![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Сторінки: (23) % « Перша ... 12 13 [14] 15 16 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
silvestris ![]() |
Дата Oct 3 2007, 17:17
|
Offline![]() Гуру ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4092 Користувач №: 140 Реєстрація: 5-March 04 ![]() |
В Народном переводе с переводом не очень. :) И со знанием английского. Сейчас пытаюсь перечитать ГП на русском, везде лежит только Народный перевод. Перед прочтением каждой части (и в процессе тоже) активно пользуюсь функцией Ворда "найти и заменить". :lol: |
|
Антоша ![]() |
Дата Oct 3 2007, 17:23
|
Offline![]() Настоящий волшебник ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Учень IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 66 Користувач №: 32253 Реєстрація: 10-September 07 ![]() |
Я за А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! |
|
Vokcel ![]() |
Дата Oct 4 2007, 15:06
|
Offline![]() Ничто, нигде, никогда! ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чаклун V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 124 Користувач №: 32628 Реєстрація: 26-September 07 ![]() |
Я вобще читал и Спивак и Росмэн конечно с именами у обоих плоховато, но читать можно . |
|
BellatrixLestrange ![]() |
Дата Oct 13 2007, 13:46
|
Offline![]() Ведьма ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Метаморфомаг IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 173 Користувач №: 21920 Реєстрація: 14-October 06 ![]() |
Все-таки мне кажется немного странным то, что многим больше нравится перевод в интернете, чем официальный. Ничего не могу сказать про 7 книгу, по-моему они практически идиентичны, но неофициальный перевод 6 я просто не смогла прочитать, настолько он был скучный и вялый. |
|
Любашка ![]() |
Дата Jan 14 2008, 13:09
|
Offline![]() против равнодушия и безразличия ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Чарівник VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 393 Користувач №: 34801 Реєстрація: 18-December 07 ![]() |
я читала первые 4 Росмэновские, а остальные 3 сначала в народном, потому что они появлялись раньше. Во всех переводах есть косяки - переводы имён, названий. Бесит отсебятина некоторых переводчиков, не нравится когда кастрируют юмор, поэтому всё же рекомендую читать оригинал. проголосовала: Какой перевод вам больше нравится? никакой какой перевод лучше???? так как украинским не владею и оценить его не могу, то русский. |
|
Игорь ван де Бюз ![]() |
Дата Jan 14 2008, 17:04
|
Offline![]() Мастер флуда ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Великий чародій XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 10250 Користувач №: 23044 Реєстрація: 13-November 06 ![]() |
Мне нравится издательство А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га!!!! |
|
Virgil ![]() |
Дата Jan 24 2008, 10:59
|
Offline![]() Опытный пользователь ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Учень IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 69 Користувач №: 34981 Реєстрація: 23-December 07 ![]() |
Читал все книги издательства РОСМЕН по русски. Я както услышал пару имен из ГП по украински то я подумал шо лучше читать порусски :D |
|
Gin ![]() |
Дата Jan 24 2008, 18:15
|
Offline счастье. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Метаморфомаг XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1793 Користувач №: 13114 Реєстрація: 17-February 06 ![]() |
Издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА и естественно украинский ведь почти все считают что украинский перевод один с лучшых и первых не говорю о обложке даже в Роулинг только украинская обложка стоит лицом а все другие корешками ну еще и конечно ее обкладика %) |
|
Finrod ![]() |
Дата Feb 29 2008, 22:26
|
Offline![]() Пользователь ![]() ![]() Стать: ![]() Група: Користувачі Повідомлень: 18 Користувач №: 37313 Реєстрація: 15-February 08 ![]() |
Проголосовал за "Росмэн" , ибо читал все книги в этом переводе . Но украинский перевод определённо качественней сделан (с литературной точки зрения) , но блин имена и названия это что-то . |
|
Chelsia ![]() |
Дата Mar 1 2008, 07:54
|
Offline![]() .I'll show you paradise. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Стать: ![]() Сквиб I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1413 Користувач №: 36524 Реєстрація: 23-January 08 ![]() |
начинала читать "Росмэн". С третьей книги читала уже в оригинале. Потом рискнула прочитать перевод наш. Я сидела с карандашом в руках, ибо столько ляпов, как у "Росмэна", сдлеать почти нереально. Искаверканные имена и названия. Даже искаверканные факты (у меня есть даже собрание перлов 7 книги). Так что, читайте, дети, в оригинале, ибо и полезнее и нет никаких ляпов. Ну, а если брать перевод, то лучше уж Народный. Остальные не видела - не знаю. О том, что лучше - ответила, что русский. Поясняю: На счет украинского ничего сказать не могу - этот язык я не знаю. |
|
Сторінки: (23) % « Перша ... 12 13 [14] 15 16 ... Остання » | Нова тема |