Сторінки: (8) # « Перша ... 4 5 [6] 7 8 ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Закрита тема Нова тема |
Photographer |
Відправлено: Dec 16 2008, 15:25
|
Offline пустое поле Стать: Чарівник X Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 301 Користувач №: 28059 Реєстрація: 16-April 07 |
Японские хайку или хокку. На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны! ммм........ -_- |
|
Морячок |
Відправлено: Dec 16 2008, 15:46
|
Offline MUSE Стать: Підмайстер IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 124 Користувач №: 33984 Реєстрація: 14-November 07 |
Японские хайку или хокку. |
|
Shizuka |
Відправлено: Sep 10 2010, 14:01
|
Offline Scio me nihil scire Стать: Заклинач X Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 729 Користувач №: 5049 Реєстрація: 29-June 05 |
Эпиграмма. Краткость – сестра таланта. Это про эпиграмму. Именно в краткости её сила. Она всегда остра и язвительна. Не каждый способен принять её. Многие обижаются. Но умные люди поймут и посмеются. И примут к сведению все замечания и намёки. Эпиграмма поможет в трудную минуту, оказав поддержку, посоветует взглянуть на некоторые вещи со стороны. Романтика не самая сильная сторона этого раздела поэзии. Чтобы переключиться с привычного языка на более возвышенные эмоции ей не хватает мягкости в обращении. Эпиграмме легче перевести всё в шутку, чем признаться в собственных чувствах. |
|
Оборотное зелье |
Відправлено: Sep 13 2010, 11:45
|
Offline http://uchiha-klan.ucoz.ru/ Стать: Великий чарівник III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 104 Користувач №: 50317 Реєстрація: 25-September 09 |
Показати текст спойлеру |
|
Мирра |
Відправлено: Sep 15 2010, 16:04
|
Offline Горошка нет! Раньше думать надо было Стать: Архимаг II Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 8798 Користувач №: 48484 Реєстрація: 18-June 09 |
Верлибр – свободный стих, ни размера, ни рифмы. Показати текст спойлеру |
|
Floyd |
Відправлено: Sep 15 2010, 17:40
|
Offline Мудрец Стать: Великий маг I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2725 Користувач №: 47942 Реєстрація: 16-May 09 |
Японские хайку или хокку. На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны! |
|
Madira |
Відправлено: Nov 21 2010, 16:54
|
Offline Эксперт Стать: Магістр VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 493 Користувач №: 51674 Реєстрація: 21-December 09 |
Эпиграмма. Краткость – сестра таланта. Это про эпиграмму. Именно в краткости её сила. Она всегда остра и язвительна. Не каждый способен принять её. Многие обижаются. Но умные люди поймут и посмеются. И примут к сведению все замечания и намёки. Эпиграмма поможет в трудную минуту, оказав поддержку, посоветует взглянуть на некоторые вещи со стороны. Романтика не самая сильная сторона этого раздела поэзии. Чтобы переключиться с привычного языка на более возвышенные эмоции ей не хватает мягкости в обращении. Эпиграмме легче перевести всё в шутку, чем признаться в собственных чувствах. |
|
sollo |
Відправлено: May 10 2011, 23:28
|
Offline Опытный пользователь Стать: Магістр VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 68 Користувач №: 56693 Реєстрація: 11-December 10 |
Классические четверостишия. Они способны передать все чувства, поющие в душе. С их помощью говорили многие поэты прошедших веков, рассказывая своим любимым о той нежности, которую они испытывают. Из нескольких четверостиший можно создать поэму, а можно написать песню и спеть её под окном прекраснейшей из женщин. Четверостишие может содержать и укор в холодности и благодарность за внимание. Оно может быть коротким, а может поведать целую историю мира. Оно уместно и в скорбный час, и за весёлым застольем. |
|
larika |
Відправлено: May 11 2011, 07:20
|
Offline Queer Стать: Великий чародій VI Вигляд: Група: Користувачі Повідомлень: 739 Користувач №: 9763 Реєстрація: 23-November 05 |
Верлибр – свободный стих, ни размера, ни рифмы. Показати текст спойлеру |
|
John White |
Відправлено: Jun 7 2011, 10:37
|
Offline Мастер Стать: Великий чародій II Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 762 Користувач №: 52273 Реєстрація: 23-January 10 |
Японские хайку или хокку. На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны! |
|
Сторінки: (8) # « Перша ... 4 5 [6] 7 8 | Закрита тема Нова тема |