Сторінки: (11) # [1] 2 3 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Малюк |
Дата Sep 19 2010, 22:57
|
Offline Всеведающий Магістр III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 9922 Користувач №: 18144 Реєстрація: 21-June 06 |
Многие из нас любят аниме. Но практически никто не знает японского языка. Как же быть? Ответ прост: ждать професионального или любительского перевода. Но вот в этот момент уже начинаются споры среди анимекомьюнити. Многие очеьн ждут озвучку, какой бы она не была. Другие - не признают ничгео кроме субтитров наложенных на чистый японский звук. А некоторым японский язык настолько противен, что они могут насладиться аниме только при наличии дубляжа. А что вы думаете, на счет того, как надо переводить аниме на другие языки? Вы любитель закадроовго перевода, дубляжа или субтитров? Отвечайте, будет интересно узнать. |
|
Малюк |
Дата Sep 19 2010, 23:00
|
Offline Всеведающий Магістр III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 9922 Користувач №: 18144 Реєстрація: 21-June 06 |
Я непризнаю жодного переклдау крім субтитрів. Озвучка повністю викривляє смисл, задуманий авторами аніме. Я ще не чув жодної хорошої озвучки ні англійською, ні українською, ні російською. Набагато приємніше слухати японську, вловлюючи при цьому кожну зміну голосу, емоції, сказані в словах, читаючи при цьому субтитри. А озвучка, багатоголоса чи дубляж, портить враженням тільки. Субтитри в більшості випадків вибираю англійські. Російський перекалд часто неякісний, з помилками, а також російське ком'юніті дуже любить зовнішні субтитри та хардсаб, а також .avi формат =/ Коли вже і до нас дійде .mkv та полухардсаб? Оо |
|
Serna |
Дата Sep 19 2010, 23:10
|
Offline Адепт Стать: Магістр I Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 30578 Користувач №: 5087 Реєстрація: 30-June 05 |
м... просьба автора темы/модератора, добавить возможность хотя бы голосовать за два пункта и добавить пункт "зависит от конкретной озвучки". смотря что смотреть. если это какой-нить сёнэн, то предпочту смотреть в озвучке анкорда или кубы77. сёдзё рулит озвучка ослика или ноир не плохо. а так вообще. конечно, здорово смотреть на японском. но увы, языка не знаю. сабы тоже сабам рознь, как и перевод. но если выбирать между плохим переводом и плохими сабами - выберу плохие сабы. |
|
Капитан Африка |
Дата Sep 20 2010, 09:51
|
Offline Директор пляжа Стать: Метаморфомаг I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4616 Користувач №: 7089 Реєстрація: 23-August 05 |
Cuba77!! Простите, не удержался. Только сабы, Куба и Персона - это ужасно(( |
|
Serna |
Дата Sep 20 2010, 10:02
|
Offline Адепт Стать: Магістр I Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 30578 Користувач №: 5087 Реєстрація: 30-June 05 |
Master of the Mill, ну не все, а кое-что. персона мне тож не нрава. |
|
tttt |
Дата Sep 20 2010, 10:32
|
Offline Мастер Метаморфомаг II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 874 Користувач №: 18065 Реєстрація: 20-June 06 |
вы ничего не знаете об озвучке Показати текст спойлеру |
|
Grimmjow |
Дата Sep 20 2010, 16:49
|
Offline городское привидение Стать: Великий магістр VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 9656 Користувач №: 19695 Реєстрація: 8-August 06 |
Serna, опрос отредактирован tttt, ваше видео не работает, выдаёт что оно было удалено Субтитры и только субтитры. Озвучку выношу в крайне редких случаях. Для тех кто любит озвучку а также просто тем кто хочет поржать смотреть^__^ |
|
Serna |
Дата Sep 20 2010, 16:57
|
Offline Адепт Стать: Магістр I Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 30578 Користувач №: 5087 Реєстрація: 30-June 05 |
благодарю за редакцию опроса =) Показати текст спойлеру ну у сабов есть бесспорное преимущество, что тембр голоса персонажа останется "истинным" однако бывают все-таки те крайние случаи, когда озвучивая, добавляют что-нибудь забавное. но.. тоже вопрос эстетики просмотра. |
|
Shiva |
Дата Sep 20 2010, 17:05
|
Offline I want to teach you things you never knew Стать: Чародій VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1230 Користувач №: 19906 Реєстрація: 14-August 06 |
раньше почему-то смотрела только озвучку. отсаживалась подальше от монитора и слушала о чем там речь, занимаясь своими делами. теперь только субтитры. пусть они не всегда бывают качественными, но это уж будет получше, чем слушать говорящие в нос, шипилявящие, картавящие и тому подобные голоса. да и нечто яойное с сабами смотреть безпалевнее. |
|
Grimmjow |
Дата Sep 20 2010, 17:22
|
||
Offline городское привидение Стать: Великий магістр VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 9656 Користувач №: 19695 Реєстрація: 8-August 06 |
7 обличий ямато, наверно большинство предпочитают смотреть с озвучкой) что касается озвучивания оупенингов, так это вообще самое бестолковое до чего вообще можно додуматься |
||
|
Сторінки: (11) # [1] 2 3 ... Остання » | Нова тема |