Сторінки: (301) % « Перша ... 138 139 [140] 141 142 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Lord Kaninchen |
Відправлено: Jun 28 2008, 14:38
|
Offline -===- Стать: Маг VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 199 Користувач №: 37331 Реєстрація: 16-February 08 |
Хорошо, нате ещё! Страшная история Показати текст спойлеру Расскажу я вам, друзья, Страшную историю. Вот задумал как-то я Прогуляться в Морию. Только сделали ее Общим общежитием, И случились - ой-ой-ой! - Жуткие события. Я зашел в подземный ход С западной долины, А на вахте у ворот Сидит Страж Глубинный. Только не до пропусков Нынче стало Стражу: Разом он пятьсот носков Вяжет на продажу. Я шуметь здесь не хотел, Только вдруг мгновенно Оказался в темноте, Лоб расшиб о стену. "Это что?" - спросил я, злой, И вахтер ответил: "Светомузыка виной, Перегрузки в сети. Дискотека, пыль столбом, Пляшут урук-хаи, И от этого кругом Лампы потухают." Свет зажегся, я пошел Вдоль по коридору. Через пять минут нашел Комнату-комору. В комнате идет игра, Но соваться хлипко: Эти орки-шулера Обдерут, как липку. Не доводят до добра Страсти да азарты: Арагорн продул вчера Андрил оркам в карты. Вижу я эльфиек двух, Обе красят брови, Обсуждая свежий слух, Дескать, что Эовин Лохмы выдрала вчерась Арвен распрекрасной И подбила левый глаз: Ревность, дело ясно! Вижу я, ползет Углук После мордобоя. Говорю я: "Слушай, друг, Что это с тобою?" Еле голову подняв, Он ответил мрачно: "Нынче вышла у меня С Эомером драчка. Выпили слегка, и вот..." - сплюнул орк с натугой. Я спросил: "Где он живет? Проводи, будь другом!" "Нет уж, я едва смотал От него... Да к черту! За углом живет, вон там, В восемьсот четвертой." Я пошел туда как раз, Только вижу - Мерри, Гимли, Пин и Леголас Вышибают двери: "Эомер Галадриэль Обозвал шалавой! Негодяй! Да как он смел! Не имел он права!" В зал вхожу. Пол в зале весь В три ряда загажен: Пировала ночью здесь Цитадели стража. Завершился этот пир Взрывом злых эмоций: Боромира Фарамир Утопил в колодце. Дым висит под потолком В комнате у Сэма: На полу лежат кругом Лампы, блоки, схемы. "Телевизор, так-растак, Барахлит немного. Нынче вечером видак - "Возвращенье Смога"." Назгул весело орет: "Эй, братва, вылазьте! Знаете, слушок идет Про Кольцо Всевластья? Говорят, Кольца того Больше нет у Фродо: Саурону он его За поллитру продал." "Хуже выдумать нельзя! Знал бы, так убил бы! Я бы две поллитры взял!" - Слышен голос Бильбо. Взяв колечко, Саурон Честно, без обману, Заплатил за самогон Им же Саруману. Но известно, Саруман Был вегда раззявой: Положил Кольцо в карман, А карман дырявый. Все искали, где оно, Только мало толку: Горлум уж кольцо давно Снес на барахолку. Вижу, точат топоры Балин, Глоин, Торин И ворчат: "Кругом воры, Всюду вор на воре! Приготовим мы топор Нынче для расправы: Из заначки Денетор Свистнул пачку "Явы"!" В гости гоблины идут К Тому Бомбадилу И о чем-то на ходу Сплетничают мило: "Нынче участковый мент Приходил в общагу. Говорил, какой-то энт, Дескать, варит брагу." "Лучше б дело свое знал! Давечь у Элронда Незнакомый тролль угнал Мотоцикл "Хонда"." Красный весь, багровый аж, Балрог, пыша жаром Пьет C2H5OH С Гэндальфом на пару. "Нынче с выпивкой беда!" - Машет Балрог плеткой. Отвечает Гэндальф: "Да, Туго даже с водкой. Вот у Наркисса был спирт - Вспомню, чуть не плачу. Но сейчас, увы, сидит Лавр за недостачу." Я согнулся, изнемог От тоски душевной. Случаем забрел в чертог Летописный древний. "Книги" - надпись на дверях, Тишина в чертоге. У меня темно в глазах И не держат ноги. На один из сундуков Я присел уныло. Но в одиннадцать часов ДНД ходила, И из Мории меня Выпнули ударом, И пошел умыться я В водах Келед-Зарам. Отражался звездный свет В озере спокойном. Я взмолился: "Элберет! Это что ж такое? Поглядишь на этот бред - Смерть сочтешь за благо!" "Се ля ви, - пришел ответ, - Такова общага." Я пошел домой. Студил Душу мою ветер. ДРУГ! В ОБЩАГУ НЕ ХОДИ НИ ЗА ЧТО НА СВЕТЕ! |
|
Джинчурюки Учиха |
Відправлено: Jun 28 2008, 14:42
|
Offline Все еще слежу... Стать: Сквиб IV Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 21 Користувач №: 40469 Реєстрація: 26-June 08 |
*Джин Уже была не просто на ковре, она каталась по нему и вскоре попала под стол и там она продолжала ржать как ненормальная* |
|
Lord Kaninchen |
Відправлено: Jun 29 2008, 11:51
|
Offline -===- Стать: Маг VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 199 Користувач №: 37331 Реєстрація: 16-February 08 |
Вот ещё, только за раз не влазит. Буду по частям выставлять. Показати текст спойлеру ОДНА БАШНЯ - - - - ( в двух полубашнях, с прологом и епилогом ) ( шмюзикл по мотивам ) ( третьей книги "The Lord of the Rings" ) ( для чтения, пения и представления ) ( кому не нравится - я не виноват) Действующие лица: —--------------- Арагорн Еомер Леголас Червеуст Гимли Древобород Гендальф Саруман Мерри Углюк Пин Гришнах Теоден Гусляр-рассказчик плюс к этому: роирримы - минимум 4 енты - минимум 2 дунландцы - минимум 2 орки - минимум 3 / = 25 разных шуществов Имена персонажей и мест могут не совпадать с некоторыми переводами. Вариант не окончательный и обжалованию подлежит. * ПРОЛОГ * - - Нам помнится, что Торбинс, А может быть, и Беггинс, А может, и Накручинс, А может, Ундерхилл, Понес колечко в Мордор, А может, и не в Мордор, А может быть, он просто С собой его носил. На Амон-Хен взлетел он, А может, не взлетел он, А может, по дорожке С разбегу взобрался, И там послушать новости, А может, выпить кофе, А может, пятку почесать Спокойно собрался. Но Боромир явился, А может быть, приплелся, А может, он был просто злой, А может, очень злой, А может быть, он путь держал К ближайшему орешнику - Знать, от настойки меллорна Беднягу пронесло. "Послушай, мистер Торбинс, А может быть, и Беггинс, А может, и Накручинс, Месье, синьор, кацо! У Вас на шее вакса, У Вас под носом клякса, На пятках шерсть ангорская, И странное кольцо. Его несешь ты в Мордор, Но можно ведь не в Мордор, А если его в Гондор Ты, скажем, принесешь, То сразу власть великую И статую в три роста Дадут тебе старейшины, А может, молодежь!" А хитрый хоббит Торбинс, А может быть, и Беггинс, А может - серый заяц! - Как хвостиком махнет... А он от Боромира По горке, по дорожке, А может, по тропинке Скорее убежал И прямо к Саурону, А может, к Фарамиру, А может быть, к Шелобе Скорее побежал! <туш!!!> Идею этой сказки (А может, и не сказки!) Поймет не только гоблин, Но даже дунадан: Устройтесь поудобнее И громко не храпите, Покуда не досмотрите Весь этот балаган! * I. Полбашни * Похороны Боромира. { Полянка в лесу. Из-за деревьев выходит Арагорн.} {Арагорн} У сырых кустов ветки трогая, Выхожу один да на дорогу я, А следов вокруг - прям тьма тьмущая, Ни фига не пойму в этой гуще я. Что ж ты, Фродо, не появляешься, Под мое крыло не спасаешься? Снова хоббиты потерялися, Ой, без мага мы доигралися. Предо мной пути лежат многие, Не могу найти в них дороги я. Кабы все решать да не мне дали... Доигралися мы без Гендальфа. { С другой стороны выползает Боромир, медленно и тяжко...} {Боромир} А напоследок я скажу... {Арагорн} Боромир! {Боромир} А напоследок я скажу: Прощай. Продолжи естафету. Я побежден и ухожу В мир, где, надеюсь, орков нету. Как я их бил!.. Я зарубил Две дюжины - не в этом дело. Как я их бил - но недобил, Вот мне за это и влетело. А напоследок я скажу. Беги в погоню, марш-бросок. Шватили хоббитов уруки И стайкою, наискосок Ведут, связавши ноги-руки. А напоследок я скажу: Прощай, безжалостная Арда! Я в мир далекий ухожу, Где стану панком или бардом... Так напоследок я скажу... {Умирает.} {Арагорн} Молчи ты! Молчи ты! Не надо лишних слов! Скажи мне одно, и только это: Где Фродо? Хранитель? Он жив или здоров? Не говори мне, что его нету! Он слабый, он глупый, один он пропадет, А я должен был следить за ними! Теперь меня Елронд на работу не возьмет, И злючка Арвен три шкуры снимет! О мамма мия, о мамма мия! Как я встану перед лицом? О мамма мия, о мамма мия! Где теперь возьму я Кольцо? Надо, чтоб Гимли новое сделал, Ельф что-нибудь сколдует... О, мамма мия! Лишь бы уж бросить, Что-то бросить, и дело с концом! { Опускается на колени у Боромира. Выходят Леголас и Гимли. } {Гимли} Ну, с етими все ясно! { Становится в торжественную позу и об"являет: } Обоих вас постигла жестокая кончина! { Все, включая Боромира, на него оборачиваются и вылупляются. } {Гимли, смущенно} Простите, это во мне осталось от муравьевского перевода. { Все вздыхают с облегчением. Боромир умирает обратно. } {Леголас} Итак, друзья, какие будут мнения? Пришла пора решать без промедления: Сегодня же я должен наши выводы Через орла послать, для общей выгоды. {Арагорн} Кольца, конечно, нет и не предвидится, Но так писать нельзя - Раздол обидится. Напишем, не утратив должной смелости, Что есть Кольцо, в сохранности и целости. {Гимли} Погоню пусть ведет, кто побездарнее. {косой взгляд на Ар-на} Мы побежим за вражескою армией. Напишем, что ввиду решенья твердого Мы выступили сразу, {посмотрел на часы} в пол-четвертого. {Леголас} В итоге, совершая массу подвигов, Мы доберемся до роанских конников И там, перемежая войны пьянствами, Мы будем заниматься хулиганствами, Ходить по вечерам гулять по прОспекту И ждать, пока Кольцо случайно бросит кто, Иль Саурон побьет всех окончательно, Что более вероятно, но менее замечательно! { В центре сцены лежит "лодка". Узяв Боромира под белы рученьки и ноженьки, его переносят на нее, кладут, становяця с трех сторон и отпевают: } Опустите на воду ладью супермена. Город Гондора, встречу ему не готовь. Вот три ветра причапали одновременно - Уж такая в окрестностях роза ветров. Случай редкий добиться любого ответа, Да вопроса умнее спросить не нашел: "Боромира не видел ли, Западный Ветер?" И услышу в ответ: "Он на север ушел." И еще я спрошу с реверансом ненужным, Чуть заметные формы глазами ловя: "Боромира не видел ли, Ветер мой Южный?" "Он на север ушел" - слышу заново я. Протяну я на север ладони пустые, Вопрошу у борея все тот же вопрос: "О мой Северный Ветер! В холодной пустыне Ты не видел героя наследственный рог?" И услышу в ответ, и печально, и нежно: "В кои веки хоть кто-то о чем-то спросил! Такой рог не заметить не мог я, конечно. Им немало врагов он геройски пронзил. Но какие бы орки в него ни стреляли, Как бы он ни чудил из-за всяких колец, В троекратном размере его отпевали И в реке омывали, он чист наконец!" Чистый-чистый, он в лодке лежит погребальной. Снова в плане у Гендальфа маленький брак. Три дружка и три ветра вздыхают печально. Башня смотрит на север - построена так. Три дружка и три ветра вздыхают печально. Ну а башня - что делать? - построена так. { Под дружное махание трех белых платочков, Боромир "уплывает". } {Все} Ах, как жалко Боромира - Он до дому не дошел. Мы его похоронили И скорбим теперь душой. Унесет его в омут, Вон уж лодку закружило. Не судьба теперь ему Повлиять на судьбы мира. Ах, как жалко Боромира - А виной кошмарный сон, Что согнал его с квартиры, Искусил его Кольцом. Унесло его в омут! Пусть рыдает Минас-Тирит: Не судьба теперь ему Дать корону Боромиру. Еомер и Теоден { Перед занавесом - Теоден и Еомер.} {Теоден} ЕОмер, мой мальчик, собрался куда? Пусть бегают орки, сие не беда. {Еомер} Если любым оркам так бегать позволить, Нас Саруман скоро всех нафиг уволит. {Теоден} Еомер, мой мальчик, гулять не ходи, Ты здесь нам нужнее, ты дома сиди. {Еомер} Мне б только недельку, я бы бегом съездил, это мои земли, там счас мое место. {Теоден} Еомер, мой мальчик, я дверь затворю, Уж поздно, уж темно, гулять не пущу. {Еомер} Не пустишь - не надо, я другой ход знаю, Слабо, не поймаешь, гоод-бые, убегаю. Урук - хаи { Орки сидят на полянке и ржут. Поодаль Углюк сторожит связанных хоббитов.} {Орки} { И } Маленький Гендальф был чудный малыш. Раз превращал он стервятника в мышь. Жезлом махнул - но чего-то не вышло. В Арде с тех пор есть летучие мыши. { ИИ } Маленький Гендальф нашел палантир И занимался осмотром квартир. Шла от Пустыни до Архипелага Слава о знаниях юного мага. { ИИИ } А, про это есть еще один: Маленький Гендальф нашел палантир И завалился в ближайший трактир. Трудно, ребята, выразить речью, Сколько он выиграл в карты в тот вечер! { ИИ } А вот как все началось: Маленький Гендальф залез к Саруману И утащил старый жезл из чулана. Долго искал Саруман и дивился. В Арде с тех пор новый маг появился. {Углюк} Ей, потише вы там, про Сарумана-то! { ИИ } А что, нельзя? Обойди весь белый свет, никого мудрее нет - {И,ИИ,ИИИ} Сарумана, Сарумана, Сарумана!!! { ИИ } Проживи две тыщи лет, никого моложе нет - {И,ИИ,ИИИ} Сарумана, Сарумана, Сарумана!!! {Углюк} Вот доберемся до Изенгарда, все ему расскажу! { ИИИ } Давайте лучше споем нашу, любимую. {И+ИИ} Ех... Про старые раны!.. {Орки} Любят Валар гордых ельдар, Им цветет Ельдамар, а у нас - старые раны. Любят Валар свой Валимар, Ельберет - супер-стар, а у нас - старые раны. Ест Саруман, пьет Саруман, Изенгард - как Аман, а у нас - старые раны. Ночью вставай, режь, убивай, Все ему отдавай, а себе - старые раны. Страшные сны - мир без войны - Мне все чаще видны, и кричу я "О мама!" Как еще жить - резать да бить, Больше мы ничего не умеем. Каррамба! Нет ни царей, ни королей, Ни страны нет своей - есть у нас старые раны. Ельфы живут, пляшут, поют, Гномы чаши куют, а у нас - старые раны. {Углюк} Все:! В дорогу собирайтесь! Петушок пропел давно! Ты - обуйся. Ты - заправься. Волосатое... сам знаешь, что. Не догонят зверь и пташка, Мы быстрее, чем пчела! Первым ты бежишь, капуста. И не охай мне так тяжко, Голова пока цела! Пленников хва - тай ! Бодрую Походную Песню запе - вай ! {Орки} Кто-то ест котлетки, кто-то шоколад, Кто-то только устриц, а кто-то все подряд, А бедные уруки с голодухи мрут, Разве что ворону дохлую найдут. Кто-то выпил еля, кто-то самогон, Кто-то чьей-то крови, а кто-то и бульон, А бедные уруки - лужицу до дна, И потом неделю снится им она. Кто-то травку сеет, кто-то ее жнет, Кто-то рыбку ловит, а кто-то ее жрет, А бедные уруки рыщут там и тут, Там на всех чихают, тут на всех плюют. Потирает руки дядька Саруман: "Ох, мои уруки," - думает, болван. Мы пока не спорим, а сдурит ваще - Мы тогда посмотрим, кто тут будет чей! { Еxеунт. Остается один Гришнах. } {Гришнах} Непросто будет выхватить улов. Попробую в грозу или туман. Жди пребольшую фигу, Саруман! Все мне, и никаких еще козлов! По десять царств, по двадцать королевств - Не мало ль будет? А? { Уходит, чрезвычайно довольный собою. } { Появляются (верхом) роирримы во главе с Еомером.} {Р-римы} Злой Саруман, подлый гад Саурон Вновь нам хотят нанести урон. Но от Реки до Гусиных Полей Наш еоред всех других быстрей! А косолапые Пусть орки драпают - Им не дойти до Мглистых Гор! Их окружив, мы Неудержимо Устроим маленький костер! ( костер, костер! ) { Ускакивают. Выбегают орки. Последний Гришнах, тащит за руки хоббитов. } {Углюк} Поживее, поживее, всем счас головы снесу! Мы от етих бармалеев можем спрятаться в лесу. Во везуха-то какая: до него подать руко-ой! {Пин} Урукхаи, урукхаи, а я маленький такой! {Мерри} Маленький... такой... { Появляются роирримы. Они преследуют орков. } {Р-римы} Ех, полюшко-поле (ды), Полюшко, широко поле! Едут (ды) по полю геро-о-ои, Ну, почти, можно сказать, герои! {Углюк} Догоняют! Догоняют! Укрываемся в лесу! Шевелитесь же, лентяи, вас же всех на колбасу! это мы едим конину, а у них меню друго-ой... {Пин} Роирримы, роирримы, а я маленький такой! {Мерри} Маленький... такой... { Орки убегают, при этом Гришнах с хоббитами оцтает и скрючивается на корточках - "прячется". Роирримы, продефилировав по сцене, тоже постепенно убывают.} { После небольшой паузы.} {Гришнах} Давайте негромко, Давайте вполголоса Обсудим проблемку одну. Минута, другая - Там шум успокоится. Сейчас я вас резать начну. Конечно, ужасно! Нелепо! Бессмысленно! Не лучше ль колечко вернуть? {Мерри} Колечко вернуть Невозможно, немыслимо, И даже и думать забудь. {Трое} Ах, как это мило, Очень хорошо. {Гришнах} К Саруману плыло, А ко мне пришло! {Пин} Сыграть, что ли, в карты? {Мерри} В преф на раздевание? {Хоббиты} Заполним забавами быт. {Гришнах} Вас лучше пытать, Пока оба в сознании? Не правда ль, так больше болит? Не нужно хитрить, Зубы мне заговаривать - Ей-богу, не стоит труда. {Мерри} Нет-нет, дорогой, Не "авось", не "когда-нибудь", А, прямо скажу, {Хоббиты} Никогда! {Трое} Ах, как мило это, Просто благодать - Вежливой беседой Сердце услаждать. Как мы рады встрече! В холоде, в глуши, Вежливые речи - Сахар для души! { Через сцену опять проезжают роирримы. Трое опять "прячутся". Когда все прошли, Гришнах с хоббитами вскакивает и бежит в противоположную сторону. Он уже почти выбежал со сцены, но тут последний всадник (остальные уже за сценой) на ходу достает револьвер, вслепую (не обо- рачиваясь) стреляет назад и скачет дальше. Гришнах падает замертво. Хоббиты стоят, смотрят на него, друг на друга, разводят руками и пожимают плечами. Занавес. } Саруман { Саруман } В любой земле, любой стране, Везде шпионы у мене. Идут с Кольцом - известно Саруману. Вороны там - вороны здесь, И в Мордоре вороны есть. Чихнул назгул - изве-ееее-ееее-ееее-стно Саруману! Орлом ворону наряжу И в Валинор препровожу. Тулкас пьет квас - известно Саруману. Денетор сына потерял. Углюк двух хоббитов поймал. Идет колечко в ру-уууу-уууу-уууу-ки Саруману! Итилиен, Анориен, Рингло и Анфалас - Вас ждет война с ужаснейшим концом, Но мне, сказать по совести, немного не до вас, Пока на белом свете, Пока на белом свете, Пока на белом свете есть Кольцо! Пока на белом свете, Пока на белом свете, Пока на белом свете есть Кольцо! The Riders of Rohan. { Гимли, Леголас, Арагорн. Бегут, бегут, бегут. } {Гимли} Я бегу-бегу-бегу-бегу-бегу-бегу-бегу-бегу-топчу скользя, Ни тропки, ни дорожки. Мне есть нельзя, мне пить нельзя, Мне спать нельзя ни крошки. А может, я вовсе его топтать и не хочу, Етого скользя, поспать бы трошки - Так нет, я все бегу, бегу, бегу, бегу, бегу, топчу. Ой, мои бедненькие ножки! А проклятый урук, Он обвел нас всех вокруг Пальца. А ведь все вокруг Говорили, что урук Днем не бежит. И нате - вдруг! {Арагорн} Вот, что, карапузики: Хватит задыхаться! Помирать - так с музыкой. Запевайте, братцы! {Все} Мы в гости к Саруману Идем дорогой странной, Идем дорогой странной, Дорогой не прямой. Но орков мы, конечно же, При встрече раздолбаем, {Гимли} И хоббиты вернутся, {Все} И хоббиты вернутся Целехонько домой. {Ар.} Я орков жду на бой, Пусть встретяця со мной - Хоть миллион, хоть миллиард! Я каменный внутри, И внешне - посмотри! - Не Арагорн - а Аргонат! {Все} Поднимайте, орки, лапы вверх! Все равно вас раскидаем всех! {Гимли} Если встречу тысячу троллей, Рассую по тысяче кулей! {Леголас} Что за тень по полю скачет? {Ар.} Надо дать ей битву здесь! {Гимли} Как бы нам самим не дали... Надо спрятаться в кусте! { Прячутся. Выезжают роирримы.} {Р-римы}Ех, полюшко-поле (ды), Полюшко, широко поле! Едут (ды) по полю геро-о-ои, Ну теперь совсем уже герои! Ей, девушки, гляньте (ды), Гляньте на широко поле - Что-то в нем такое поднимается (ды) Ето, красны девицы, пылища! Ей, девки, не бойтесь (ды), То не туча грозовая, То не козлы на водопое скачут, Ето нашей армии герои! Еее-ге-гее... (распевка) {Ар., из укрытия: } Ку-ку! {Еорлинги останавливаются в недоумении.} {Еомер} это кто залез в кусты? {Лег.&Ар.&Гим.} Ты!!! {Еомер} Кто там выследил меня? {Л.А.Г.} Я!!! {Еомер} Кто ты? Выдь да покажися! С нами честно подружися! Коль ты просто человек, Станешь воином навек. Коль ты гномик бородатый - Стань мечи ковать солдатам. Коли лошадь - будь нам мать, Так и станем величать. Коль ельфийская девица - Будешь всем нам... как сестрица! {Л.А.Г. Выходят. Раскачиваются в такт музыке.} {Ар.} Я иду издалека, Моя ноша нелегка. Если б ты знал, ({Л.&Г.} О ЕомЕр!) Как я устал. ({Л.&Г.} О Еомер!) Я ищу своих друзей, ({Еорлинги} Что-то будет!) Ты ж иди тропой своей. ({Еорлинги} Что-то будет!) Если б ты знал, ({Л.&Г.} О Еомер!) Как я устал. ({Л.&Г.} О Еомер!) Ты своей тропой иди, ({Еорлинги} Что-то будет!) Нам с тобой не по пути. ({Еорлинги} Что-то будет!) Если б ты знал, ({Л.&Г.} О Еомер!) Как я устал. ({Л.&Г.} О Еомер!) {Еомер} Сядь на лошадь, дорогой! Мы поделимся с тобой. Их у нас - навалом. {Один роиррим} Где ж ты видел, глупый бес, Чтобы гном на лошадь влез? {Другой (Еотаин)} Мне не нравяця они. Что здесь делать в ети дни? {Арагорн} А, шел бы ты, пожалуй! ({Еорлинги} Что-то будет!) {Еомер} Еотаин, не ворчи! Разговоры бросьте! Арода и Хасуфель Подведите гостю. Те, за кем вы так гнались, Их давно уж нету. Мы их доблестно сожгли, Дым пустив по ветру. {Гимли хватается за сердце, закатывает глаза в ужасе и падает в обморок.} {Ар.} Постойте! Там были только орки, Или не только орки? Двух хоббитов-малюток Вы с ними не нашли? {Еомер} Представьте себе, представьте себе, Там были только орки. Представьте себе, представьте себе, Других мы не нашли. {Лег.} Вы их пересмотрели, Иль не пересмотрели? Ведь может, вы случайно Их с орками сожгли? {Еомер} Представьте себе, представьте себе, Мы их пересмотрели. Представьте себе, представьте себе, А орков мы сожгли. {Ар.} А хоббит-полурослик, Совсем как человечек, Совсем как человечек, В зелененьком плаще. {Еомер} Представьте себе, представьте себе, Не может быть и речи. Представьте себе, представьте себе, Ни гномов, ни детей! {Ар.} Мы топали шагом, мы мчались в полях, Лепешки лембаса держали в зубах, Вдруг вижу я - ету застежку хранит Трава молодая, степной малахит. А ету застежку, тогда и вообще, Носил мой приятель с собой на плаще. С тех пор я уверен, что в ети края Тащили их орки, себя не тая. Грустны мне слова, что сошли с твоих уст... {Лег., в сторону} Откуда у хлопца ельфийская грусть? {Еомер} Я вас приглашаю к царю своему, Без вас меня живо посадят в тюрьму. {Ар.} Нет! Новые поиски я проведу. Быть может, следы возле леса найду. Прощайте, родные, прощайте, друзья! Вернусь, как смогу, обещаю вам я. {Ускакивает с Леголасом.} {Еомер} Помчались! Дворца бы достичь поскорей. У Енцкого Брода напоим коней. Приятно бить орков, но надо опять, Хотя б для зарплаты, дворец охранять. {Еотаин} Таких лошадей ни за что одолжить! {Еомер} Не надо, ребята, об этом тужить. Не надо, не надо, не надо, друзья! {Все} Конада, Конада, Конада моя! { Ускакивают. Гимли лежит. Занавес.} Древобород { Древобород } И спокойный в душе, и тверезый (Даже после бадьи енцких вод), А люблю ж я, однако, березы, Как и любит их весь наш народ. Но судьба - это ж орки с зубами, Ей плевать, что люблю - не люблю, И всю жизнь я общаюсь с дубами (Разве что енцких вод пригублю). И весь век, испокон и доныне - Елки-палки, кругом бурелом! Вот вчера приласкался к осине - Нынче кедр уже знает о том! Граб с ольхою ему нашептали, Можжевельник по лесу разнес. Завтра вновь соберется Гербарий - Вот и будет мне пышный разнос. И от етих-то мыслей, наверно, Растеряв и барыш, и почет, Я качаюсь, как во поле верба, Над заветной бадьей енцких вод... { Прикладывается к оной. } { Уходит, напевая под нос "Ах, я точно тополь рос..." } - - - - - - - The White Rider =============== { Опушка Фангорна. Троица сидит у костра.} {Ар.} Куда ты, тропинка, меня привела? Без подвигов славных мне жизнь не мила. Ах, если б, ах, если б не злой Саруман, Мы б в Гондоре, в битве, страдали от ран. Ведь я не боюсь никого, ничего. Я подвиг свершу - все равно для кого. Да, я не боюсь никого, ничего. Я б подвиг свершил - только не для кого. {Лег.} Тот страдает от оцутствия страданья. Етот все, пардон, на волосы глядит. Ето ж надо было выдумать желанье - Прядь Владычицы таскает на груди. Помню, выплыли мы в продолженье Qуестьа, Таял Лориен и уходил причал. Я сказал: "Я не забуду это место". "А я тем более", мне Гимли отвечал. Знаю я, чернить друзей мне не пристало, Но все ж мне лучше и приятней оттого, Что подарочек, что мне тогда достался, Много больше и полезней, чем его. {Гимли слышит и вскакивает в гневе.} {Гимли} А ну, отдай мой бабушкин топор! И запасную бороду не тронь! Молчи - не вижу я тебя в упор! Сиди вон и поддерживай огонь. А все твоя проклятая родня: Вредней бессмертных ельфов в мире нет. Гляди еще: дождешься у меня! Разбаловались вы в Акаллабет. Ох, судьба ты неверная, Оказался в Роане я. А дела мои скверные: У нее моногамия! {Лег.} Посмотрите! Вот он, меж деревьев идет! Серый плащ на плечах! Упадет! Пропадет! Вправо, влево наклон - ну и выпил, старик! Но, наверно, не зря мы решили пройти Четыре четверти пути. {Ар.} Кто ты, наш ангел ли спасатель, Или коварный искусатель? {Гендальф} Я - спасатель? Я - Касым! Я Саруман! Пещерка-дверка. Хвост Тенесвета. Шадовфаx. {Лег.} Все ясно. это Гендальф. Только он способен нести такую чушь. {Генд.} Я был когда-то странным Занудой-Саруманом, К такому на Совете Никто не подойдет. Теперь я - Сарумашка, Мне каждая букашка При встрече сразу Рапорт подает. {Ар.} И пришел. И сбылось. И я жду ответа. Ты ж упал под откос. Гендальф, ты ли это? Мы ж тебя,-- суки--н сын, сталкивали силой. Столько лет, столько зим - где тебя носило??!! {Трое} Вдруг, как в сказке, скрипнула дверь. Все мне ясно стало теперь. Сколько миль я топал, тупой, Ради этой встречи с тобой. По Роану мчался, скорбя. Значит, это - ради тебя. Ето только ради тебя. Все напрасно было! {Гимли} Ты принес нам что-то, старый крокодил? {Генд.} Нет, проказники, я вас не позабыл. И для каждого из вас Я подарочки припас. Вот вам томики стихов переведенные, Лично вам Галадриелью сочиненные. { с поклоном вручает Леголасу и Арагорну. } {Гимли} Так-так. этому дала, этому дала, а этому не дала! {Леголас, читает: } "Ля-ля-ля, ля-ля-ля, Леголасик, тру-ля-ля. Нефиг было, Леголаша, Из-под кочки вылезать. А теперь увидишь Море, Голубое, голубое, А теперь увидишь Море - Так тебе и надо, блин!" Ах, какие удивительные строки! Только Гимли что-то в грусти и томленье. Что же ты стоишь, мой недалекий, В расслабленье, в расслабленье? Что же ты стоишь, мой недалекий, В расслабленье, в расслабленье? {Гимли} Да, теперь я вспоминаю все, что было. А все врала, что этот ельф - ее сыночек. Стало быть, она меня забыла, Знать не хочет, знать не хочет! Стало быть, она меня забыла, Знать не хочет, знать не хочет! { Замахивается топором. Ар. и Лег. набрасываются на него сзади и удерживают.} {Генд.} Ох, забыл! Ну, память-то девичья! Что она тебе послала вслед: Мол, бойцу в далеком заграничье От ельфийки передай привет. Три часа она мне все твердила Про степного горного орла, Про того, которого любила, Клок брады на сердце берегла. { Гимли хватается за сердце, закатывает глаза в блаженстве и падает в обморок.} {Лег.} Пока он так лежит - ой, надо торопиться! Скорей, скорей бежим - ой, надо торопиться! Без нас там Еомер в тюрьме сидит, От страха весь дрожит - ой, надо торопиться! {Ар.} Выйдем мы все из Фангорна. Гендальф, вперед нас веди! Пусть у них есть Девять Черных - Есть у нас Белый Один! {Все} Пусть у них есть Девять Черных - Есть у нас Белый Один! {Лег.} Долго в степях мы бежали, Долго нас голод томил. {Генд.} Светлые дни миновали, Час Саруману пробил! {Все.} Светлые дни миновали, Час Саруману пробил! { Уходят, оставляя Гимли так лежать. Занавес.} Энт-совет { На сцену выходят енты, полные сурового достоинства. } {Енты} Слышишь, товарищ, далекие стоны И орочьи крики в лощине зеленой? Смело мы в бой пойдем на Сарумана И не простим вовек его обмана! В лесу раздавался топор дровосека - Кто спилен, кто срублен, кто просто калека. Смело мы в бой пойдем на Сарумана, Крепость всю разнесем лучше тарана. Видишь, товарищ, летят клубы дыма - Горят твои братья в огне негасимом! Смело мы в бой пойдем на Сарумана, Устроим водоем в стенах поганых. Знает он фокусы магии черной, Но их не бояця енты Фангорна. Смело мы в бой пойдем на Сарумана, Чтоб показать ему кузькину маму! * II. Еще пол башни * The King of the Golden Hall =========================== { Дворец Теодена. Король, Червеуст. } {Черв.}Царь мой, никаких нам угроз нет. Успокойся, не шли войск - Ето все Еомер врет, С дурака невелик спрос. Верь мне - никогда ни один орк Не вторгался в предел наш - Все границы я сам бдю, Я бы всех разогнал сам. Семь дней я на крыше сидел сам, Семь подушек под бок клал, семь имел под рукою, Семь ночей не смыкал глаз - Все зря. Сколько б я ни глядел вдаль, Горизонт был всегда чист, Я не видел Ортханк там, Изенгард не идет к нам. Бог весть, для чего Еомер лгал. Вероятно, в такой лжи Хочет к трону найти путь. Но ведь он говорит вздор - Ведь, царь, Если б так было впрямь, что На нас весь Изенгард пер, Я б его увидал там, Как к нам башня идет, да. Цепь скал окружает Ортханк вкруг, Одиноко торчит он и в жару и в ненастье. А угрозы ваще нет. Шесть дней воевать или семь лет - Все равно ты сильней всех, Саруман тебе друг, царь, Между вами стоит мир. { Как тут подбегает к нему человек, и ну шепелявить чего-то. } {Черв.}Посмотри, государь мой, не далее чем Три минуты назад у ворот Появился старик, неразумен, но трезв, Хочет видеть тебя, о мудрейший, Рискуя ослепнуть При виде тебя, о великий и властный, Прими же и тех, что при нем - Как мне Гамма сказал, Их не больше, не меньше, но именно три. { Далее: на музыку из "Йесус Чрист - Супер Стар", первое действие, совещание священников в доме Каяфы. } { Входят Гендальф, Арагорн, Леголас и Гимли.} { Теоден } Итак, сей маг, я вижу, вновь наш гость? { Червеуст } Я ж говорил, чтоб отобрали трость! { Гендальф } Привет, король! Торопит время нас. Пора решать, что делать в этот раз. {Черв.} Слушай, царь, опять приперся этот старый псих. И за ним три оборванца - посмотри на них! {Ч.&Т.} Опасен он! Опасен он! {Черв.} Каждый раз за ним беда с напастями летит. Он явился, как всегда, лишь помощи просить. {Ч.&Т.} Опасен он! Опасен он! {Генд.} Что вижу я? Забыт здесь етикет? Где честь гостям? Буфет а-ля фуршет? {Теод.} Ну нет! Сперва скажи, зачем пожаловал сюда ты. {Черв.} Спорим, пришел он с плохими вестями! Раньше казнили подобных гонцов. {Генд.} Слушай, дружище, не ты же здесь правишь. Может, заткнешься, в конце-то концов! {Черв.} Кто же здесь правит? Протри свои зенки! Етому пню уж на все наплевать. {Теод.} Грима, дружок, из"ясняйся яснее. Твои аллегории мне не понять. {Генд.} Что мы время теряем? Без нас злые енты возьмут Изенгард! {Черв.} Ну их, мой повелитель! Твой супчик остынет, картошка и фарш. Супчик остынет, картошка и фарш. И фарш, и фарш, и свеженький фарш! А пусть себе енты берут Изенгард. А фарш, а фарш - он свеженький, чудненький, Тепленький фарш! {Теод.} Что же, и вправду, пойдем-ка мы кушать. Прием в понедельник, с пяти до семи. {Черв.} Чао, бамбини! Да, кстати, возьмите, Вот выбросьте мусор, там бак за дверьми. {Генд.} Нет! Все:! Пусть грянет буря! { Гром } {Генд., за сцену} Спасибо, ребята, погромче бы звук. {Снова оборачиваясь к Червеусту и дико маша руками} Вух! Вах! Пусть грянет буря! {Снова гром, но уже громче.} {Червеуст спокойно пожимает плечами. Видимо, он привык, и это его не трогает.} {Генд.} Ах, черт, позабыл я, что ты не урук. {Размахивается и дает Червеусту по башке посохом. Тот как сидел, так и упал.} {Гендальф, к троице} Вы подтвердите, все было без рук! {А&Л&Г} Без рук, без рук, все было без рук! {Теод.} Грима, мой мальчик! Что это с ним вдруг? {А&Л&Г} Без рук, без рук! {Генд.} Магический посох плюс маленький трюк!.. { Бездыханное тело Червеуста оттаскивают за кулисы.} { Ария Кончака: } {Генд.} Да, царь, вот так магия нам помогает. Я сторонник ее был всегда. Знай, царь, помни, так ведь с каждым бывает, { приподнимает посох, угрожая Теодену } Кто не слушал меня, кто не слушался мне. Был и в Гондоре царь, да. Где, скажи, он теперь, где? Ах, ангмарский король, Фаразон нуменорский, Менегроцкий Тингол, Сам Моргот ангбандский - кто следующий? Ты, пожалуй... { Теоден молчит, сжался в кресле.} {Генд.} Старый тупица! Так я же заставлю тебя отвечать! {замахивается посохом} {Теод.} Ааа! Не бейте короля! Я нужен подчиненным. Не трогайте меня, Ведь я король законный, Я сделаю, что скажете, Не муууучайте меня!!! {Генд.} Ну что, на Изенгард пойдем? {Теод.} Да, пойдем. {Генд.} ВСЕ на Изенгард пойдем? {Теод.} ВСЕ пойдем! {Гендальф, обращаясь к залу : } ВОТ ТАК ДОБРО ПОБЕДИЛО ЗЛО ! { Занавес. } Дунландец { На сцене дунландец. Он и поет следующую песенку: } Дунландец идет к Саруману Только от жизни поганой, Только от жизни, от жизни поганой Дунландец идет к Саруману. Дунландец швыряет в соседей дубиной, Он всем причиняет семь бед с половиной И сразу бросается в бой, Коль слышит в свой адрес он глупые шутки, Когда у него завывает в желудке, И каждому ясно, что этот дунландец Ужасно обижен судьбой! Никто не швыряет в соседей дубиной, Дунландец сидит совершенно невинный И не затевает он войн, Когда он имеет от всех уваженье, Бутылку и лошадь для передвиженья! И каждому ясно, что этот дунландец Ужасно доволен собой! Дунландец идет к Саруману Только от жизни поганой, Только от жизни, от жизни поганой Дунландец идет к Саруману. Дунландец обиженный очень опасен: Ему не везет в этой жизни ужасно, Ужасно ему не везет - Поетому злится ужасно дунландец, И лошадь крадет из Роана дунландец, И каждому ясно, что этот дунландец Служить к Саруману пойдет! Прекрасен дунландец довольный и сытый: Умиротворенно сидит под ракитой И каждому дарит букет; Но встреча с дунландцем голодным, нещастным Опасна для жизни и даже финансов! Вот самый гиганцкий, Вот самый дунландский, Гиганцкий дунландский секрет! Дунландец идет к Саруману Только от жизни поганой, Только от жизни, от жизни поганой Дунландец идет к Саруману. Дунландец идет к Саруману Только от жизни поганой, Ну и еще, может, разве что спьяну Дунландец идет к Саруману! Helm's Deep { На сцене стоят два небольших хора: слева роирримы, справа - орки и дунландцы. Посередине сидит гусляр-рассказчик в древнерусском прикиде: рубаха, борода и пр. } {Гусляр} Ой, и было то дело при ТеОдене, Да Теодене сыне Тенгела, Сыне Тенгела трижды великого - Во еде, в питье, да в закусыванье. Да как собрало Саруманище поганое, Силу ратную собрало изенгардскую, Да погналО ее на землю роанскую, Да прям на конунга хороброго Теодена. {Орки} Вот это для мужчин - Ножи и топоры, И нет таких причин, Чтоб избегать игры. А есть такой закон - Стремление к добру, Коль мало своего - Чужое заберу! Прощайте вы, прощайте - Писать не обещайте, А обещайте помнить И не гасить костры - До после похождения, До будущей горы! До после похождения, До будущей горы! В Роане дофига И золота, и руд, И армия слаба, И царь не больно крут. А брюхо с детских лет Все чаще просит жрать; Сегодня на обед Вся вражеская рать! Прощайте вы, прощайте - Писать не обещайте, Читать мы не умеем - И нафиг это нам? Готовьте помещение Мешкам и сундукам! Готовьте помещение Мешкам и сундукам! {Р-римы} В поход за родную страну собирался король. Еовин стаканчик сухого вина насушила, На старой кольчуге все дырки в ячейках зашила, А сверху нашила брезент, рубероид и толь. И семечек горсть королю положила в карман, Сказала ему, одарив его взором туманным: "Получше их бей, а не то убегу с дунаданом. И, кстати, ключи от Ортханка пусть даст Саруман." И видит король - его войско стоит средь двора, Грызут удила под еорлингами мустангримы. Воскликнул король: "Если мы не промажемся мимо, То прям попадем в Изенгард, и аминь, и ура!" Три дня и три ночи прощальное шло торжество. В походе ж король свою армию переиначил: Еомера сразу наследником трона назначил, А Гриму пустил к Саруману - авось, ничего. {Гусляр} Ета быль - уже не быль, а небыль. По Роану - только пыль до неба. Скачет конница к Горнбургу - урраган! Первым Гендальф - бородатый атаман. {Р-римы} (Ууу-а-а-а-ха-хааа!) Мы - бесшумная команда, Злая банда из Роханда. Палка, палка, огуречик, да! Мы и сыты, мы и пьяны, Мы покажем Саруману, Рыжий, рыжий, конопатый, да! Горы-скалы разметем! Стены лбами прошибем! Муха, муха, цокотуха, да! {Орки, перекликаются : } - это все, конечно, ложь, Чтоб внушить сомнения. - Мы их там окружим сплошь, В каждом измерении! - Гендальф, правда, ускакал, Бывший маг-вредитель. - Но зато король попал. Ой, не упустите! - А в пещерах потайных, В этой Бездне бездна их! - Там еорлингов одних, Как гномят нерезаных. - Не дают к стене пройти, Стрелы так и косят нас. - А где на всех нас стрел найти? Значит, скоро кончаця. {Орки} Звон мечей и шум баталий С детства нам ласкают слух. Орки многим показали, (2 р.) Что такое прах и пух! {Все} Вжик-вжик-вжик - оп! Уноси готовенького! Вжик-вжик-вжик - оп! Кто на новенького? Кто на новенького? Кто на новенького? {На сцену выбегают Арагорн и Еомер. Машут мечами.} {А.& Е.} Кто там есть? Перекалечим! На войне, как на войне! Нам победу обеспечат (2 р.) Андурил и Гутвине! {Все} Вжик-вжик-вжик... и т.д. {Выбегают Гимли и Леголас.} {Г.& Л.} Тридцать девять! Сорок восемь! Трудно все держать в уму. Не сбивать со счета просим! (2 р.) Подходи по-одному! {Все} Вжик-вжик-вжик... и т.д. {Музыка резко обрывается.} {Гусляр} Вдруг завесою тумана Укрывается Провал. это штучки Сарумана, (2 р.) это он наколдовал! {Р-римы} Синий туман похож на обман, Похож на обман синий туман, синий туман! Синий туман похож на обман, Похож на обман синий туман, синий туман! Похож на обман синий туман, синий туман! {Орки} Наша магия сильна, Охраняет нас она, Охраняет нас она! Наша магия сильна, Охраняет нас она, Охраняет нас она!!! {Выходит Теоден в полном боевом облачении.} {Теоден} Вот, наконец, настал тот час, Когда в бой сам веду я вас, Едва надеясь на взаимность. И я мечом своим побьюсь; Я не умею - это минус, Но не стесняюсь - это плюс! {Арагорн} Похоже, близок мой конец: Уже все орки на стене. Ах, я так молод для кончины! Мой Гондор, я тебе клянусь: Меня лишиться - это минус, Но Боромира - это плюс! {Гимли} Прощай, любезный Леголас! Прости, что я тебе в тот раз В компот набухал солонины. {Леголас} Нет, я нисколько не сержусь! {Гимли} Я умираю - это минус... Но с бОльшим счетом - это плюс! {Орки} Вон кто-то с горочки спустился. Наверно, армия идет. Пред нею едет всадник белый - Наверно, он ее ведет. Она могла уйти спокойно, К себе домой, в Роан уйти... Зачем, зачем он повстречался С нею на жизненном пути? {Р-римы} А у холма заслоном черным Лес появился и застыл. Он вышел родом из Фангорна, Он очень орков не любил. Ему хотелось крови выпить И орчьим мясом закусить, Чтоб ни один из них не скрылся, Их всех на месте загасить. {Орки} Мы видим чудную картину: Воссел король на мустангрима, И солнца первые лучи Позолотили их мечи. Налево Гендальф с новой силой, Направо верная могила, И лес возник из ничего, И в нем не видно ничего. Да как увидеть, что в лесу, Когда два войска на носу? {Гусляр} И побежали наши орки, Страшась грядущей страшной порки, Всем табуном в чудесный лес, И в нем табун навек ищез. Хоть это выглядело странно, Не стало войска Сарумана. Доволен Гендальф был, зане Он поучаствовал в войне. Он не остался в стороне. Доволен Гендальф был вполне. {Торжественный выход Гендальфа.} Дорога в Изенгард { На сцену выскакивает всадник-роиррим.} {Р-рим} Снова конница в Вестфольде - урраган! Первым Гендальф - бородатый атаман! { Вылетают все прочие.} {Р-римы} Ууууу-ег-ге-гее! Кривоногая орчанка Укусила мне коня. Серебро с меня спросила, Его дорого ценя. "Сколько дать тебе, красотка?" А красотка говорит : "Дай мне все, что есть, а больше - Больше мама не велит." Ех, орчанка-подгорчанка, Наша гордость и краса, Косолапая орчанка, Во всю рожу волоса! С той поры то лесом еду, То холмами поскачу. Я везде иду по следу, Разыскать ее хочу. "Что ты, бестолочь такая! Ведь она ж тя может с"есть!" Но ее, как нож Моргульский, Из груди, брат, не известь. Ех, орчанка-подгорчанка, Наша гордость и краса, Косолапая орчанка, Во всю рожу волоса! - - - - - - - The Voice of Saruman ==================== {Перед входом в Ортханк расположилась компания посетителей.} {Гендальф} Ну что ж, начнем? {Теоден} Начнем, пожалуй! { Гендальф нажимает на кнопку старого "катушечного" магнитофона. Магнитофон начинает бубнить на два голоса: } {Запись} - Саруман, выходи! - Выходи, подлый трус! - Саруман, выходи! - Выходи, подлый трус! - Саруман, выходи! - Выходи, подлый трус! { На балкончике появляется Грима. Видя граждан, оборачивается в башню. } {Грима} Там собрался у ворот Ентот... как его... народ! В обчем, дело принимает Керосинный оборот! { Изнутри раздается сонный голос Сарумана. } {Саруман} Ну а ты у нас на кой, Рассудительный такой? Кинь в них чем-нибудь тяжелым, Шоб не портили покой. {Грима} Чем кидать-то, старый черт? Тут же ценностей нещет! У тебя ж тут кажный винтик Нужно ставить на учет! В твоей башне стеллажей - По сто штук на етаже. Мне от ихних етикеток Аж в глазах рябит уже. {Саруман} Не устраивай дебош. А по мне - кидай что хошь. Хучь "Сикстинскую Мадонну", Хучь подкованную вошь. {Грима} Вошь, оно, конечно, что ж? Вошь, оно неплохо тож. Только ентой насекомой Панцирь не перешибешь. Ей, ловите, господа! Ишь, начапали сюда! Вот вам всякие подарки; Чай, чужие - не беда. это вам! и это вам! Залежался старый хлам! Вот вам плод Тельпериона! Вот вам пояс МелиАн! Вот вам Фингона мундир! Лови посох, Митрандир! Вот вам Моргота корона! Зуб дракона! Палантир! { Выбрасывает вышеназванные предметы и еще много всякого барахла. Впрочем, при постановке достаточно ограничиться маханием руками, лишь бы это выглядело достойно. Все отходят подальше, а Гендальф раскрывает над собой зонтик. } {Гендальф} Зря стараисси, милок, Тут магический полОг. Об тебе уже составлен Фицияльный некролог. Аль не слухал ты вестей? Ваших порвано сетей! {Гимли} (Енто что ишо за мода - Палантирами в гостей!) {Гендальф} Ты бы шел, чем чашки бить, Сарумана вниз стащить. Государственное дело. { шуршит ассигнацией в счепоти } Ты улавливаешь нить? { Грима ищезает. На балкончике появляется заспанный Саруман.} {Саруман} Енты слева. Енты справа. Посредине - вот, орава. Посредине Гендальф старый, Хоть огрей его гитарой. Где-то сбоку енты ходят, Тайники мои находят, Я ж сижу посередине, Как ворона на дрезине. Снизу сыро, снизу грязно, Снизу очень безобразно. Все, что было на дворе, Превратилось в суп-пюре. Разве ж можно - так напиться, В крепость частную ввалиться И стоять посередине, Как укроп на осетрине. Все, как люди, жнут и косят, Только етих черти носят. Вот и стойте посредине, Словно ценник на витрине! {Гимли} Гендальф, тут будет что-нибудь, или мы разнесем ету халабуду вдребезги пополам. Я инвалид, вы же знаете. {Леголас} Гимли, не изводи себя. У людей большое горе, они хотят поторговаться. {Саруман} Хорошо, когда гости приходят, Рад почетным гостям Саруман. До свиданья, любезный Теоден, Возвращайся в родимый Роан. Расстаемся друзьями, Сохраняя в сердце нежность. Надо нервы беречь - До свиданья, до новых встреч! {Гимли} Гендальф, что вы с ним цацкаетесь? Сдернем за бороду и отыграем свое, гори оно огнем! {Леголас} Тсс! Гимли, ты не на работе! Холоднокровней, Гимли! {Саруман} Мой маленький гном, Поправь колпачок, И так не ругайся - получишь счелчок. Ты здесь новичок, Мой маленький гном, Оцюда далеко твой старенький дом. Где по стенам вместо картин - Трофеи былых боев, Где мозаикой лезут камни Из награбленных сундуков, И скальпы, носимые сотнею лучших ельфийских голов - От Линдонских гор до Лориенских лесов. Мой маленький гном, Поправь колпачок, А то рассержусь, превращу в башмачок. { Теоден громко вздыхает.} {Саруман} Ах, милый ТеОден! Зачем ты грустишь, В глазах населенья теряешь престиж? {Теоден} Да! А бедный Гамма, он все лежит в гробе, Не поет, не скачет паче! {Саруман} Ах, братец ТеОден, да ладно тебе! Сейчас заживется прекрасно везде! В об"ятия друга скорее лети И все свое царство с собой прихвати, И все свое царство с собой прихвати, И все свое... {Теоден} Да! А бедный Гамма, он все лежит в гробе, Не поет, не скачет паче! {Саруман} Ей, ТЕоден Конский! Зануда-король! Чтоб ты ету чушь больше мне не порол! Ну разве так сложно понять про себя, Что мне это можно, тебе же - низзь... Короче, давай-ка, сегодня, сейчас, Поставь свою подпись - я бланки припас. В конце этой строчки - не этой, так той... {Теоден} Да! А бедный Гамма! Он все лежит в гробе! Не поет, не скачет! Нет! Я так не могу! {Саруман} Тьфу ты, пропасть! Ты болван, сер! С позволения сказать, сир! Что ж, Гендальф, пора для решительных мер, В которых нуждается мир: В Забрендии все сбрендили, В Ристании восстание, Енты учат Квенту, и Сенту заодно, Хранитель чешет далее, И даже в Хоббитании Созрело рациональное зерно. {Гендальф} Саруман! {Саруман} Спасибо, мой друг! Без тебя я, как без рук. Разведем стратегию, Покорим Ерегион, Применяя тактику, Замочим всю Галактику, Военную кампанию тебе я поручу... {Гендальф} А если я не хочу? { Саруман орет "Да что ж это такое!" - видимо, чаша его терпения переполнилась. Хватает себя за волосы, воет, рвет на себе бороду и в сердцах ломает жезл пополам. Одна половинка падает к ногам Гендальфа.} {Саруман} Так слушай же и трепещи, о нещастный! Ты не хотел по-хорошему, так пусть будет по-плохому! {Взмахивает остатком жезла.} {Гендальф, спокойно: } Саруман, твой жезл сломан. { Пауза. Раскат грома. Саруман падает навзничь. Занавес. } Пин и палантир { Перед занавесом лежит Пин. Ворочается, не может уснуть. Вокруг него странные голоса, он с ними ведет разговор. } {Голоса} Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. {Пин} Не могу я спать спокойно, Только этот шар и помню! {Голоса} Баю-баюшки-баю, Позабудь фигню свою. { Пин садится.} {Пин} Искры вертяця в середке, Как клопы на сковородке. {Голоса} Баю-баюшки-баю, Пожалел бы мать свою. {Пин} Гендальф все себе хватает. Как заснуть теперь - не знаю. Загляну я в шар! {Голоса} Не гляди! Лучше не мешай!! {Голоса} Не гляди!! Гляну, так и знай!!! {Голоса} Не гляди, не гляди, не гляди!!! Придет серенький ГендАльф, С тебя сразу снимет скальп! {Пин: Ааа-а-а!!!} {падает на спину} (Баю-баюшки-баю... Баю-баюшки-баю... Баю-баюшки-баю...) { Все постепенно стихает. Пин встает и оглядывается по сторонам.} {Пин} Дозорный заснул. Караульный заснул. И Гендальф забылся тревожно. А шар он, собака, в свой плащ завернул, Откуда стащить невозможно. Пусть общественность скажет мне "фе" поутру, Пусть Бродяжник читает морали. Все равно я оттуда его заберу, Посмотрю по "второй" авторалли! { Решительно направляется за сцену. Через некоторое время за занавесом раздается дикий вопль. Занавес распахивается. Посреди композиции лежит Пин, все же прочие стоят широким полукругом и гневно в него пальцами тычут. Гендальф держит палантир, как вещественное доказательство.