Сторінки: (7) # « Перша ... 3 4 [5] 6 7 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Swiftie |
Відправлено: May 22 2013, 03:33
|
Offline I'm walking on sunshine… and don't it feel good?)) Стать: Чаклун IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 348 Користувач №: 59532 Реєстрація: 16-June 11 |
Анна-Мария Блэк, и, похоже, раз никто не возражает, наша точка зрения победила хд Очень интересные книги, кстати, я больше не читаю проду, но я дочитала до второй или третьей книги четвертой серии, т.е, книг 20-30. |
|
Укуренность |
Відправлено: May 22 2013, 07:58
|
Offline «Слухи о моей смерти сильно преувеличены». Стать: Чаклун VIII Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 539 Користувач №: 80355 Реєстрація: 22-April 13 |
Kristine Loveire, а я котов-воителей до сих пор читаю... интересно чем там всё кончится. Вот еще чудный ляп, из Узника: — Согласитесь, Сириус вел себя подозрительно. Напал на Полную Даму, проник с ножом в башню Гриффиндора. Ко всему этому Петтигрю, живой он или мертвый, не имеет никакого отношения. И у нас нет ни малейшей возможности доказать его невиновность. Как же это Петтигрю не имеет к этому отношения? Да еще и "никакого". Ведь Сириус напал и проник именно в поисках Петтигрю. Дамблдор, что же, считает, что это Сириус просто так развлекался? На самом деле: "Sirius has not acted like an innocent man. The attack on the Fat Lady - entering Gryffindor Tower with a knife - without Pettigrew, alive or dead, we have no chance of overturning Sirius's sentence." - Сириус повёл себя совсем не как невиновный человек. Напал на Толстую Даму, ворвался в Гриффиндорскую башню с ножом... Без Петтигрю, живого или мёртвого, у нас нет ни единого шанса отменить его приговор (т. е. "если мы не предъявим им Петтигрю, живого или мертвого...") |
|
Swiftie |
Відправлено: May 22 2013, 08:08
|
Offline I'm walking on sunshine… and don't it feel good?)) Стать: Чаклун IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 348 Користувач №: 59532 Реєстрація: 16-June 11 |
Да нет, по-моему, переводчики нормально это перевели. Т.е, кто им поверит, что Петтигрю, живой или мертвый, вообще был в ГБ? Это подразумевает в любом случае, что Петтигрю у них нет, и доказать невиновность С они не смогут. |
|
Укуренность |
Відправлено: May 23 2013, 07:06
|
Offline «Слухи о моей смерти сильно преувеличены». Стать: Чаклун VIII Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 539 Користувач №: 80355 Реєстрація: 22-April 13 |
Kristine Loveire, они написали что Хвост вообще ни какова отношения не имел. |
|
Колибря |
Відправлено: May 23 2013, 16:33
|
||
Offline Всеведающий Стать: Чародій VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6302 Користувач №: 62430 Реєстрація: 8-August 11 |
Ну, это же вроде как подтекст, нет? |
||
|
Укуренность |
Відправлено: May 25 2013, 03:27
|
Offline «Слухи о моей смерти сильно преувеличены». Стать: Чаклун VIII Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 539 Користувач №: 80355 Реєстрація: 22-April 13 |
Вонка, я просто объяснила Kristine Loveire, что Хвост имеет отношение ко всему что происходит. |
|
deatheater285 |
Відправлено: May 30 2013, 12:54
|
Offline Пользователь Сквиб I Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 13 Користувач №: 81067 Реєстрація: 30-May 13 |
согласна насчет всех кроме аластора грюма в оригинале муди но правильно сделали что перевели а то на одно плохое слово похоже) |
|
Fandom's Monster |
Відправлено: Jun 5 2013, 04:27
|
Offline Мастер Стать: Сквиб III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 965 Користувач №: 80255 Реєстрація: 17-April 13 |
Кстати, я забыл еще упоминать об одном интересном переводе слова horcruxe. Попытайтесь перевести это слово с помощью хоть одного английского словаря. Никак? То - то и оно! У РОСМЭНа, оказывается, есть свой словарь, тарабарский... В нем как раз дословно переводится как "крестраж". Железная логика... |
Swiftie |
Відправлено: Jun 7 2013, 07:54
|
Offline I'm walking on sunshine… and don't it feel good?)) Стать: Чаклун IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 348 Користувач №: 59532 Реєстрація: 16-June 11 |
Ну, все же лучше крестраж, чем хоркрукс: для меня лично слишком трудно произносится... И когда я впервые прочитала это слово "крестраж", мне стало страшно, по-моему, это слово отлично передает дух частички души. Для меня это слово, нагоняющее страх, впрочем, как и хоркрукс, но я уже сказала, что мне легче произносить первое). |
|
Suicide |
Відправлено: Jun 7 2013, 15:31
|
||
Offline suffer, bitch Метаморфомаг III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 7777 Користувач №: 19234 Реєстрація: 25-July 06 |
называть его Грозным Глазом тоже если не надругательство, то как минимум провал. Mad Eye - Бешеный Глаз, тут вам и "грозность", вернее опасность, и намек на сумасшествие в одном флаконе. |
||
|
Сторінки: (7) # « Перша ... 3 4 [5] 6 7 | Нова тема |