Сторінки: (66) % « Перша ... 32 33 [34] 35 36 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Арриведерче |
Відправлено: Feb 13 2007, 20:58
|
||||
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
Анна Фейри, отвечаю:
дело в том, что во второй книге Гарри получил письмо от Министерства Магии, в котором говорилось, что он нарушил закон, так как колдовал в мире маглов, а ему нет 18.(на самом деле колдовал Добби, но не в этом суть). Он письмо вслух читал, тогда Дурсли и узнали.
на доме Дурслей лежит заклятие магии крови, так как Петунья -сестра матери Гарри, которая и наложила это заклятие своей смертью. Поэтому Волдеморт не может причинить Гарри вред, пока он называет домом этот дом. Поэтому Гарри приказали не выходить, так он был под надежнейшей защитой. |
||||
|
Арриведерче |
Відправлено: Feb 14 2007, 23:19
|
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
anity7, ну, да... но вообще тут тоже есть "ашипка": когда Рону исполняется 17, он говорит: "А в следующем году меня ещё и совершеннолетие ждет!..." (Рон -то о маглах ниче не знает, и тут такая странная заява..)поэтому я бы не была так уверена. ... %) |
|
OWL |
Відправлено: Feb 15 2007, 11:19
|
Offline Колдунья вне категорий Стать: Учень VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 86 Користувач №: 24820 Реєстрація: 7-January 07 |
В шестой части на день рождения Рон съедает шоколадные котелки пропитанные приворотным зельем. Гарри тащит его к Слизнорту, где Рон травится медовухой. Слизнорт говорит, что собирался подарить медовуху Дамблдору на Рождество. Рждество 25 декабря, день рождения Рона в марте. Слизнорт, что собирался медовуху год хранить? |
|
Jenyfer |
Відправлено: Feb 15 2007, 13:24
|
||
Offline Я белая и пушистая! Стать: Підмайстер VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 274 Користувач №: 24103 Реєстрація: 13-December 06 |
Почему бы и нет? А кто из вас не покупает подарки за год до праздника?;);););) |
||
|
Арриведерче |
Відправлено: Feb 15 2007, 23:26
|
||
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
читайте внимательнее книгу. Там дается понять, что Слагхорн хотел подарить Дамбу бутыль, но не сделал этого, решив оставить себе. Про следующий год и речи нет. |
||
|
OWL |
Відправлено: Feb 16 2007, 06:03
|
Offline Колдунья вне категорий Стать: Учень VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 86 Користувач №: 24820 Реєстрація: 7-January 07 |
Fuss, я внимательно позавчера перечитала этот отрывок (Росмен) но там такого нет. Даже если в оригинале так написано, то получается, что такой сибарит и лакомка как Слизнорт, три месяца любовался на эту бутылку? |
|
Jenyfer |
Відправлено: Feb 16 2007, 15:17
|
||
Offline Я белая и пушистая! Стать: Підмайстер VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 274 Користувач №: 24103 Реєстрація: 13-December 06 |
Там написанно"Я собирался подарить, но он /Дамбл/ не будет же жалеть о то, чего не имел?" То есть он в этот момент решил оставить себе, иначе зачем это все говорить? |
||
|
Эноа |
Відправлено: Feb 16 2007, 22:52
|
||
Offline Мудрец Стать: Підмайстер VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1038 Користувач №: 21579 Реєстрація: 3-October 06 |
Вы не могли бы уточнить, где именно это было. Мне кажется, что ляп допущен именно в переводе, а на языке оригинала смысл немного другой (типа, хотел бы еще раз пережить совершеннолетие). Хотелось бы перепроверить |
||
|
Арриведерче |
Відправлено: Feb 17 2007, 23:33
|
||||
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
Эноа,
хм... возможно... естессно, это книга 6. Да я щас сама посмотрю...итак , глава 18:
ну и фразочка... даже не знаю, надо подумать над ней хорошенько.. |
||||
|
Juventa |
Відправлено: Feb 18 2007, 17:22
|
||||||||||
Offline *** Стать: Великий магістр III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 15560 Користувач №: 26744 Реєстрація: 14-February 07 |
Цитата Взяв в руки её поздравительную открытку, он в который раз испытал угрызения совести...". Это вообще лол.НЕ СКАЗАНО ЖЕ,ЧТО ОН В КОТОРЫЙ РАЗ ПОЛУЧИЛ ОТКРЫТКУ,а сказано,что он испытывал угрызния совести-в который раз!ЧТО,ОН НЕ МОГ ИХ ИСПЫТЫВАТЬ ДО ЭТОГО?Пустая придирка к словам. Ты перед тем как критиковать чьи то ошибки, почитай если не книгу. то хотя бы то, что написано перед тем что ты выделил в цитату Додано через 3 хвилин
Читать надо глазами! Он говорил не о будущем рождестве, а о прошедшем!!! Додано через 8 хвилин
Я так не думаю. Если все зрители и знали какие существа будут в лабиринте, все-равно откуда Чжоу знала с кем он сражался, а с кем нет. 99% ошибка Додано через 34 хвилин
1. Во второй книге, когда наколдовал Добби, Гарри пришло письмо, о том что его могут исключить за колдовство вне школы. М-р Дурсль читал это письмо. 2. Не раз в книгах говорилось: Мать ГП отдала за него свою жизнь и ее кровь ее защищает. М-с дурсль - ее сестра, следовательно в ней течет ее кровь, по сему Гарри продолжает защищать кровь его матери, отдавшей за него жизнь. Древняя магия. Книги читать надо внимательно. Или же перечитывать Последний вариант: не писать подобных заявлений!!!! Додано через 40 хвилин
Думаю опять таки ошибка, но совершеннолетие все-равно в 17. Об этом даже в шестой книге повторяется Дамблдором, когда он забирает Гарри у Дурслей. Додано через 55 хвилин
Нет, ляп не может быть допущен при переводе, т.к. Рон сказал какие супер подарки у него в этом году, а в следующем будут еще лучше, т.к. его совершеннолетие ждет. К тому же странно, фразу вы запомнили, а чему он сказал это нет. Запоминайте смысл, а не детали к которым докопаться хочется. Сама обращаю внимание на ошибки, и в деталях тоже, но и сйть не упускаю. |
||||||||||
|
Сторінки: (66) % « Перша ... 32 33 [34] 35 36 ... Остання » | Нова тема |