Модератори: простая прохожая.

Сторінки: (2)  # [1] 2  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Skyfall

Skyfall

І'мя автора: vorovkavremeni
Рейтинг: PG
Пейринг: Люциус Малфой/НЖП
Жанр: Драма
Короткий зміст: Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
Face it all together.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

***

Когда-то ее семью вынудили уехать из Англии, благо, что у Скай имеется огромное количество поместий по всему миру. Мама забрала ее в Касабланку, а отец с братом приехали «позже». Родителей нет, и он понимает, что еще немного и все. Для него. Молодой человек находит способ помочь сестре вернуться в Норидж, графство Норфолк. Какую же цену придется заплатить Брианне Скай за возвращение?
Дисклеймер: Все права у тети Ро, кроме моих персонажей
Прочитать весь фанфик
Оценка: +13
vorovkavremeni
Відправлено: Jul 15 2013, 09:55
Offline

Сарказм - это наглость, получившая образование (с)
****
Стать:
Метаморфомаг X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 275
Користувач №: 80368
Реєстрація: 22-April 13





Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
Face it all together.

Let the sky fall.
When it crumbles
We will stand tall,
And face it all together.
At Skyfall.

***

Когда-то ее семью вынудили уехать из Англии, благо, что у Скай имеется огромное количество поместий по всему миру. Мама забрала ее в Касабланку, а отец с братом приехали «позже». Родителей нет, и он понимает, что еще немного и все. Для него. Молодой человек находит способ помочь сестре вернуться в Норидж графство Норфолк.
^
Джульетта Холливелл
Відправлено: Jul 15 2013, 10:25
Offline

Мы настоящие только с теми, кому доверяем.
********
Стать:
Кудесник V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4478
Користувач №: 71490
Реєстрація: 13-April 12





Мало, очень мало... Но надеюсь на продолжение, иначе не подтвердила бы. Пролог понравился своими рассуждениями. Прекрасно получилось, многие слова тронули...

Добавьте диклеймер, пожалуйста.

А в остальном удачи и вдохновения на следующие главы)
^
BlackJacket
Відправлено: Jul 15 2013, 14:32
Offline

На пути к 23
*****
Стать:
Чародій IX
Вигляд: Animagus Basilisk
Група: Користувачі
Повідомлень: 379
Користувач №: 79476
Реєстрація: 14-March 13





Мэри-Сью, опять в саммари, плюс малюююююююсенькая глава.
Минус.
^
Джульетта Холливелл
Відправлено: Jul 15 2013, 14:38
Offline

Мы настоящие только с теми, кому доверяем.
********
Стать:
Кудесник V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4478
Користувач №: 71490
Реєстрація: 13-April 12





Анди Ангвиль, да как же Вы по саммари можете понять, что это МС? Просто НЖП, причем довольно интересная.
^
Soul
Відправлено: Jul 15 2013, 15:04
Offline

Нет музыки - нет жизни.
*******
Стать:
Заклинач IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1496
Користувач №: 71256
Реєстрація: 3-April 12





Довольно интересное начало, плюс в прологе отражены много мыслей) Но, автор, надеюсь сами главы будут больше, потому что это - очееень мало, и пока что оценку поставить не могу. А так хорошо, жду захватывающее продолжение)
Анди Ангвиль, почему вы, смотря на пролог, думаете, что это МС? "Не судите книгу по обложке")
P.S. Кстати, меня сразу заинтересовал пролог и название фф, обожаю эту песню)
^
BlackJacket
Відправлено: Jul 15 2013, 15:12
Offline

На пути к 23
*****
Стать:
Чародій IX
Вигляд: Animagus Basilisk
Група: Користувачі
Повідомлень: 379
Користувач №: 79476
Реєстрація: 14-March 13





Саммари - это план книги, которого автор должен придерживаться. Следовательно, если в саммари указано, что главный герой - рыжий ослоух, то в книге требуется текст про рыжего ослоуха. Иначе книга будет такая, как в пословице:
На устах - мёд, а внутри - лёд.

Всё равно минус. Слишком Мэри-Сьюшное саммари.
^
BlackJacket
Відправлено: Jul 15 2013, 15:14
Offline

На пути к 23
*****
Стать:
Чародій IX
Вигляд: Animagus Basilisk
Група: Користувачі
Повідомлень: 379
Користувач №: 79476
Реєстрація: 14-March 13





Кстати, саммари в конце теряет логику. Объясните.
Он - это Малфой?
Сестра - НЖП?
Но тогда это инцест, не находите?
^
Джульетта Холливелл
Відправлено: Jul 15 2013, 15:17
Offline

Мы настоящие только с теми, кому доверяем.
********
Стать:
Кудесник V
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4478
Користувач №: 71490
Реєстрація: 13-April 12





Анди Ангвиль, лично я не считаю саммари мэри-сьюшным... Вы знаете признаки МС? ну не будем флудить.

Цитата (Анди Ангвиль @ Jul 15 2013, 15:14)
Он - это Малфой?

Почему Малфой?Оо Он - это брат, насколько я понимаю, а в саммари все понятно изложено.)
^
vorovkavremeni
Відправлено: Jul 15 2013, 17:26
Offline

Сарказм - это наглость, получившая образование (с)
****
Стать:
Метаморфомаг X
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 275
Користувач №: 80368
Реєстрація: 22-April 13





Всем огромное спасибо! Главы будут больше))
Анди Ангвиль, честно? Вы, пожалуйста, либо вообще не комментируйте, либо высказывайте конкретные замечания)))
^
BlackJacket
Відправлено: Jul 16 2013, 04:19
Offline

На пути к 23
*****
Стать:
Чародій IX
Вигляд: Animagus Basilisk
Група: Користувачі
Повідомлень: 379
Користувач №: 79476
Реєстрація: 14-March 13





Фэйспалм.

Цитата
Когда-то ее семью вынудили уехать из Англии, благо, что у Скай имеется огромное количество поместий по всему миру. Мама забрала ее в Касабланку, а отец с братом приехали «позже». Родителей нет, и он понимает, что еще немного и все. Для него. Молодой человек находит способ помочь сестре вернуться в Норидж графство Норфолк. Какую же цену придется заплатить Брианне Скай за возвращение?


Поехали по подробному разбору.

Цитата
Когда-то ее семью вынудили уехать из Англии, благо, что у Скай имеется огромное количество поместий по всему миру.

В середине предложения напрашивается ТОЧКА. А не запятая. Иначе связь в нём разламывается напополам.

Цитата
у Скай имеется огромное количество поместий по всему миру.

Ничего не напоминает? Огромное количество недвижимости... Денег (наверное) четыреста сейфов (не суть).
Загадочное имя...
Пассивная Мэри-Сью, не иначе.

Цитата
Мама забрала ее в Касабланку, а отец с братом приехали «позже». Родителей нет, и он понимает, что еще немного и все. Для него.

Нет связи логики, определённо.

"Отец и брат приехали "позже" - как это понимать? Их убили, и они приехали в гробу? Но если брат умер, то следующая чать саммари не имеет смысла. Объясните.
"Родителей нет, и он понимает, что ещё немного и всё".
Предложение теряет логику замысла. Но ведь есть мама. Значит, один родитель есть.
"Для него." - А это что? Отколовшийся кусок от предыдущего предложения? Или всё, что осталось, от какого-то иного?

Цитата
Молодой человек находит способ помочь сестре вернуться в Норидж графство Норфолк.

Не слишком ли странно выглядит последняя часть предложения? По-моему, нужна запятая.
Или вот так сделать:
"...вернуться в Норидж, в графстве Норфолк."

Довольны?
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (2)  # [1] 2  Нова тема

> Швидка відповідь


Показати смайлики у новому вікні |  Увімкнути смайлики |  Увімкнути підпис

 

 



[ Script Execution time: 0.0609 ]   [ 27 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 05:20:46, 23 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP