Сторінки: (23) % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Who that you Need |
Дата Jan 28 2006, 08:14
|
Offline Опытный пользователь Стать: Метаморфомаг XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 62 Користувач №: 4636 Реєстрація: 8-June 05 |
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА =lolbuagaga= а перевод русский.Тк других не читала)) |
КИСКА_ИЗ_ГРИФЕНДОР |
Дата Jan 28 2006, 08:19
|
Offline Гуру Стать: Метаморфомаг X Вигляд: -- Група: Забанені Повідомлень: 3013 Користувач №: 7673 Реєстрація: 13-September 05 |
А мне нрава японский издательства "Мун-дзянь-дзю". |
|
larika |
Дата Jan 28 2006, 12:20
|
Offline Queer Стать: Великий чародій VI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 739 Користувач №: 9763 Реєстрація: 23-November 05 |
Мария Спивак. Что еще добавить? |
|
Ma6a |
Дата Jan 28 2006, 12:32
|
Offline Профессионал Стать: Чарівник початківець XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 119 Користувач №: 12289 Реєстрація: 27-January 06 |
мне больше нравится болгарский перевод издательства "Егмонт България" |
|
Юнона |
Дата Jan 28 2006, 13:34
|
Offline Эксперт Стать: Підмайстер VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 300 Користувач №: 8996 Реєстрація: 1-November 05 |
Мария Спивак - самый приемлемый вариант. Хотя тоже не ахти. Где она вместо Уизли увидела Уэсли до сих пор не понимаю. Но уж лучше она чем "Росмэн". Это вообще тихий и глубокий ужас. На одном сайте (не помню название) есть замечательный разбор тех ляпов, что допустило издательство "Росмэн" с переводом книг с 2 по 4. Там дан оригинальный текст (выдержки из книги), дословный перевод и то, как этот кусок перевело "Росмэн". Я когда читала рыдыла от смеха. Це повідомлення відредагував Юнона - Jan 28 2006, 13:35 |
|
Феба |
Дата Jan 29 2006, 18:05
|
Offline Хранительница мира и гармонии Стать: Підмайстер VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 199 Користувач №: 7800 Реєстрація: 17-September 05 |
Мені подобається український переклад.Особливо як розмовляє Драко і Хагрід. :D |
|
Хранитеь ключей Хогвартса |
Дата Jan 29 2006, 18:13
|
Offline Пользователь Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 24 Користувач №: 12354 Реєстрація: 28-January 06 |
я за "Росмэн" он самый приемлемый |
|
Mirtl |
Дата Jan 31 2006, 13:55
|
||
Offline Просто я... Стать: Чарівник початківець II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 17 Користувач №: 11863 Реєстрація: 13-January 06 |
Я не знала :( |
||
|
Engel |
Дата Feb 3 2006, 01:56
|
Offline Пользователь Стать: Група: Користувачі Повідомлень: 10 Користувач №: 12568 Реєстрація: 3-February 06 |
Я читала и на русском и на украинском. Украинский перевод намного лучше. А русский перевод делает книгу примитивной, не звучит совершенно... |
КИСКА_ИЗ_ГРИФЕНДОР |
Дата Feb 3 2006, 02:41
|
Offline Гуру Стать: Метаморфомаг X Вигляд: -- Група: Забанені Повідомлень: 3013 Користувач №: 7673 Реєстрація: 13-September 05 |
Тююю, все переводы жуткие.Читайте оригинал.Нет примитиву. |
|
Сторінки: (23) % « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ... Остання » | Нова тема |