстер VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 2541
Користувач №: 4457
Реєстрація: 1-June 05





Росмен,клёвый!!)))
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (23)  % « Перша ... 6 7 [8] 9 10 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0662 ]   [ 26 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 12:15:35, 24 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP