Сторінки: (4)  # 1 2 [3] 4  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

ч0рте что.

Пополь-Вух
Відправлено: May 19 2008, 23:22
Offline

глокий
********
Стать:
Магістр XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3621
Користувач №: 8999
Реєстрація: 1-November 05





Цитата (critic @ May 19 2008, 22:37)
Что такое рефрены?

Повторяющийся стих или группа стихов. Припев.
Цитата (critic @ May 19 2008, 22:37)
Слово "Соловки" автоматически вызывает определенную ассоциацию. Удивительно, что ты об этом не знаешь. :D При чем не лирическую.

Не понял, к чему это.

А название неудачное. Просто чтоб было. Ну, и для разъяснения - где.
Цитата (critic @ May 19 2008, 22:37)

Просветление что ли? :D

Нет, это буквальный перевод, если не ошибаюсь. Вспомнил - катарсис.
"очищение", в греческом религиозном врачевании — освобождение тела от какой-нибудь вредной материи, а "души" от "скверны" и болезненных аффектов
http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/artic...%81%D0%B8%D1%81
Что-то в таком роде и имеется в виду.
Цитата (critic @ May 19 2008, 22:37)
Писатели ничего не пишут сами. Они просто записывают то, что им диктуется свыше. Поэтому задача писателя не достичь своего узкого плана. А стать проводником божественного. Ну, не мог ты это не слышать. Просто не обратил внимания.

По-моему, это просто расхожее мнение.
Не раз помянутый летчик раздражался и иронизировал над подобными представлениями. Ссылку, к сожалению, не дам. Впрочем, в и-нете можно найти исследования о его работе над теми-иными вещами.
Маяк. написал статью ""Как делать стихи". В общем, там подробно описано, как их делал сам Маяковский.
Насчет других не знаю.

ЗЫ: я всегда знал, что ты слышишь голоса!
^
critic
Відправлено: May 19 2008, 23:59
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 23:22)
Не понял, к чему это.

А название неудачное. Просто чтоб было. Ну, и для разъяснения - где.

Ассоциации определяют восприятие. Я подумал о Соловецких лагерях. И естественно я подумал о настоящем друге, о некотором втором о котором думает первый. Это может быть даже условный друг. Я подумал про человека, который сидит вдали от Родины, на краю земли. Этого человека нет. И он есть. Быть может это часовой после вахты. Он сидит и смотрит на море и о ком-то думает. Думает о каком хорошем человеке, который обречен. Ну, это туманно. Но ведь стих и есть туман сам по себе. Это может невероятно звучит, но если я так подумал, то теоретически кто-то может подумать также.

Кстати, надо показать стих Чертополох. :D Интересно, что она скажет.

Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 23:22)
Нет, это буквальный перевод, если не ошибаюсь. Вспомнил - катарсис.
"очищение", в греческом религиозном врачевании — освобождение тела от какой-нибудь вредной материи, а "души" от "скверны" и болезненных аффектов
http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/artic...%81%D0%B8%D1%81
Что-то в таком роде и имеется в виду.

Да нет. :D Ты все на свете перепутал. Катарсис это то что вызывается у зрителей. Это потрясение которое они испытали от произведения искусства. А ты же говоришь про сюжет, про то что происходит с автором или героем, а не со зрителем. Катарсис относится к эффекту восприятия читателей, а не к тому, что ты хотел сказать. Ты хотел показать интеграцию героя. И мы говорим о том удалось тебе это или нет.

Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 23:22)
По-моему, это просто расхожее мнение.
Не раз помянутый летчик раздражался и иронизировал над подобными представлениями. Ссылку, к сожалению, не дам. Впрочем, в и-нете можно найти исследования о его работе над теми-иными вещами.
Маяк. написал статью ""Как делать стихи". В общем, там подробно описано, как их делал сам Маяковский.
Насчет других не знаю.

Может и мнение. Может кто-то просто повторяет то, что услышал. Не важно. Главное, чтобы ты понял, что я хочу сказать.
^
Пополь-Вух
Відправлено: May 20 2008, 01:17
Offline

глокий
********
Стать:
Магістр XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3621
Користувач №: 8999
Реєстрація: 1-November 05





critic, понятно. Другое его название было "На Белом море" или как-то так.
Цитата (critic @ May 19 2008, 23:59)
Да нет. :D Ты все на свете перепутал. Катарсис это то что вызывается у зрителей. Это потрясение которое они испытали от произведения искусства. А ты же говоришь про сюжет, про то что происходит с автором или героем, а не со зрителем. Катарсис относится к эффекту восприятия читателей, а не к тому, что ты хотел сказать.

Так иногда бывает, что у одного слова - ряд значений. Это не я придумал.
"Катарсис" тоже относится не только к зрителям-читателям. Он вполне может случится и у персонажа.
Цитата
Ты хотел показать интеграцию героя. И мы говорим о том удалось тебе это или нет.

"Интеграция" - ты имеешь в виду объединение личностей? если так, то я неправильно выразился. (Мне отчего-то никогда не приходила в голову очевидная мысль - записать все прозой)))
Там именно не интеграция, а "очищение". Герой возбужден, бормочет себе под нос, смотрит по сторонам, будто что-то ищет, и явно не гармонирует с окружающим миром.
А в конце концов избавляется от всего лишнего, успокаивается и "затыкается". Это символизируют изменения во внешнем мире - рассвет (уход сумерков) и ветер, "сон" и собственно конец стиха.
Соответственно, эти лишние состояния персонализированы в "друге". Т.е. это не в буквальном смысле вторая личность. (А может, я и ошибаюсь: психолок из меня никакой)))
Впрочем, без разницы.
Если тебе угодно, саму идею и несколько строк мне "продиктовали свыше". А дальше я сам стал писать. И столкнулся с проблемами. В т.ч. с тем, что мне самому все слишком ясно, а написать понятно и красиво я хочу, но не могу. Для меня все просто и точно, а остальные понимают как бог на душу положит.
Вероятно, и не надо париться. Не забывай, это был лишь пример попыток и неудач :D
Цитата (critic @ May 19 2008, 23:59)

Может и мнение. Может кто-то просто повторяет то, что услышал. Не важно. Главное, чтобы ты понял, что я хочу сказать.

Прекрасно понял. Стихов, что я написал свободно, в десятки раз больше, чем здесь выложил, но их я никому никогда не покажу. :D
^
shejully
Відправлено: May 20 2008, 10:09
Offline

Вы мне покажите: кто тут х@м?
********
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3729
Користувач №: 12552
Реєстрація: 2-February 06





Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 20:37)
shejully, эпиграмма это здорово. Не так уж много девушек хороших, которые бы мне стихи писали. А вот плохие что-то зачастили... И да, ты меня "повысила" до верховного, тогда как я всего лишь великий.


Я просто удивленно-ошарашена %) Думала, ты сюда заходишь только по 30-м апреля )))) И не чаяла ответ узреть ))
Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 20:37)
Просто хотел с эпиграммой ответить, да и забыл, пардон.

Так можно в "Эпиграммы..." мчаться и эпиграммой обчитаться?

Додано через 6 хвилин
Цитата (Arabella @ May 19 2008, 21:41)
Цитата (Пополь-Вух @ Вчера, 22:35:51)
Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающий мимо труп своего врага. ©


кошиар, а если еще и покурить при этом, то не один труп можно увидеть©

Главное, чтоб враг тебя в этом успешном ожидании не опередил %) А -то, оно, знаете, как бывает...
^
Арриведерче
Відправлено: May 20 2008, 10:47
Offline

Времена меняются
********
Стать:
Чаклун VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4480
Користувач №: 19626
Реєстрація: 6-August 06





Я честно говоря, давно тут всё прочитала, но я боюсь коментить) =shy= Даже щас)
Мне казалось, что я скорее всего не до конца понимаю смысл всех стихов, что не дает мне права че-то обсуждать) И я оказалась права:

Цитата (Пополь-Вух @ May 19 2008, 21:35)
Он никуда не пропадал и даже не появлялся. Его там вообще не было. В этом и заключается противоречие.
Есть лирический герой, который, скажем так, разболтался сам с собой. Или с частью своего сознания.
...
Шизофрения вылечена.

Вот доказательство))


Цитата
Мой ник - гениальных индейцев придумка,
В нем птица и змей слились в тандеме!
Мой ник - несвязные крики придурков,
Они, истерично визжа, что-то пели.

ГГ, и это я читала, только забыла))

*произносит четко, быстро и красиво 5 раз подряд*

Нее, отлично произносится... Почти как Тукуксия:D В смысле ээ..Текуксистекатль))

А еще многие словечки режут нежный девичий слух) Но ничего - главное, что смотрятся органично)
Показати текст спойлеру

Она наверное, и похлеще говорила))
^
critic
Відправлено: May 20 2008, 18:37
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (Пополь-Вух @ May 20 2008, 01:17)
critic, понятно. Другое его название было "На Белом море" или как-то так.

Если понятно, то не понятно, почему еще не переименовал. :D

Цитата (Пополь-Вух @ May 20 2008, 01:17)
Так иногда бывает, что у одного слова - ряд значений. Это не я придумал.
"Катарсис" тоже относится не только к зрителям-читателям. Он вполне может случится и у персонажа.

Ты прав. Я просто читал узкое толкование этого слова.

Цитата (Пополь-Вух @ May 20 2008, 01:17)
"Интеграция" - ты имеешь в виду объединение личностей? если так, то я неправильно выразился. (Мне отчего-то никогда не приходила в голову очевидная мысль - записать все прозой)))
Там именно не интеграция, а "очищение". Герой возбужден, бормочет себе под нос, смотрит по сторонам, будто что-то ищет, и явно не гармонирует с окружающим миром.
А в конце концов избавляется от всего лишнего, успокаивается и "затыкается". Это символизируют изменения во внешнем мире - рассвет (уход сумерков) и ветер, "сон" и собственно конец стиха.
Соответственно, эти лишние состояния персонализированы в "друге". Т.е. это не в буквальном смысле вторая личность. (А может, я и ошибаюсь: психолок из меня никакой)))
Впрочем, без разницы.
Если тебе угодно, саму идею и несколько строк мне "продиктовали свыше". А дальше я сам стал писать. И столкнулся с проблемами. В т.ч. с тем, что мне самому все слишком ясно, а написать понятно и красиво я хочу, но не могу. Для меня все просто и точно, а остальные понимают как бог на душу положит.
Вероятно, и не надо париться. Не забывай, это был лишь пример попыток и неудач

Ну, понятно. Но может проблема в том, что персонаж не может достичь катарсиса, пока сам автор его не достиг? :D
^
Пополь-Вух
Відправлено: May 21 2008, 10:27
Offline

глокий
********
Стать:
Магістр XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3621
Користувач №: 8999
Реєстрація: 1-November 05





Цитата (Арриведерче @ May 20 2008, 10:47)
Мне казалось, что я скорее всего не до конца понимаю смысл всех стихов, что не дает мне права че-то обсуждать) И я оказалась права:

Смело считай, что это моя недоработка. По тексту невозможно додуматься.

С остальными все вроде просто должно быть. Где что непонятно? :)
Цитата (Арриведерче @ May 20 2008, 10:47)

Она наверное, и похлеще говорила))

Кстати, не знаю. Писал по рассказу матери, которая и наблюдала эту сцену. Так что речь пришлось придумывать.
^
omen
Відправлено: May 23 2008, 14:22
Offline

сфинкс
******
Анімаг II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 809
Користувач №: 27279
Реєстрація: 1-March 07





Цитата (Пополь-Вух)
5. Мой ник. (Форумное).

Всегда считал, что Кетцалькоатль (Quetzalcoatl) пишется с буквой "т", но если еще строже подойти к этому слову, то это не одно, а два слова: Кетцаль - птица, Коатль - змей...
^
Пополь-Вух
Відправлено: May 23 2008, 14:43
Offline

глокий
********
Стать:
Магістр XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3621
Користувач №: 8999
Реєстрація: 1-November 05





omen, по-моему, без разницы. Я на разных форумах и с "т" писал, и без. И одним словом тоже.
Также встречается вариант "Кетсалькоатль".
Цитата (omen @ May 23 2008, 14:22)
если еще строже подойти к этому слову, то это не одно, а два слова: Кетцаль - птица, Коатль - змей...

Если уж совсем строго, то кетцаль и коатль это одно, а Кецалькоатль совсем другое :)
^
Арриведерче
Відправлено: Jul 20 2008, 00:37
Offline

Времена меняются
********
Стать:
Чаклун VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4480
Користувач №: 19626
Реєстрація: 6-August 06





Так, я вернулась, но это еще не значит, что мне уже не страшно =smile_cry=

Цитата (Пополь-Вух @ May 21 2008, 10:27)
Где что непонятно?

2. Ночной разговор.
Это про отношения? Кратенько об их развитии?)
Если да, то это по мне =yes=

3. Забытый друг.
Что-то друзья мне сегодня попадаются)
Цитата
Развееваясь

ггг, вот это словоформочка)) Очень небанальная, это мне нравится, я начинаю думать!

Цитата
как давно дружили мы,

то есть сейчас они уже не дружат?
Или это всё - одна большая метафора?

Цитата
И пропадают очертания лица,
Развееваясь в дыме сигарет...

Это буквально или в переносном значении? Эх, все-таки у меня с пониманием всё плачевно ;(

Название "забытый друг" еще "намекает", что это просто встреча со старым другом, наверное, так и есть...Если да, то до меня дошло))

4. Нытьё.
Ну, вот, такие стихи мне легче понять, потому что тут состояние описано, и мне легче прочувствовать, чем додуматься))
Цитата

А лишь шутить пришла пора, я хмур.
И вот со мной лишь горстка мыслей-дур.

Мне кажется, в первом случае "лишь" неопраданно... Я вообще не пойму, каким оно там боком.
Цитата
Читал: "Обманываться рад".

Тут я не усекла, почему "читал"... Я так понимаю, лир. герой как бы позиционировал себя таким образом, что он непрочь обмануться.

6. О нежная девочка с тонкими ножками!...
Цитата
И клетки грудной небольшой барабан,
В который, скучая, стучал растаман,

=-O Нее, вот она жесть, как она есть.
Барабан у меня ассоциируется больше с животиком. Ну и почему у девушки один грудной барабан - тоже не усекла))
разве что растаману он единым казался))

Короче, неординарненько, но это твой стиль такой, я уже поняла (на личном примере) ^_^
Резковато-комплиментно. Или просто стеб.

10. Поганое нытьё.
Не знаю, может со мной что-то не так, но у меня началась тут небольшое веселье на почве данного стихотворения))

Но отчего живет такая грусть?
Пока не начала след. строфу, то звучало странновато... да в принципе, и сейчас звучит именно так.))
Не нрав это "живет" хоть убей. :(
Цитата

Тоска, тоска! Она не возвышает,
Лишь голос мой срывается на лай.

Тут я подумала, что срывается может на вой? от тоски воют, а лаять - это как-то больше с руганью обычно мы ассоциируем.

И еще -а что/кого тоска не возвышает?

Цитата
Твои стихи я помню наизусть,
И каждое написанное слово
Отображается в мозгу моём бредовом...

А ты меня не любишь. Ну и пусть.

А это классно, мне оч нравится всё в таком стиле, ну не могу объяснить, но круто.

13. Осеннее нытьё.
Так, возьмем сегодня уже все нытье))

Цитата
Доживает трава

а не требует ли сей глагол дополнения??

Всё остальное - снова состояние)) А я люблю осень! Но слишком долго вбивали мне в сознание, как тоскливы осенние дожди и т.п.))
Но я всё же думаю, что у лир. героя тоска не от погоды, а от чего-то своего, внутреннего.
(осень незаслуженно пострадала)


Так, ну это всё пока что) Остальное я-то читала, и давно уже, но когда поспрашиваю =eyebrows= - не знаю)

Надеюсь на пополнение, кстати!)
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (4)  # 1 2 [3] 4  Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0732 ]   [ 27 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 06:25:06, 22 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP