Сторінки: (5) # « Перша ... 2 3 [4] 5 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Пожиратель_ смерти |
Відправлено: Aug 2 2010, 03:58
|
Offline Слуга Тёмного Лорда Стать: Заклинач IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 8 Користувач №: 52752 Реєстрація: 2-March 10 |
Во прикол давно такого глупого перевода невидел!!!! :D |
миссис нильс |
Відправлено: Aug 11 2010, 16:38
|
||
Offline великий зануда Стать: Підмайстер I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 222 Користувач №: 54786 Реєстрація: 30-July 10 |
На каждом шагу. Налево посмотришь Волан-де0Морта увидишь... Направо тоже самое... Ну вообше переводчики блин... =laugh1= |
||
|
Пожиратель_ смерти |
Відправлено: Dec 4 2010, 05:01
|
Offline Слуга Тёмного Лорда Стать: Заклинач IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 8 Користувач №: 52752 Реєстрація: 2-March 10 |
«Мне нужно пророчество Седрика.» «Почему Тёмный Властелин не смог убить тебя когда мог?» во ржач |
Mr. P.Sina |
Відправлено: Sep 9 2013, 11:16
|
Offline На самом деле, стакан -- это всего лишь стакан. Стать: Чародій VIII Вигляд: -- Група: Мульт Повідомлень: 1058 Користувач №: 79318 Реєстрація: 7-March 13 |
Мдя... А я ещё расстроавался, что Гоблин не будет ГП переводить... Додано через 2 хвилин Мдя... А я ещё расстраиался, что Гоблин не будет ГП переводить... |
|
Лжец |
Відправлено: Apr 26 2014, 08:05
|
|||
Offline О чём человек думает, тем он и становится. © Стать: Верховний чародій VII Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 8865 Користувач №: 68422 Реєстрація: 10-January 12 |
|
|||
|
Imbir |
Відправлено: Apr 27 2014, 12:56
|
Offline Мастер Великий маг X Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 574 Користувач №: 78442 Реєстрація: 19-January 13 |
Кто-нибудь может кинуть мне ссылку на этот шЫдевр? Уж очень охота поржать над тем, как они ещё пытались его испаганить. |
|
Fraid |
Відправлено: May 4 2014, 12:34
|
Offline Всеведающий Стать: Великий магістр XI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 9918 Користувач №: 78014 Реєстрація: 4-January 13 |
А я, к примеру, не могу сказать, что у меня данные фильмы вызвали какое-то отвращение... Напротив, вышло довольно неплохо. Особенно понравилась вторая часть, где пошлость и маты сведены к минимуму. Я понимаю. что "переводчики" хотели тем самым рассмешить зрителей, смотрящих третью часть, но вышло слишком уж... Я даже до середины не досмотрел. Выключил. Постоянные маты вызывают отвращение, а не смех. А так задумка интересная. Прикольно получилось) |
|
Poison Ivy |
Відправлено: Sep 26 2015, 08:45
|
Offline Hate People Стать: Арканіст XII Вигляд: Група: Викладачі Гоґвортсу Повідомлень: 11533 Користувач №: 73509 Реєстрація: 2-July 12 |
Нужно заметить, что такие переводы конечно хороши, когда у тебя есть желание посмеяться минут десять-двадцать, но вот на большее этих фильмов явно не хватает. Сначала все здорово и прикольно, отличные вставки и все-такое. Но вот где-то на 15-ой минуте понимаешь, что фильм опошлили и сделали из хорошей и доброй сказки какую-то гадость, на которую даже смотреть не хочется. И потом уже фильмы с нормальным переводом начинаешь воспринимать как что-то неправильное и ненормальное. Так что любители могут конечно смотреть фильмы с искореженным переводом, но те, кто не хотят начать испытывать отвращения к Поттериане лучше такие фильмы не смотрите. |
|
Ринарт |
Відправлено: Nov 8 2015, 20:30
|
Offline ._o what? Стать: Чудотворець IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 292 Користувач №: 92359 Реєстрація: 15-October 15 |
Перевод от Гоблина точно с ГП не вяжется. Вот пиратские фильмы в таком "замечательном" переводе я бы с удовольствием посмотрел. |
|
Варис |
Відправлено: Nov 17 2015, 13:23
|
Offline случайный попутчик Стать: Великий чарівник VII Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 2432 Користувач №: 92397 Реєстрація: 20-October 15 |
Господи, прочитал я немного, даже не все, что было написано выше. Мне хватило, я скажу вам. Посмеялся от души. Но все таки не понимаю, как можно выпускать книгу с таким переводом? Неужели издатели не потрудились найти того, кто разбирался бы в переводах, так сказать, человека со стороны. Ну сразу видно, что "престижное издательство" и такой же переводчик занимался написанием этого вариант. Чтож, этот вариант вызывает не столько ощущение ужаса или отвращения, а просто смех и удивление. Немного напоминает записки весельчака какого-то, наверное. Тем, кому скучно или не хватает радости в некоторые минуты или за окном льет скучный и серый дождь - почитайте, настроение тут же поднимется. |
|
Сторінки: (5) # « Перша ... 2 3 [4] 5 | Нова тема |