Сторінки: (16) % « Перша ... 7 8 [9] 10 11 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Селин Нейт |
Відправлено: Aug 13 2007, 18:43
|
Offline Куноичи Стать: Чаклун V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1705 Користувач №: 27190 Реєстрація: 25-February 07 |
Читала Ромео и Джельетта, Сон в Летнюю Ночь и еще что-то... конечно трудно читать их как пьесу, а у меня они были именно в таком фармате. Но конечно Шекспир гений. |
AmarettA |
Відправлено: Aug 20 2007, 13:50
|
Offline Збоченка(с)Леди Очаровашка Стать: Чарівник XI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 625 Користувач №: 28702 Реєстрація: 11-May 07 |
Читала "Ромео и Джельетта" еще классе в четвертом, перечитываю оч-чень часто и не надоедает, потому что это - классика! Шекспир есть сама гениальность! |
|
Алекс Андре |
Відправлено: Aug 20 2007, 16:37
|
Offline Мудрец Стать: Магістр I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 2678 Користувач №: 16497 Реєстрація: 14-May 06 |
Мне лично больше "Король Лир" и "Гамлет" понравились. И вообще, Шекспир - потрясающий писатель. Жаль что его давно нет в живых...:( |
|
desertrose |
Відправлено: Aug 30 2007, 20:25
|
Offline Splendour Herself Стать: Чудотворець VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 6778 Користувач №: 31344 Реєстрація: 7-August 07 |
"Ромео и Джульетту" прочитала еще в третьем классе - это было моё первое серьезное произведение... влюбилась в Шекспира сразу.. он - гений!!! наизусть знаю некоторые из его сонетов, и монологи из драматических произведений... Её глаза на звезды не похожи, нельзя уста кораллами назвать, не белоснежна плеч открытых кожа, и черной проволокою вьется прядь... просто божественно... |
|
Сказочница |
Відправлено: Aug 30 2007, 22:07
|
Offline Мастер Стать: Заклинач VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 515 Користувач №: 7494 Реєстрація: 6-September 05 |
В школе читала "Гамлета" - не понравилось. Но вот в университете у нас как раз этот период, когда Шекспир жил, вела такая великолепная преподавательница, которая проводила занятия очень интересно - напрвляла нас на то, чтобы выискивать в текстах Шекспира всякие странные, непонятные моменты, нелогичности и несуразности. Причём оказалось, что часть из них исследователи уже объяснили - и самым интересным образом. Например, в "Короле Лире" на середине действия бесследно исчезает Шут, куда он делся - не объяснено. А в конце пьесы, узнав о смерти младшей дочери, Лир почему-то восклицает:"Мой бедный шут!". Что бы это значило? Учёные объяснили: многие тексты Шекспира дошли до нас благодаря тому, что к нему в театр приходили подсыльные от соперников и они записывали реплики актёров прямо по ходу действия. А как известно, в те времена в театрах все роли - и мужские и женские - исполняли мужчины. Так вот версия: роли шута и младшей дочери Лира исполнял один и тот же актёр. Именно поэтому эти два персонажа никогда не появляются в пьесе одновременно. И поэтому актёр, игравший Лира, перепутал персонажей и вместо причитаний о дочери вспомнил о шуте. Ну а те, кто записывал реплики актёров, тоже так и записали, с ошибкой. Вот такая смешная история! И, конечно, таким образом читать Шекспира гораздо интереснее. |
|
малышка Энслин |
Відправлено: Sep 7 2007, 01:00
|
Offline Гуру Стать: Великий маг XII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 3920 Користувач №: 22171 Реєстрація: 23-October 06 |
Мммм, всю жизнь любила Шекспира. А особенно его сонеты. Пока не прочла оригиналы. Прочла - и влюбилась. На деле переводчики... руки бы им поотрывать. У Блока кажется есть фраза, что сочинитель отнимает у цветов запах... нет, на деле это делает переводчик. Настоящий Шекспир просто потрясающий... |
|
ВишнЯ |
Відправлено: Sep 7 2007, 15:02
|
Offline aka Sehmet Стать: Чарівник V Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 674 Користувач №: 11048 Реєстрація: 29-December 05 |
очень люблю комедии, читала только 3 но они были реально круты и я смеялась так же как и над тупыми комедийными фильмами. мечтаю сходить на комедию в театр только без современных постоновок.. шекспиру это не нужно!! |
|
Silver Silence |
Відправлено: Sep 11 2007, 13:00
|
Offline отказано в доступе Стать: Кудесник VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 4760 Користувач №: 6037 Реєстрація: 26-July 05 |
:-X Мне он вобще не нравится... сюжет интресный, написано ужжжасно, читать противно... что вы в нем нашли? o_O |
Сказочница |
Відправлено: Sep 11 2007, 22:09
|
||
Offline Мастер Стать: Заклинач VI Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 515 Користувач №: 7494 Реєстрація: 6-September 05 |
Хе... вы хотели спросить: что в нём находили читатели и критики всех стран мира начиная с 16 века? Ну, видимо каждый что-то своё - ведь он же затрагивал в своих произведениях так называемые "вечные темы". |
||
|
Джиджарик |
Відправлено: Sep 14 2007, 17:35
|
||
Offline Мудрец Стать: Чаклун VII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 1555 Користувач №: 32329 Реєстрація: 14-September 07 |
по поводу переводчиков. Поверьте, я читала ТАКИЕ переводы, что со стула падала. (например в сонетах переводчику лень было подбирать рифму, и там такая муть получалась: что-то вроде вместо "моя любимая" - "мой любимый" (то есть типа он писал ЛЮБОВНЫЙ сонет МУЖИКУ!!!) вот это ЖУТЬ). Нет, конечно, оригинал лучше - it's aut of the question! Но лучшие в мире переводчики с English на русский - это Корней Чуковский, Самуил Маршак и Борис Пастернак. Ну, можно еще поискать Паустовского. Прочтите их - головой ручаюсь, не пожалеете. Особенно Маршак и Чуковский |
||
|
Сторінки: (16) % « Перша ... 7 8 [9] 10 11 ... Остання » | Нова тема |