} Назгул и финал { Ф И Н А Л } {Тутти} Что за дети нынче, право! Никакой на них управы! И заснуть нельзя спокойно - Только жди чего такого! {Гендальф} Такого, сякого! {Тутти} Прокрался аки тать! {Гендальф} Такому, сякому! {Тутти} Обеда не давать! {Гендальф} Тебя бы по присутственным местам, Да стыдно перед целым коллективом. А ну-ка, расскажи, что видел там! Живо! Живо! Сбил настрой на Етирскую Бухту! Дуррак ты! Что за номер набрал ты там с бухты- Барахты? {Пин} Я видел, как из железных врат На поле, где гильотины в ряд, Выходит этот, короче, Враг, И чешет к Ородруину. Без заклинаний и без речей Меня он волей влечет своей, Поскольку ведает связь вещей, Доступную Властелину. Наверно, чувствует он распад, Диверсию, или иной разлад, И сразу меня он заметил, гад, И все вокруг потемнело, И тут он меня, не входя в контакт, Спросил про колечко - мол, как же так? И я об"яснил ему этот факт, А дальше не ваше дело. Вдали я видел - назгул застыл На старте, как он крыла раскрыл И замер, будто совсем без сил - Наверно, туго с бензином. А Враг про Фродо еще спросил - Ну, тут я Сему и отомстил - Ведь он же трубку мою стащил! Ух, он еще вспомнит Пина! Ну, я Врагу рассказал, как есть, Что Фродо должен колечко несть, И что сейчас он совсем не здесь, А возле Крепости Белой, Но тут запутался я чуток, Названье крепости дал не то. Сказал, он в Митлонд идет. А то б... Ну, дальше не ваше дело! { Тем временем Арагорн, Гимли и Леголас внимательно изучают палантир.} {Арагорн} Чей это голос в камнях раздается? {Гимли} Что за транзистор вмонтирован вглубь? {Леголас} Как и куда это передается? {Все трое} Гендальф, скажи, дай спокойно уснуть! {"Есть в графском парке черный пруд":} {Гендальф} Я помню север, помню юг. Назад пять тысяч лет. Таких искусных. ловких рук Во всем Амане нет. Но нет, не фокусник, не вор, Не тем прославлен Феанор - Есть в Валиноре семь камней, Сокровищ всех ценней, Сокровищ всех ценней, Ценней... Проходит время, вечный счет. Год за год, век за век. И Нуменором в центре вод Одарен человек. Цветут сады. Нимлот растет. Кругом почет. Чего еще? Есть в Нуменоре семь камней, Сокровищ всех ценней, Сокровищ всех ценней, Ценней... Ар-Фаразон, почти что бог, Не слушался жену. И, покоривши весь Восток, На Запад он взглянул. И царство вглубь ползет само, И корабли несет УльмО... Есть в Средиземье семь камней, Сокровищ всех ценней, Сокровищ всех ценней, Ценней... {Теоден} Да, сладок плод запретный издавнА. {Гимли} Простите, из чего? { Тот не успевает ответить, потому что раздается удар грома и звучит "Полет Шмеля"!} {Все} Назгуууууул!!!! {Падают наземь и дрожат} {Главная тема из "Тхе Фантом оф тхе Опера"} {Гендальф} Я ждал, я чувствовал, Я точно знал. НазгУла страшного Наш враг послал. Теперь не спрячется Ни мышь, ни крот - Назгул на них спикирует с небес И враз сожрет! {Все потихоньку поднимаются} {Теоден} Чего-то зябко мне, И сон прошел. Мы отдохнули здесь - И хорошо. Совсем не нравится Мне тучка та - Скорей, скорей поехали домой: Я без зонта. { Все бегают, складывают вещи.} {Мерри, на фоне:} Никто не брал мои подтяжки? {Гендальф} Бегите, глупые! Пришла беда! Наверно, враг уже Собрал удар. Пусть к Минас-Тириту Идут войска: Беда, которой я так долго ждал, Уже близка! {Чорус} Сказал нам Гендальф-буревестник (2 р.) {Мерри} Кто украл мои подтяжки? (4 р.) Кто? ? ? ? ? {Все бегают, сумасшедшая суматоха и сумятица. } {Гендальф хватает Пина, выбегает вперед.} {Гендальф} Увезу тебя я в Гондор, там ты будешь мне нужней. Ты к тому же стал спецом по ворованию камней. У Денетора есть камень, он над ним весьма дрожит. Если ты в него заглянешь, все потом мне расскажи! Мы поедем, мы помчимся в Минас-Тирит утром ранним И отчаянно ворвемся в Тронный Зал через окно! Ты узнаешь, что напрасно говорят "Денетор занят", Ты увидишь, чем он занят: он играет в домино. { Ускакивают на коне; вперед выбегает Арагорн.} {Арагорн} Молчите. Молчите. Не надо лишних слов. Поверьте бродяге и поету: На свете есть город моих счастливых снов, Не говорите, что его нету! Он пыльный. Он белый. Ему три тыщи лет. Там башни и лестницы повсюду. Там трон есть с короной. Меня в них только нет. И это значит, что я в них буду! О Минас-Тирит! О Минас-Тирит! Сколько лет в глуши я бродил! О Минас-Тирит! О Минас-Тирит! Только б Пин не опередил... О Минас-Тирит, о Минас-Тирит, О светлый Минас-Анор, О Минас-Тирит, о мамма мия, Потерпи, я прибуду на днях! { Убегает.} {Все оставшиеся} Пусть благородная Кипит волна - Идет народная, Идет война. И с продовольствием Пойдет разлад. Бежим, пока еще не знают все - Захватим склад! { Убегают все. Мерри продолжает из-за сцены горестно вопрошать о судьбе своих подтяжек, потом смолкает и он, остается только дробный ритм. Занавес начинает медленно закрываться. Выезжают Гендальф и Пин.} {Пин (голосом Пятачка из мультфильма) } Генди, Генди, тебе не кажется, что мы тут уже были? {Гендальф, сурово} Молчи, Перегрин! Телефакс дорогу знает. { Ускакивают. Занавес продолжает медленно закрываться. Пока он не закрылся, Гендальф с Пином еще не раз появляются за ним, скача в разнообразных направлениях.} * ЭПИЛОГ * - - - — { Перед занавесом Гусляр.} {Гусляр} Не обрывается сказка концом. Даже вопросы предчувствую ваши: Что же случилось, к примеру, с Кольцом, И для чего вообще ета каша? Как заглянуть на другой бережок? Скушан ли Фродо? Дрыхнет ли смело? А? - Е! - Так-то, дружок! В этом-то все и дело! Они там не валяются, они не расслабляются, Не ждут пока тут кончаця страданья при луне. В страну МордОр ужасную они переправляются И, сея страх, шатаются по гадостной стране. { Занавес раскрывается, там все-все-все.} { На музыку песни Звездочета из ф. "Про Красную Шапочку":} {Все} А при луне, при луне Гендальф и Пин на коне Все не найдут проезжую дорогу. А на реке, на реке Спит Фарамир в тростнике, Видит во сне чудесную пирогу. А ДенетОр, ДенетОр Сон позабыл с давних пор И в палантир все смотрит, глаз не сводит, Как Саурон, Саурон Каждую ночь на свой трон Очень красиво вшодит и заходит. Тревожна явь. Жутки сны. Вершины гор смещены. Голлум бежит к Шелобе докладаться. А Еовин, Еовин Хлев подожгла и овин. Скучно ей там и не с кем посражаться! А далеко-далеко Ельдары пьют молоко, Пьют и балдеют, смотрят, глаз не сводят, Как на горе, на горе Каждую ночь Ельберет Очень красиво вшодит и заходит. {Гусляр} Очень красиво вшодит и заходит... КОНЕЦ. |
|
Lord Kaninchen |
Відправлено: Jun 30 2008, 13:42
|
Offline -===- Стать: Маг VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 199 Користувач №: 37331 Реєстрація: 16-February 08 |
Ну как? |
|
Half-Blood Princess |
Відправлено: Jul 1 2008, 08:14
|
Offline Ушла гулять под звездами Стать: Учень IX Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 137 Користувач №: 37575 Реєстрація: 26-February 08 |
12.40 Меня эта гоп-компания уже достала! И нечего курить в туалете, прикрываясь приготовлением Оборотного зелья! 13.15 Эта малолетняя... Уизли нацарапала где-то "Злей - сам свои зелья пей!" 15.20 За обедом загадывал Дамблдору загадку - что такое "лупоглазое и костлявое". 15.30 Трелони каждый раз обижалась. 17.30 ЭЙ ВЫ, ВСЕ, КТО В ПАРКЕ! МИНУС ДЕСЯТЬ БАЛЛОВ ВСЕМ, КОГО Я НЕ ВИЖУ! 17.35 Ха, вон их сколько стало, хорошо видных. 20.10 Я же Снейп! Я не читаю романчиков! Не читаю. Не читаю... 20.15 Пять баллов с меня за разнеженность и сопливость! Просто супер!Ржунимагу))) %) :D |
|
Sunset Sarsaparilla |
Відправлено: Jul 15 2008, 09:31
|
||||||
Offline Ne timeas obscurum Стать: Великий магістр VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 21864 Користувач №: 25367 Реєстрація: 19-January 07 |
Да-да, бутылочка «Кока-колы» полезна не только в питьевом смысле. :crazy:
Особенно понравилось.) |
||||||
Artem r |
Відправлено: Jul 18 2008, 08:26
|
Offline Влюбленный пользователь Стать: Учень III Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 37 Користувач №: 40960 Реєстрація: 14-July 08 |
Неплохо! |
|
Lord Kaninchen |
Відправлено: Jul 21 2008, 12:49
|
Offline -===- Стать: Маг VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 199 Користувач №: 37331 Реєстрація: 16-February 08 |
Хорошо, вот ещё: Невероятные приключения Фрито Баггера Показати текст спойлеру - Лепо ли то, что ты зришь? - произнесла чувственная эльфесса, соблазнительно раздвинув складки своего одеяния и чуть приоткрыв затененные округлые прелести. У Фрито пересохло в горле. Голова шла кругом от выпитого эля и бушующей страсти. Она выскользнула из своего невесомого наряда и, не стыдясь своей наготы, шагнула к оцепеневшему богги*. Своей прекрасной ручкой она провела по волосатым пальцам его ноги и он беспомощно наблюдал, как они скручиваются, будто стружка, от непреодолимого и жгучего желания обладать ею. - Иди, тебе будет хорошо, - хрипловато прошептала она, теребя пряжку пояса, на котором висел его меч. Наконец ей удалось расстегнуть пряжку и, отшвырнув пояс, она проворковала: - Дотронься, дотронься же до меня! Рука Фрито, как бы по собственной воле, дотянулась до деликатной выпуклости ее эльфовой , груди и обхватила ее. В то же время вторая рука медленно поползла по тоненькой гибкой талии, прижимая ее к своей бочкообразной груди. - Пальчики... я обожаю волосатые пальчики, - простонала она, укладывая его на серебристый ковер. Крошечными розовыми пальчиками своих ног она ласкала великолепный мех его подошв, в то время как нос Фрито вдыхал тепло драгоценного пупка эльфессы. - Но я такой маленький и волосатый, а... а ты такая красивая, - хмыкнул Фрито, неловко освобождаясь от своих подвязок крест-накрест. Эльфесса ничего не сказала, а только глубоко вздохнула и еще крепче прижала его к своему божественному телу. - Только сначала ты должен сделать для меня одну вещь, - прошептала она в его мохнатое ухо. - Все, что угодно, - всхлипнул Фрито, сходя с ума от нетерпения. - Все, что угодно. Она закрыла глаза, потом открыла их и, глядя в потолок, сказала: - Кольцо. Отдай мне свое кольцо. - Все тело Фрито напряглось. - О нет, - воскликнул он. - Только не это. Что угодно, только не это. - Оно нужно мне, - яростно и в то же время нежно сказала она. - Кольцо должно быть у меня. Глаза Фрито затуманили слезы и смущение. - Я не могу! Я не должен! Но он знал, что решимость его уже поколеблена. Медленно рука эльфессы скользнула к цепочке в его жилетном кармане. Все ближе и ближе подползала она к кольцу, которое Фрито так верно хранил... ПРОЛОГ. О ТОМ, КТО ТАКИЕ БОГГИ Эта книга в основном касается того, как можно набить кошелек, из нее читатель может почерпнуть многое о характере и литературном слиянии ее авторов. О богги же он не узнает ничего нового. Ибо любой, у кого сохранилась еще пригоршня шариков, с готовностью заявит, что такие создания могли существовать лишь в воображении того сорта детей, чье детство прошло в плетеных корзинах и из которых выросли впоследствии мошенники, похитители собак и страховые агенты. Тем не менее, судя по тому, как раскупаются интересные книжки профессора Толкиена, это довольно крупная социальная группа, которая носит на своем кармане вместо эмблемы заметную выпуклость, которая образуется, когда в карман засовывают помногу смятых банкнотов. Для таких читателей мы собрали здесь кое-какие расистские сплетни, касающиеся богги, извлеченные длинной серией прыжков и скачков из аккуратно разложенных на полу книг профессора Толкиена. Для них мы также включаем краткое описание книги, которая-должна-вскоре-напечататься-если-эта-дрянь-раскупится с описанием предшествующих приключений Дилдо Баггера, названной им "Путешествие с Голлюмом в поисках Нижней Средней Земли", но очень мудро переименованной издателем в "Долину Троллей". Богги - это непривлекательный, противный народ, численность которого значительно сократилась с увяданием спроса на сказки. Медлительные и угрюмые, очень мрачные, они предпочитают вести образ жизни, наполненный пасторальной грязью и нищетой. Они не любят механизмов более сложных, чем удавка, дубинка или "люггер"... Они всегда стеснялись Большого народа или "большаков", как они нас называют. Как правило, они нас теперь избегают за исключением разве что случаев, когда их соберется сотня-другая, чтобы загнать одинокого фермера или охотника. Они невысоки ростом, пониже гномов, считающих богги хилыми, подлыми и непостижимыми и часто называющими их "ужасные богги". Они редко бывают выше трех футов, но вполне способны справиться с существами вдвое меньше их, особенно если удается спрыгнуть на него откуда-нибудь сверху. Что же касается богги, проживающих в Стай (хлев), с которыми мы в основном будем иметь дело, то они исключительно однообразны, так как все носят блестящие серые. костюмы с узкими лацканами, альпийские шляпы и узкие галстуки. Они не пользуются обувью, расхаживая на паре волосатых кургузых приспособлений, которые можно назвать ногами только благодаря месту, которое они занимают при теле. На их лицах застыло, прыщавое злопыхательское выражение, свидетельствующее о глубоко сидящей страсти говорить по телефону непристойности, а когда они улыбаются, то есть что-то такое в том, как они мотают своими полуметровыми языками, что заставляет дракона с острова Комодо сглатывать, не веря своим глазам. У них, длинные, умные пальцы, которые обычно ассоциируются с руками, которые много времени проводят на горле маленьких пушистых животных или в чужих карманах. Они очень умело мастерят разные полезные вещи, вроде крапленых карт и капканов. Они любят есть и пить, играть в ножички с полоумными четвероногими и рассказывать полинявшие анекдоты, придуманные гномами. Они устраивают скучные вечеринки, дарят дешевые подарки и пользуются таким же уважением и любовью окружающих, что и дохлая выдра. Совершенно ясно, что богги являются нашими родственниками, находясь где-то рядом с эволюционным путем от крысы к волчице и таким образом к итальянцам, но каковы в действительности наши родственные связи, сказать невозможно. Они появились на Земле в Старые Добрые Времена, когда планета была населена красочными существами. Чтобы увидеть их теперь, надо выпить кварту (1.1 л) виски. Только у эльфов сохранились записи об этом времени, но большая часть их - это всякая эльфовская чепуха, похабные рисунки голых троллей и нечестные описания орковских оргий. Но вполне очевидно, что богги обитали в Нижней Средней Земле еще задолго до того, как появились Фрито и Дилдо, когда подобно очень старой салями, чье присутствие вдруг обнаруживается, они стали причиной беспокойства в советах Малых и Глупых. Все это случилось в Третьей Эре, веке металлопроката Нижней Средней Земли, а записи этого периода давно поглотило море, а их обитателей - колбы кунсткамеры Рипли. О своей родине современники Фрито не сохранили никаких записей отчасти потому, что уровень их грамотности и интеллектуального развития был чуть ниже уровня молодого окуня, отчасти же потому, что изучение генеалогии навело их на неприятную мысль, что чуть ли не все зверье окрестных лесов претендует на ветку в генеалогическом дереве богги. И все же по их сильному акценту и по глубокой привязанности к блюдам, приготовленным на бриолине, можно легко догадаться, что когда-то давно они мигрировали на запад. В их легендах и старых песнях, изобилующих сверхсексуальными эльфами и пылкими драконами, бегло упоминается местность вокруг Аспирин-реки между Деловой Древесиной и горами Папье-маше. Это подтверждается также рукописями, хранящимися в Великих библиотеках Двудора, старыми заметками из "Полицейской газеты" и тому подобное. До сих пор неясно, почему они предприняли полное опасностей переселение в Олеодор (здесь и дальше большинство географических названий представляет собой наименование фармацевтических товаров: медикаментов, косметических товаров и тому подобное Олеодор - название дезодоранта), хотя опять-таки в песнях говорится о тени, которая пала на их землю и о том, что картофель перестал расти. До перехода через горы Папье-маше, богги уже были разделены на три племени: Колченогие, Табуреты и Ногохайды. Колченогие - самые многочисленные - были смуглыми, с бегающими глазами и низкорослыми. Они охотно селились на склонах холмов, где они могли дурить кроликов и козлят. Зарабатывали они на жизнь тем, что нанимались к местным гномам в качестве торпед. Табуреты были повыше и похитрее, чем Колченогие, и они жили на плодородных землях вокруг устья Аспирин-реки, где они разводили отмели и сбивали с курса, меняя знаки для речной торговли. У них были длинные блестящие черные волосы и они любили ножи. Теснее всего они были связаны с людьми, которым время от времени устраивали всяческие пакости. Самыми многочисленными были Ногохайды, которые были выше и дохлее остальных богги. Они жили в лесах и веди процветающую торговлю кожаными изделиями, сандалиями и кустарными украшениями. Иногда они брались отделывать жилье эльфов, но большую часть времени проводили, распевая похабные частушки и приставая к белкам. Перейдя через горы, богги, не теряя времени даром, начали завоевывать себе место под солнцем. Они сократили себе имена, пролезли во все деревенские клубы, отбрасывая старый язык и старые обычаи, как живые гранаты. Необычная по своим размерам миграция людей и эльфов из Олеодора на восток позволяет с некоторой точностью установить дату появления богги в тех краях. В этом же году 1623 Третьей Эры братья-ногохайды - Брассо и Дрино перешли во главе толпы богги, замаскированных под странствующих грабителей могил, реку Галлоуин и перехватили власть у его высочества короля* в битве при Ростбифе. В ответ на его недовольное согласие они установили на мостах и дорогах будки для сбора пошлины, подстерегали его гонцов и посылали ему письма с намеками и угрозами. Короче говоря, они устроились там надолго. Это было началом истории Стайя, а богги, любившие всякие ограничения, начали новый календарь со дня перехода через Галлоуин. Они были вполне счастливы на новой земле и вскоре они выпали из истории людей. Событие, которое было принято с такой всеобщей скорбью, с какой воспринимается неожиданная смерть бешеного пса. На всех приличных картах Стай был отмечен красными кляксами, а те редкие люди, которые решались появиться там, либо исчезали, либо сходили с ума. За исключением этих редких посетителей никто, до появления Фрито и Дилдо, богги не беспокоил. Пока в Ростбифе существовал король, богги оставались его номинальными подданными и в последней битве при Ростбифе со Сламлордом Вораксом приняли участие несколько снайперов, посланных богги. Но на чьей стороне они сражались, оставалось невыясненным. Так пало Северное Королевство и богги вернулись к своему хорошо организованному, простому образу жизни: ели и пили, пели и плясали, и расплачивались фальшивыми чеками. Тем не менее, легкая жизнь в Стайе совершенно не отразилась на богги. И их было по-прежнему так же нелегко убить, как таракана, а иметь с ними дело было так же просто, как с загнанной в угол крысой. Хотя они нападали только в спокойном состоянии, а убивали только ради денег, они оставались мастерами нечестных приемов нападения шайками. Они любили пострелять и охотно пользовались всякими приспособлениями, чтобы уравновесить силы, поэтому любой глупый медлительный зверек, повернувшийся спиной к толпе богги, рисковал жизнью. Сначала все богги жили в норах, что неудивительно для прямых потомков крысы. Во времена Дилдо их жилища возвышались над землей, как у эльфов и людей, и не отличались ничем существенным от муравейников. Как правило, они имели форму чирья и были сложены из грязи, навоза, прелой соломы и других отходов, некоторые были бессистемно побелены голубями. Как следствие этого, большинство городов богги выглядело так, будто какое-то огромное, неприятное существо, может даже дракон, страдало в этой местности судорогами кишечника. В Стайе было всего около дюжины этих интересных поселений, связанных между собой дорогами, почтой и правительством, которое могло показаться совершенно излишним для колонии из глиняных хаток. Сам Стай делился на фартинги, полуфартинги (мелкая старинная английская монета) и пятаки, которыми управляли мэры. Управлять им помогала довольно мощная полиция, которая только и знала, что выбивала признания, в основном у белок. Кроме этих нескольких признаков законопорядка, в Стайе никак не проявлялось существование правительства. Большая часть времени богги уходила на выращивание пищи и, поедание ее, на изготовление спиртного и поглощение его. Все остальное время они развлекались и испражнялись. ______________________________________________ * Это был Аргоаргл VI, или какой-нибудь другой король. О ТОМ, КАК НАШЛОСЬ КОЛЬЦО Как говорится в "Долине Троллей", тоже предшествующей данному, Дилдо Баггер однажды отправился с бандой полоумных гномов и дискредитированным волшебником Гудгалфом (Хороший Омут), чтобы отобрать у дракона свои долговые расписки. Дело удалось, они захватили дракона - довоенное чудовище, вонявшее, как автобус, - врасплох, когда он стриг купоны. И хотя много глупых и бесполезных подвигов было совершено тогда, это приключение касалось бы нас еще меньше, чем теперь, если только это возможно, если бы не мелкая кража, совершенная Дилдо попутно, просто чтобы не потерять навыка. На компанию в Мучнистых горах из засады напала банда бешеных нарков (по аналогии с орками Толкиена, но с намеком на наркоманов), и, торопясь на помощь к избиваемым гномам, Дилдо каким-то образом сбился с пути и оказался в пещере на значительном расстоянии от схватки. Оказавшись у входа в туннель, ведущий вниз. Дилдо испытывал приступ воспаления среднего уха, и думая, что спешит на помощь своим друзьям, он помчался в глубь пещеры. После того как он пробежал некоторое время, и не видя ничего, кроме туннеля впереди, он уже начал думать, что где-то повернул не туда, куда надо, как вдруг оказался в обширном подземном зале. Когда глаза Дилдо привыкли к тусклому свету, он разглядел, что грот почти полностью занимает овальное озеро, посреди которого на резиновом надувном морском коньке плавал, шумно работая веслом, отвратительно выглядевший клоун по имени Годдэм (черт побери - аналогия с Голлумом). Он питался сырой рыбой, но иногда лакомился забредавшими, вроде Дилдо, путниками. И он приветствовал появление Дилдо в своей подземной сауне с таким энтузиазмом, с каким он встретил бы появление в пещере грузовика с деликатесными цыплятами. Но как и любой, имеющий одних предков с богги, он предпочитал тонкий подход к существам, выше пяти дюймов (12,5 см) и весом более десяти фунтов (4 кг), поэтому он предложил Дилдо поиграть в "угадайку". Дилдо, которым вдруг овладела амнезия и который позабыл о своих, превращаемых в фарш у входа в пещеру друзьях-гномах, согласился. Они загадывали друг другу бесчисленные загадки вроде: кто играл Циско Кида? И что такое криптон? В конце концов Дилдо выиграл. Запнувшись в поисках загадки, он засунул руку в карман и, нащупав короткоствольный пистолет 38 калибра, воскликнул: "Что у меня в кармане?" На этот вопрос Годдэм ответить не смог и, теряя терпение, он подгреб к Дилдо, приговаривая: "Минуточку... минуточку". Дилдо достал пистолет и разрядил его в сторону Годдэма. Темнота не дала Дилдо прицелиться как следует, и ему удалось только продырявить резиновое плавсредство, отчего Годдэм оказался в воде. Не умеющий плавать Годдэм протянул Дилдо руку, умоляя вытащить его из воды. В этот момент Дилдо заметил любопытно выглядевшее кольцо на пальце Годдэма и сдернул его. Он бы прикончил Годдэма на месте, но жалость остановила его руку. "Какая жалость, что патроны кончились!" - думал он, шагая к выходу из туннеля, а в его ушах звенели яростные вопли Годдэма. Интересно отметить, что Дилдо никогда не рассказывал эту историю, а врал, будто вытащил это кольцо из пятачка свиньи или выиграл его в лотерейном автомате - он точно не помнил. Гудгалф, которому это, естественно, казалось подозрительным, с помощью тайного питья*, выудил правду у богги. Его безмерно поразило, что Дилдо, который врал непрерывно и даже с удовольствием, сразу не сочинил еще более грандиозную небылицу. Именно тогда, за пятьдесят лет до начала нашей истории, Гудгалф впервые догадался, что это не просто кольцо. И тут он, как всегда, ошибся. ____________________________________ * Возможно, это был пентонал натрия. ГЛАВА ПЕРВАЯ. ЭТО МОЙ ПРАЗДНИК - И Я УТРУ НОС ЛЮБОМУ Когда мистер Дилдо Баггер, живущий в переулке Багг, с явной неохотой объявил о своем намерении бесплатно накормить всех болотников Стайя, жители Боггитауна отреагировали моментально - из каждой вонючей, грязной норы и трущобы донеслись визгливые вопли: - Шикарно! - Ох и нажремся! Исходя слюной в предвкушении дарового угощения, некоторые приглашенные, обезумев от желудочных спазм, проглотили целиком свои запасы, спрятанные под землей. Тем не менее, когда первая истерическая реакция утихла, болотники вернулись к своим повседневным делам и заботам, - снова впали в спячку. Однако все росли и ширились волнующие слухи, подкрепляемые огромными бочками с мыльной водой, стадами быков, тоннами помидорной ботвы, кабаньими головами и снаряжением для устройства фейерверков, прибывавших на кораблях в Боггитаун. В город были доставлены и гигантские тюки крапивы - популярного и весьма эффективного слабительного. Известие о готовящемся празднике достигло даже Галлоуина и стайцы, обитающие за пределами родного края, начали стекаться к городу, как пиявки, почувствовавшие дармовую кормежку. Ни у кого в Стайе не было такой бездонной глотки, как у престарелого сплетника Хэфа Гангрены. Хэф всю жизнь верно прослужил церковным сторожем, но давно уже оставил службу и преуспевал теперь на ниве шантажа и вымогательства. Сегодня он, известный также под кличкой Фетлип - Жирная Губа, сидел в грязном кабаке "Мешок под глазом". Мэр Фастбак - Длинный Рубль не раз уже приказывал закрыть этот кабак из-за подозрительного поведения Б-болотниц этого заведения, которые могли охмурить тролля скорее, чем читатель произнес бы "румпель-стилтокин". Там же находились и другие завсегдатаи, набитые дураки, и в их числе сын Фетлипа Спэм Гангрена, который обмывал отсрочку приговора за "совершение противоестественного акта с несовершеннолетней самкой дракона противоположного пола". - Странно все это пахнет, - сказал Жирная Губа, вдыхая вонючий дым своей трубки-носогрейки. - Я имею в виду то, как мистер Баггер расшвыривается угощением, хотя за много лет он не предложил своим соседям и заплесневелого куска сыра. Собеседники молча кивнули, ибо так оно и было. Даже до своего "странного исчезновения" Дилдо держал землянку под охраной свирепых волчиц, и никто не мог припомнить, чтобы он пожертвовал хоть фартинг в фонд Ежегодного Движения В Пользу Бездомных Баньши. То, что в этот фонд вообще никто ничего не жертвовал, нисколько не извиняло Дилдо, известного своей язвительностью. Он жил сам по себе, выкармливая племянника и питая свою манию делать непристойные надписи. - А этот его парнишка Фрито, - добавил мутноглазый Нэт Колченогий. - Сумасшедший, как дятел, этот парнишка. Это подтвердил и Старый Дурень, живущий на Бэкустере. Да и каждый не раз видал молодого Фрито, бесцельно слонявшегося по скорченным улицам Боггитауна. Держа в охапке пучки цветов, он бормотал что-то вроде: "истина и красота", "мыслю - значит, болотникую" и тому подобный вздор. - Да, он странный тип, - сказал Фэтлип, - и я бы не удивился, если бы подтвердились слухи о его любви к гномам. При этих словах все приумолкли, особенно юный Спэм, который никогда не верил необоснованным слухам, будто Баггеры были "кучерявыми гномами". Спэм заявил, что настоящие гномы пониже ростом и воняют куда сильнее, чем болотники. - Все это пустые разговоры, - рассмеялся Жирная Губа и замахал правой передней ногой. - Особенно о неизвестном, присвоившем себе фамилию Баггер. - Верно, - откликнулся Клотти - