Сторінки: (13)  # « Перша ... 9 10 [11] 12 13  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Ляпы переводов

VolDr
Відправлено: Oct 7 2009, 07:41
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Заклинач X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 73
Користувач №: 35937
Реєстрація: 11-January 08





Кстати, о фильмах. Первая часть у меня есть на касете. Так вот, Альбуса там зовут Элвисом, Все заклинания и имена вообще искажены. В четвертой части все заклинания либо заменены на слова други, либо Абра Кадабра, мде. А вот в четвертой книге, Невилл у меня назвал Лонгботомом (пожалели бедняжку).
^
La_murrr
  Відправлено: Oct 8 2009, 12:17
Offline

Новичок
*
Група: Користувачі
Повідомлень: 1
Користувач №: 50514
Реєстрація: 8-October 09





О, БОЖЕ! Скажите, где скачать фильмы с этим ужасным переводом! Я помню чуть не умерла от смеха, когда смотрела! Умоляю, подскажите, где это можно скачать???


  i  

сообщение отредактировано. не балуемся размером, ога

^
ToFiFi
Відправлено: Feb 17 2010, 15:06
Offline

Пользователь
**
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 22
Користувач №: 52463
Реєстрація: 7-February 10





Да, начудили переводчики... :D У меня в ГП и ТК когда Гарри в Нору приехал, такая сцена: Джинни сбегает по лестнице и говорит: Мамочка ты не видела мой джемпер? А мама ей отвечает: Конечно милая, он на КОШЕЧКЕ :D Я подумала, что ослышалась, может быть на окошке, но нет, всё таки на кошечке... а потом во время матча по квиддичу, Хагрид смотрит в бинокль и говорит таким преспокойным голосом: Дьявол! За Гарри гонится шар-вышибала. Меня шар-вышибала рассмешил :D :D :D
^
Виктор Смит
Відправлено: Jan 7 2012, 13:33
Offline

Новичок
*
Стать:
Сквиб III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7
Користувач №: 66741
Реєстрація: 23-November 11





Цитата
Толкиен даже написал правила перевода своих книг, где запретил переводить имена, правда, не многие переводчики осведомлены об этом, но это говорит лишь об их некомпетентности!

Ага, а то у нас Бильбо то Бэгинс, то Торбинс, то Сумникс, то Сумкинс! Вообще бесит!
^
Виктор Смит
Відправлено: Jan 7 2012, 13:37
Offline

Новичок
*
Стать:
Сквиб III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7
Користувач №: 66741
Реєстрація: 23-November 11





А меня Росмэн доканал в 4 книге (не знаю как у вас, но у меня так было): Невилл зовется Невилл Лонгботтом, а уже через несколько страниц опять Невилл Долгопупс. На распределении шляпа кричит Слайверин, а уже в следующем обзатце что-то типо такого: СЛИЗЕРИНЦЫ радостно встречали...
В 7 книге взбесило, что Невилл вдруг стал профессором ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ!
Додано через 7 хвилин
А в одном фильме Малфой к Гермионе: Да как ты посмела открыть рот, ДУРОЧКА-СНЕГУРОЧКА? под столом после этого был
В 3 фильме Римус обращается к Гарри:
- Какое воспоминание ты выбрал?
- Когда написал первый стишок
^
Supernova
Відправлено: Jan 7 2012, 14:22
Offline
Avatarus Solarium,Avatarus Sharpen
My heart is lost between the stars
*********
Стать:
Великий магістр I
Вигляд: Animagus Hadis Griffin
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 6591
Користувач №: 48370
Реєстрація: 11-June 09





Цитата (Виктор Смит @ Jan 7 2012, 13:37)
А в одном фильме Малфой к Гермионе: Да как ты посмела открыть рот, ДУРОЧКА-СНЕГУРОЧКА?

Это какой же вы перевод-то смотрели???
^
Виктор Смит
Відправлено: Jan 14 2012, 16:43
Offline

Новичок
*
Стать:
Сквиб III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 7
Користувач №: 66741
Реєстрація: 23-November 11





Цитата

Цитата (Виктор Смит @ Jan 7 2012, 13:37)
А в одном фильме Малфой к Гермионе: Да как ты посмела открыть рот, ДУРОЧКА-СНЕГУРОЧКА?

Это какой же вы перевод-то смотрели???

Смотрел в одной группе Вконтакте, там есть нарезка пиратского перевода
^
James Watson
Відправлено: Jan 15 2012, 07:52
Offline

Фактор творческих проблем: лень.
**********
Стать:
Верховний чародій VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 11176
Користувач №: 66164
Реєстрація: 5-November 11





Нет у меня все хорошо, кроме как тоже что Невилл стал преподавать зелья.
^
Diana_Diana
Відправлено: Jan 17 2012, 15:50
Offline

Профессионал
****
Стать:
Учень VIII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 121
Користувач №: 68024
Реєстрація: 30-December 11





У меня все норм!
^
Danzio Plagius
Відправлено: Jan 19 2012, 18:35
Offline

Hogwarts, Hogwarts, unsere geliebte Hogwarts...
**
Стать:
Маг VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 16
Користувач №: 67192
Реєстрація: 8-December 11





Но как в первом фильме Севу оскорбили... "Змея хочет получить камень. - Нет, она лишь одна из охранников"... Снейп ходит вокруг зеркала Еиналеж с палочкой наперевес, пока его через 3 часа не сменит Флитвик. А с утра ещё зельеварение с Гриффиндором...
Круцио=Изыди, нечисть! порадовало. подскажите ссылочку, хочу енту переводу посмотреть.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (13)  # « Перша ... 9 10 [11] 12 13  Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0635 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 20:07:09, 21 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP