Сторінки: (8)  # 1 [2] 3 4 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Закрита тема Нова тема

 

Слова вашей души

, 7
Vayolet
Відправлено: Apr 25 2007, 19:04
Offline

шоб вам повылазыло
********
Стать:
Метаморфомаг VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3013
Користувач №: 12607
Реєстрація: 4-February 06





Верлибр – свободный стих, ни размера, ни рифмы.

Его можно сотворить из любой прозы, разбив ее на строки различной длины. Верлибр - это нарушение всех правил стихосложения. Это бунтарь среди стихов, имеющий своё мнение и даже отвоевавший себе звание поэзии. Он добивается своей цели, сохраняя свою индивидуальность, прорываясь сквозь ограничивающие его рамки. На все упрёки и критику он честно ответит, что он – стих, просто он видит это именно так, а не иначе, и, чуть помедлив, удостоит окружающих своими объяснениями. И всем придётся принять его доводы и согласиться. Убеждать он умеет.
^
Марена
Відправлено: Apr 26 2007, 15:34
Offline

загублене у вічності створіння
*******
Стать:
Чародій IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1069
Користувач №: 20890
Реєстрація: 10-September 06





Японские хайку или хокку.


На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны!
^
Djumanji
Відправлено: Apr 26 2007, 18:54
Offline

Knockin' On Heaven's Door
*********
Стать:
Заклинач IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 5312
Користувач №: 3252
Реєстрація: 9-March 05





Японские хайку или хокку.


На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны!
^
Кора
Відправлено: Apr 27 2007, 09:34
Offline

Дикая, но симпатишная
****
Стать:
Заклинач II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 289
Користувач №: 27553
Реєстрація: 13-March 07





Верлибр – свободный стих, ни размера, ни рифмы.


Его можно сотворить из любой прозы, разбив ее на строки различной длины. Верлибр - это нарушение всех правил стихосложения. Это бунтарь среди стихов, имеющий своё мнение и даже отвоевавший себе звание поэзии. Он добивается своей цели, сохраняя свою индивидуальность, прорываясь сквозь ограничивающие его рамки. На все упрёки и критику он честно ответит, что он – стих, просто он видит это именно так, а не иначе, и, чуть помедлив, удостоит окружающих своими объяснениями. И всем придётся принять его доводы и согласиться. Убеждать он умеет.

Красиво! Но, к сожалению, не про меня :(
^
Сэмме
Відправлено: Apr 28 2007, 18:28
Offline

balling like I'm Kobe
*******
Чудотворець VII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2757
Користувач №: 27276
Реєстрація: 1-March 07





Классические четверостишия.


Они способны передать все чувства, поющие в душе. С их помощью говорили многие поэты прошедших веков, рассказывая своим любимым о той нежности, которую они испытывают. Из нескольких четверостиший можно создать поэму, а можно написать песню и спеть её под окном прекраснейшей из женщин. Четверостишие может содержать и укор в холодности и благодарность за внимание. Оно может быть коротким, а может поведать целую историю мира. Оно уместно и в скорбный час, и за весёлым застольем.
^
Cathara Faul
Відправлено: Apr 28 2007, 18:36
Offline

Ева не виновата. Он сам пришел.
*******
Стать:
Кудесник IX
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1968
Користувач №: 12876
Реєстрація: 9-February 06





Японские хайку или хокку.

На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны!
^
Nill
Відправлено: May 8 2007, 01:15
Offline

Секунда До
******
Стать:
Заклинач I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 725
Користувач №: 4986
Реєстрація: 24-June 05





Эпиграмма.
Краткость – сестра таланта. Это про эпиграмму. Именно в краткости её сила. Она всегда остра и язвительна. Не каждый способен принять её. Многие обижаются. Но умные люди поймут и посмеются. И примут к сведению все замечания и намёки. Эпиграмма поможет в трудную минуту, оказав поддержку, посоветует взглянуть на некоторые вещи со стороны. Романтика не самая сильная сторона этого раздела поэзии. Чтобы переключиться с привычного языка на более возвышенные эмоции ей не хватает мягкости в обращении. Эпиграмме легче перевести всё в шутку, чем признаться в собственных чувствах.
^
Myra_mult
Відправлено: May 8 2007, 12:11
Offline

Contra Leges
*****
Стать:
Чарівник VIII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 404
Користувач №: 20257
Реєстрація: 24-August 06





Эпиграмма.

Показати текст спойлеру
^
tttt
Відправлено: May 8 2007, 19:50
Offline

Мастер
******
Метаморфомаг II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 874
Користувач №: 18065
Реєстрація: 20-June 06





Японские хайку или хокку.


На первый, неискушённый взгляд, это странное трёхстишие, но если приглядеться повнимательнее, то в нём находишь глубокий смысл, красоту языка и изящность мысли. Именно такую форму использовали японские поэты, чтобы выразить мысль, которая должна была легко запоминаться и переходить из уст в уста, сохраняясь в веках. Их берегли и хранили, их посвящали и дарили, они являются истинным творением искусства и природы. Эти трёхстишия открывают огромное поле для творчества, в их рамки укладывается и юмор, и серьезная философия. Они многогранны!
^
ArMaGa
Відправлено: May 9 2007, 09:13
Offline

Живая по жизни
******
Стать:
Чарівник XII
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 918
Користувач №: 27962
Реєстрація: 12-April 07





Эпиграмма.


Краткость – сестра таланта. Это про эпиграмму. Именно в краткости её сила. Она всегда остра и язвительна. Не каждый способен принять её. Многие обижаются. Но умные люди поймут и посмеются. И примут к сведению все замечания и намёки. Эпиграмма поможет в трудную минуту, оказав поддержку, посоветует взглянуть на некоторые вещи со стороны. Романтика не самая сильная сторона этого раздела поэзии. Чтобы переключиться с привычного языка на более возвышенные эмоции ей не хватает мягкости в обращении. Эпиграмме легче перевести всё в шутку, чем признаться в собственных чувствах.

Я ничего не скажу!
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (8)  # 1 [2] 3 4 ... Остання » Закрита тема Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0683 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 14:03:24, 21 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP