Сторінки: (23)  % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Какой перевод вам больше нравится?

, Если, конечно, была возможность сравнить
Згорнути питання Какой перевод вам больше нравится?
Издательства "Росмэн" 250 ]  [54.70%]
Марии Спивак (или "Та Самая") 19 ]  [4.16%]
Анны Соколовой aka Fleur 5 ]  [1.09%]
"Народный перевод" 32 ]  [7.00%]
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА 114 ]  [24.95%]
Другой (указать какой) 13 ]  [2.84%]
Никакой 24 ]  [5.25%]
Згорнути питання какой перевод лучше????
Русский 209 ]  [58.87%]
Украинский 75 ]  [21.13%]
Оба хороши 15 ]  [4.23%]
Оба гальмо 10 ]  [2.82%]
Не знаю 46 ]  [12.96%]
Згорнути питання Росмэн или Махаон
Росмэн 77 ]  [97.47%]
Махаон 2 ]  [2.53%]
Усього голосів: 456
Гості не можуть голосувати 
Who that you Need
Дата Jan 28 2006, 08:14
Offline
Опытный пользователь
***
Стать:
Метаморфомаг XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 62
Користувач №: 4636
Реєстрація: 8-June 05





Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА =lolbuagaga=
а перевод русский.Тк других не читала))
^
КИСКА_ИЗ_ГРИФЕНДОР
Дата Jan 28 2006, 08:19
Offline
Гуру
********
Стать:
Метаморфомаг X
Вигляд: --
Група: Забанені
Повідомлень: 3013
Користувач №: 7673
Реєстрація: 13-September 05





А мне нрава японский издательства "Мун-дзянь-дзю".
^
larika
Дата Jan 28 2006, 12:20
Offline

Queer
******
Стать:
Великий чародій VI
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 739
Користувач №: 9763
Реєстрація: 23-November 05





Мария Спивак. Что еще добавить?
^
Ma6a
Дата Jan 28 2006, 12:32
Offline

Профессионал
****
Стать:
Чарівник початківець XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 119
Користувач №: 12289
Реєстрація: 27-January 06





мне больше нравится болгарский перевод издательства "Егмонт България"
^
Юнона
Дата Jan 28 2006, 13:34
Offline

Эксперт
*****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 300
Користувач №: 8996
Реєстрація: 1-November 05





Мария Спивак - самый приемлемый вариант. Хотя тоже не ахти. Где она вместо Уизли увидела Уэсли до сих пор не понимаю. Но уж лучше она чем "Росмэн". Это вообще тихий и глубокий ужас. На одном сайте (не помню название) есть замечательный разбор тех ляпов, что допустило издательство "Росмэн" с переводом книг с 2 по 4. Там дан оригинальный текст (выдержки из книги), дословный перевод и то, как этот кусок перевело "Росмэн". Я когда читала рыдыла от смеха.

Це повідомлення відредагував Юнона - Jan 28 2006, 13:35
^
Феба
Дата Jan 29 2006, 18:05
Offline

Хранительница мира и гармонии
****
Стать:
Підмайстер VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 199
Користувач №: 7800
Реєстрація: 17-September 05





Мені подобається український переклад.Особливо як розмовляє Драко і Хагрід. :D
^
Хранитеь ключей Хогвартса
Дата Jan 29 2006, 18:13
Offline

Пользователь
**
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 24
Користувач №: 12354
Реєстрація: 28-January 06





я за "Росмэн"
он самый приемлемый
^
Mirtl
Дата Jan 31 2006, 13:55
Offline

Просто я...
**
Стать:
Чарівник початківець II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17
Користувач №: 11863
Реєстрація: 13-January 06





Цитата
Mirtl, мы об этом говорили уже не раз...


Я не знала :(
^
Engel
Дата Feb 3 2006, 01:56
Offline

Пользователь
**
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Користувач №: 12568
Реєстрація: 3-February 06





Я читала и на русском и на украинском. Украинский перевод намного лучше. А русский перевод делает книгу примитивной, не звучит совершенно...
^
КИСКА_ИЗ_ГРИФЕНДОР
Дата Feb 3 2006, 02:41
Offline
Гуру
********
Стать:
Метаморфомаг X
Вигляд: --
Група: Забанені
Повідомлень: 3013
Користувач №: 7673
Реєстрація: 13-September 05





Тююю, все переводы жуткие.Читайте оригинал.Нет примитиву.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (23)  % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.1231 ]   [ 26 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 20:18:02, 21 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP