Сторінки: (10) # « Перша ... 2 3 [4] 5 6 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Название | Просмотров | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2499 | 1560 | 1679 | 1623 | 1517 | 1581 | 1762 | 1565 | 1637 | 1575 | 1606 | 1634 | 1566 | 1681 | |
Чертополох |
Відправлено: May 7 2008, 23:01
|
Offline Hotaru Стать: Сквиб IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 362 Користувач №: 29085 Реєстрація: 30-May 07 |
Элеонора Мракс, а что означает офф и не офф? Включен - выключн? Я как то не совсем понимаю. |
|
Арриведерче |
Відправлено: May 7 2008, 23:33
|
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
Чертополох, я думаю это перефразированное оч (т.е. очень) |
|
Ильга |
Відправлено: May 8 2008, 07:59
|
Offline Мастер Стать: Чудотворець VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 987 Користувач №: 20219 Реєстрація: 23-August 06 |
Арри - так тя так мона сокращать? :$ Да. Офф - это то есть не очень. Впредь буду писать понятней. :) |
|
the burning sun |
Відправлено: May 8 2008, 08:34
|
||||
Offline Мудрец Стать: Метаморфомаг III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1490 Користувач №: 24919 Реєстрація: 10-January 07 |
И моя в восторге... )))
Я думаю это связанно с недопониманием. Деле в том, что бред - это не только современное выражение, обозначающее бессмыслицу, но и абсолютно литературное выражение, обозначающее то же - а именно беззсвязные поток слов и мысли. =yes= |
||||
|
Джи |
Відправлено: May 8 2008, 12:39
|
||||
Offline Мудрец Стать: Чудотворець XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1406 Користувач №: 29564 Реєстрація: 16-June 07 |
Наконец-то руки дошли)) №1. Очень понравилось. Читается легко, на одном дыхании, стих кажется немного детским и оттого чарующим. Только одно замечание:
Насколько я знаю, такого слова нет. Здесь правильно было бы употребить "у нее", но тогда ритм бы сбился... №2 Красивое стихотворение, но лично мне было его немного тяжело читать. Рифма в некоторых местах ну или слишком предсказуемая, или слишком "простая", не знаю даже, как это выразить словами...Но на меня особого впечатления не произвело. №3 Идея интересная, но третье четверостишье, как по мне, все портит =resent= .
Если на тавтологию я, так и быть, могу закрыть глаза, то на слово "нету" нет... Если уж автору так хотелось перечислить все то, что не может существовать без неба, то можно было бы слово "нету" заменить на "нет и". №4 Идею поняла, но исполнение - нет. №5 Хм)) Интересно, но есть ошибки и ритм кое-где сбивается. №6 Мне очень понравилось! Красиво и выразительно, на мелкие недочеты внимания обращать не хочется. №7 Уровень надо поднимать. Уверена, автор способен на большее. №8 Омг)) Автор, работай над собой. Все впереди. №9 А рифма в первом четверостишии где? =cry1= Вообще она иногда пропадает в никуда. Мне не очень понравилось №10 Просто нет слов. Если не сложно, просьба автору отозваться хотя бы в личку, руки чешутся поставить зачет. №11 Без комментариев)) №12 Интересно. Соглашусь, пусть оценку дает Буги. №13 Читать было тяжеловато. Со многим могу не согласиться, но автор в любом случае молодец. |
||||
|
Shade madness |
Відправлено: May 8 2008, 17:17
|
Offline ~Red Shinigami~ Стать: Анімаг IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2178 Користувач №: 21364 Реєстрація: 25-September 06 |
Я вижу тут новые стихи, ну что ж покритикуем. №9 Всемогущее Небо Чет я не врубилась? =girl_crazy= Или это я тупая или автор просто написал стих без смысла? Пару строчек я вообще не поняла к чему они были. №10 Небо. Автор дай мне яду. Это не стих... Это даже стихом назвать нельзя. ThE buRnINg sUn, как ты это вообще выставила? Это просто какой-то набор слов(не в обиду автору). №11 Легкий ветер яблони качает Автор тебе зачет за стих. Рифма есть, как и ритм, стих сам офигенный. Я в упадке... Не видела, что бы люди так красиво про небо писали. №12 Подарок для Буги. Я точна знаю кто автор. Здесь ошибки просто быть не может. Спасибо ему за такой стих :-[ . Только вот я уже не Буги Вуги, но для всех студентов Пятого факультета я могу быть доброй и старой Буги. №13 Назидание путника. ну тут тоже знаю сто пудов автора. Это только новичок не поймет .кто стих написал. Стишок так себе, но не плохой. В этом конкурсе я видела и хуже. Но с рифмой автор мог и постараться. |
|
June Velet |
Відправлено: May 8 2008, 22:23
|
||||||||
Offline I want to believe Стать: Анімаг II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 5338 Користувач №: 15641 Реєстрація: 23-April 06 |
Простите, что влезаю не в свои дела, только:
1. Марья Дмитриевна совсем потерялась, увидев такую красивую, прелестно одетую женщину почти у ног своих; она не знала, как ей быть: и руку-то свою она у ней отнять хотела, и усадить-то ее она желала, и сказать ей что-нибудь ласковое;... (с) И. Тургеньев. Хотя, конечно, у Тургеньева наверняка были проблемы с правильностью написания слов.
2. НЕТУ, неизмен. (разг.). То же, что нет. Голова, какой во всей России нету. Грбдв.//Грибоедов// — Хозяйка! нет ли в избе другого угла? — Нету, родимый. Пшкн.//Пушкин// Слишком много пришлось бы говорить, а времени нету. Тргнв.//Тургеньев// (Толковый словарь русского языка Ушакова) Ну, и кроме того, хотелось бы сказать, что часто в стихах повторение используется для усиления восприятия того или иного слова, придания определенного рода выразительности, например: «Сумрак тихий, сумрак сонный». (с) Ф. Тютчев. Спасибо за внимание... =rabbi= |
||||||||
|
Арриведерче |
Відправлено: May 9 2008, 00:17
|
Offline Времена меняются Стать: Чаклун VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4480 Користувач №: 19626 Реєстрація: 6-August 06 |
June Velet, какие люди )) Спасибо за такой наглядный пример корректуры) =yes= Эй, критики, кажись, нальзя расслабляться) А то и погореть можно..) |
|
Juventa |
Відправлено: May 9 2008, 06:39
|
Offline *** Стать: Великий магістр III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 15560 Користувач №: 26744 Реєстрація: 14-February 07 |
June Velet, слово "нету" это разговорная, простонародная форма, которая допустима в литературе при прямой речи, чтобы передать, своего рода, характер персонажа. Тургенев же мог быть довольно образованным, но в те года использовалась и такая форма слова. |
|
LeksS |
Відправлено: May 9 2008, 09:10
|
||||||||||||||||
Offline личность в доработке Стать: Великий чарівник III Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 609 Користувач №: 27750 Реєстрація: 28-March 07 |
№1 Хоровод. =first= Здорово... Улыбнуло) Понравилось последние две строчки:
Типа завершающего штриха. №2 Умопомрачительное явление Вроде и рифма и такт есть. Така когда читала - получилось типа репа %) Ну йа и читаю.... №3 "Небесное спасение" Смысл стиха - обалденный =thumbsup= Только вот эти две строчки
"нет, нет" повторяется сразу же... №4 Выходишь, смотришь - небо плачет.... Самс смысл интересный... Но чего то будто не хватает. -_- Изюминки какой-то. №5 "На природе"
- вдруг так порадовало ^_^ . Прям внезапно выкинули на ночевку? Та действительно больше про природу, чем про небо. №6 Тучи Написано красиво и рифма и так, но самой деи как-то не увидила. Получилось что-то типа яркого салюта: красиво, пышно, но зачем дали салют по какому поводу не помним... №7 Небесные своды.
- не к селу не к городу строчка. Сбивает весь такт и рифмы нет :( А так прикольненько №8 Ночь, небо. Эм... Рифмы нет, но люблю стихи про такие моменты когда "хорошо". ) Настроение передают №9 Всемогущее Небо
слово "свою" как-то не звучит и рифмы в первый четерех строчек нет, а так почти шедевр ^_^ №10 Небо. Интересно написан. Чувства передает, эмоции... Вроде рифма есть, вроде все есть) №11 Легкий ветер яблони качает =third=
не в тему. Как весна может увядать? №12 Подарок для Буги. Порадовало упоминание ников ^_^ а стих не понравился. Смысл красивый, но рифмы нет и ритм сбивается. №13 Назидание путника.=second=
не правда, есть :(
*под столм* А стих интересный. Крутенький))) |
||||||||||||||||
|
Сторінки: (10) # « Перша ... 2 3 [4] 5 6 ... Остання » | Нова тема |