Модератори:

Сторінки: (102)  % « Перша ... 87 88 [89] 90 91 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Общение в рифму

, Местная флудилка
critic
Відправлено: Sep 12 2008, 23:50
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (anity7 @ Sep 12 2008, 23:46)
К погибели от смеха, не иначе...
Где рифма, ритм? Где смысл?.. Сейчас заплачу =cry3=

Не всем же нам хореем плакать,
Коль ваше ухо ритму чуждо,
То не поможет и труба,
Что с натюрмортом в дружбе.
^
Профессор Мориарти
Відправлено: Sep 12 2008, 23:52
Offline

У вас не так развиты лобные кости, как я ожидал.
****
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 161
Користувач №: 40952
Реєстрація: 13-July 08





Цитата (critic @ Sep 12 2008, 23:48)
Девей тут совсем не при чем,
Давай прекратим разговор,
Здесь вотчина де Марко,
Она не любитель боев.


Нет, от меня убежать
Уж не удасться тебе.
Где тот забор и кусты
Что прикрывают тебя?
Додано через 10 хвилин
О, он растаял опять,
Словно чеширский кот.
Нынче при полной Луне
Как-то вот мне не везет.

Как же его задержать,
Где он, кочующий Снарк?
Буду ходить и искать.
Но, мой гнедой Плутарх...
^
anity7
Відправлено: Sep 13 2008, 00:05
Offline

Who's next?
********
Стать:
Великий магістр IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 4639
Користувач №: 21406
Реєстрація: 27-September 06





Цитата (critic @ Sep 12 2008, 23:50)
Не всем же нам хореем плакать,
Коль ваше ухо ритму чуждо,
То не поможет и труба,
Что с натюрмортом в дружбе.

Понять мне, право, не дано
Поэта странных изречений
И натюрмортных труб значений...
Пыталась, размышляла, но...
Увы, потерян смысл стиха
*Ушла подальше от греха*
^
critic
Відправлено: Sep 13 2008, 02:28
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (Вивисектор СРС @ Sep 12 2008, 23:52)
Нет, от меня убежать
Уж не удасться тебе.
Где тот забор и кусты
Что прикрывают тебя?

Забор с кустами я унес с собой.

Цитата (Вивисектор СРС @ Sep 12 2008, 23:52)
Как же его задержать,
Где он, кочующий Снарк?
Буду ходить и искать.
Но, мой гнедой Плутарх...

"Но", как и "Тпру" - команды лошадям. Но где, скажи мне, восклицательный твой знак?!

Цитата (anity7 @ Sep 13 2008, 00:05)
Понять мне, право, не дано
Поэта странных изречений
И натюрмортных труб значений...
Пыталась, размышляла, но...
Увы, потерян смысл стиха
*Ушла подальше от греха*


Читайте символистов, леди,
Привычней станут завихренья. %)
^
Профессор Мориарти
Відправлено: Sep 13 2008, 02:31
Offline

У вас не так развиты лобные кости, как я ожидал.
****
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 161
Користувач №: 40952
Реєстрація: 13-July 08





Цитата (critic @ Sep 13 2008, 02:28)
"Но", как и "Тпру" - команды лошадям. Но где, скажи мне, восклицательный твой знак?!

Мысленно я произнес -
Конь у меня телепат.
Стоит ли мыслью орать? -
Так голова заболит. ;)
^
Натан
Відправлено: Sep 25 2008, 20:03
Offline

guitar
*******
Стать:
Великий маг VI
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 2581
Користувач №: 34585
Реєстрація: 13-December 07





В чём суть разговора? Мне не понять,
Откуда столь сильная антипатия?
Вам бы о вежлевости книжек почитать,
Ведь в основе своей, все мы- братия))
^
shejully
Відправлено: Sep 29 2008, 17:45
Offline

Вы мне покажите: кто тут х@м?
********
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3729
Користувач №: 12552
Реєстрація: 2-February 06





Цитата (anity7 @ Sep 13 2008, 00:05)
Понять мне, право, не дано
Поэта странных изречений
И натюрмортных труб значений...
Пыталась, размышляла, но...
Увы, потерян смысл стиха
*Ушла подальше от греха*


Не уходи - побудь со мною
Пусть я не в тему - но не скрою:
Соскучилась за мыслью свежей
И захожу сюда все реже...
Причина есть - одна из сотни
Сюжетец нужен, не дремотный,
Вот каждый бы,кто вхож сюда,
Да написал из жизни...да,
Что актуально, что свежо,
Так что? Поднимем свои *жо??

Да, и грубить совсем негоже:
Мы, вроде, как бы...братья все же :D
^
Splin
Відправлено: Oct 2 2008, 12:03
Offline

Ты и я, вместе против кретинов
*******
Стать:
Великий маг III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1467
Користувач №: 33891
Реєстрація: 10-November 07





//Мы, вроде, как бы...братья все же//

Два рода братьев в нашем белом свете:
одни - Адамовы, другие - обезьян.
Ни для кого я не держу в секрете,
что к первым принадлежен, даже если пьян.

А вот твоцам, что пишут ахинею,
её зачем-то разбивая на строфу,
да так бездарно, что народ фигеет -
на древо путь - заменят ветки им софу.
^
the burning sun
Відправлено: Oct 2 2008, 15:19
Offline

Мудрец
*******
Стать:
Метаморфомаг III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1490
Користувач №: 24919
Реєстрація: 10-January 07





Цитата (shejully @ Sep 29 2008, 17:45)
Не уходи - побудь со мною
Пусть я не в тему - но не скрою:
Соскучилась за мыслью свежей
И захожу сюда все реже...
Причина есть - одна из сотни
Сюжетец нужен, не дремотный,
Вот каждый бы,кто вхож сюда,
Да написал из жизни...да,
Что актуально, что свежо,
Так что? Поднимем свои *жо??

Да, и грубить совсем негоже:
Мы, вроде, как бы...братья все же

Ах знала б, милая, как сладко
Читать мне речь, что медом льется
Из уст твоих, как птица рвется
Томясь в души твоей загадках,
И как дурманит слог твой мягкий,
Хоть ты и думать б не посмела,
Что строчки те - минуты дело
Ложаться мне на слух украдкой,
Есть фраза - в ней души нечаю,
Она щемит мне нежно сердце,
Скажи ее мне поэтесса,
Лишь мне: "Я за тобой скучаю" ;)
^
shejully
Відправлено: Oct 4 2008, 17:34
Offline

Вы мне покажите: кто тут х@м?
********
Стать:
Чарівник IV
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3729
Користувач №: 12552
Реєстрація: 2-February 06





Цитата (Splin @ Oct 2 2008, 12:03)
А вот творцам, что пишут ахинею,
её зачем-то разбивая на строфу,
да так бездарно, что народ фигеет -
на древо путь - заменят ветки им софу.


Об ахинее - это верно,
Но не для всех и применимо
Ворча плеваться - это скверно;
Все люди - разные, Бамбино


Цитата (Decline @ Oct 2 2008, 15:19)
Есть фраза - в ней души не чаю,
Она щемит мне нежно сердце,
Скажи ее мне поэтесса,
Лишь мне: "Я за тобой скучаю"


Сказав ее я замараю
И смысл, и чувство, и общенье -
Ведь мимолетно восхищенье,
В словах, не взглядах -я-то знаю

Когда лишь мыслью эта фраза -
Цена ей больше и значенье
;
Не напишу ее ни разу-
Вот истинное восхищенье
:-[
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (102)  % « Перша ... 87 88 [89] 90 91 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0857 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 17:03:08, 22 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP