Сторінки: (16)  % « Перша ... 12 13 [14] 15 16  ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Шекспир, Вильям Шекспир

, и его произведения
Барбацуца_мульт
Відправлено: Jul 13 2011, 15:48
Offline

NOTRE JOUR VIENDRA
********
Великий чарівник XII
Вигляд: --
Група: Мульт
Повідомлень: 3806
Користувач №: 53700
Реєстрація: 12-May 10





hatter, читали в оригинале? если нет, то чей перевод более всего нравится
^
hatter
Відправлено: Jul 13 2011, 15:50
Offline

Мастер
******
Стать:
Чаклун III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 897
Користувач №: 54203
Реєстрація: 15-June 10





Пардонте. Вспомнила только что. На мой взгляд самая лучшая постановка "Ромео и Джульетты" (ну кроме нашей школьной, конечно) -Франко Дзеффирелли 1968 года. =raduga=
Додано через 2 хвилин
Цитата (заводная птица @ Jul 13 2011, 15:48)
hatter, читали в оригинале? если нет, то чей перевод более всего нравится

Что вы... Я в школе французский изучала. Мне больше нравился перевод Маршака, хотя и Пастернак тоже кайфовый. Вот интересно, сейчас чей больше приглянется?
^
Linette
Відправлено: Sep 2 2013, 01:56
Offline

Леди Линетт к вашим услугам!
*******
Стать:
Великий чарівник V
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 1313
Користувач №: 83055
Реєстрація: 30-August 13





Читала давно убабушки, влюбилась аж, а потом уехала домой и всё, вот недавно купила трагедии Шекспира, год искала буду читать на след. неделе
^
Pu.Co
Відправлено: Sep 2 2013, 12:17
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Чарівник початківець III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 81
Користувач №: 83128
Реєстрація: 2-September 13





Шекспир - вечная тема и вечный человек. Даже не знаю как на этом сайте не могла быть ещё пары десятков таких форумов?
^
Pu.Co
Відправлено: Oct 19 2013, 17:15
Offline

Опытный пользователь
***
Стать:
Чарівник початківець III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 81
Користувач №: 83128
Реєстрація: 2-September 13





О да как уже говорили "Шекспир это вечность" Макбет, Лир, Пек, Ромео... Идилия... Мне все его сочинения нравяться но сейчас ищу сборку сонетов.
^
Poison Ivy
Відправлено: Feb 21 2022, 09:07
Online

Hate People
**********
Стать:
Арканіст XII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 11533
Користувач №: 73509
Реєстрація: 2-July 12





Шекспир был талантливым поэтом, и всегда нужно его читать в хорошо обработанном переводе. Иначе будет очень грустно и ничего не понятно.

Личность Шекспира конечно спорная, но опустил эти моменты, и будем смотреть только его творчество.

А творчество у Шекспира просто потрясающее. Великолепные пьесы, которые пробивают на эмоции. С трагедий Шекспира рыдаешь, и жутко ругаешься на то, что герои идиоты, и если бы не цепь событий, то все было бы хорошо. А почему так ругаешься то, да потому что реально сочувствуешь главным героям.
Комедии Шекспира отличаются нагнетанием обстановки, то есть повернись все немного в другую сторону - все бы умерли. Так что их читать не менее интересно, чем трагедии.

Очень нравятся "Укрощение строптивой", "Двенадцатая ночь", "Много шума из ничего", "Комедия ошибок". Отличные сюжеты, потрясающие стихи и просто замечательные герои.

Я очень рада тому, что этот человек когда то жил и писал, потому что мировая классическая литература много бы потеряла, если бы не этот замечательный поэт.
^
гитик
Відправлено: Feb 21 2022, 13:07
Offline

NOTRE JOUR VIENDRA
*********
Великий магістр XI
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 5462
Користувач №: 77316
Реєстрація: 8-December 12





Цитата (The Queen of dark @ Feb 21 2022, 09:07)
Шекспир был талантливым поэтом, и всегда нужно его читать в хорошо обработанном переводе.

да чо там, в переводе нашего признаного британца читать, и всё тут, ну и Маршака хороши
^
Poison Ivy
Відправлено: Feb 21 2022, 13:53
Online

Hate People
**********
Стать:
Арканіст XII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 11533
Користувач №: 73509
Реєстрація: 2-July 12





Цитата (гитик @ Feb 21 2022, 13:07)
да чо там, в переводе нашего признаного британца читать, и всё тут, ну и Маршака хороши

Согласна. На английском читать - это будет извращение. Всё таки писал Шекспир в XV-XVI веках, там язык архаичный будет для нашего времени. Или не поймёшь, а если и поймёшь, то вся прелесть стихов потеряется в дебрях.

Так что только на русском языке и в качественном переводе.
^
гитик
Відправлено: Feb 21 2022, 15:28
Offline

NOTRE JOUR VIENDRA
*********
Великий магістр XI
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Користувачі
Повідомлень: 5462
Користувач №: 77316
Реєстрація: 8-December 12





Цитата (The Queen of dark @ Feb 21 2022, 13:53)
Согласна.

С чем?) Небольшое недопонимание. Наш признаный британец - это Пастернак. Именно его переводы восхищают. Они не построчные. В них много самого Пастернака. И тут следует понимать, что читая Шекспира, нравится совсем не он, а Пастернак, ну или тот же Маршак
Цитата (The Queen of dark @ Feb 21 2022, 13:53)
На английском читать - это будет извращение. Всё таки писал Шекспир в XV-XVI веках, там язык архаичный будет для нашего времени.

ну и что?) мы былины же читаем на раз, как пример, или вот банально нашевсё Пушкин - бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая, сразу становится очень жалко пушистиков браздов
Цитата (The Queen of dark @ Feb 21 2022, 13:53)
Или не поймёшь, а если и поймёшь, то вся прелесть стихов потеряется в дебрях.
Так что только на русском языке и в качественном переводе.

Есть очень крутые побуквенные переводы, есть очень крутые переводы от себя. Назови поэтов чей перевод Шекспира тебе нравится?
^
Poison Ivy
Відправлено: Feb 21 2022, 19:31
Online

Hate People
**********
Стать:
Арканіст XII
Вигляд: Animagus Thunderbird
Група: Викладачі Гоґвортсу
Повідомлень: 11533
Користувач №: 73509
Реєстрація: 2-July 12





Цитата
Именно его переводы восхищают. Они не построчные. В них много самого Пастернака. И тут следует понимать, что читая Шекспира, нравится совсем не он, а Пастернак, ну или тот же Маршак


Да, ты права. От переводчика многое зависит.

Цитата
ну и что?) мы былины же читаем на раз, как пример, или вот банально нашевсё Пушкин - бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая, сразу


Не, ну мне то Пушкин нормально заходит, потому что русский язык родной, и писал он все таки уже в XIX веке в отличие от того же Шекспира.
Так что сравнение не совсем удачное.

Цитата
Есть очень крутые побуквенные переводы, есть очень крутые переводы от себя. Назови поэтов чей перевод Шекспира тебе нравится?


А, ну у меня в книге перевод Пастернака значится. Так что именно в его видении Вилли мне и заходит хорошо.
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (16)  % « Перша ... 12 13 [14] 15 16  Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0612 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 14:55:22, 21 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP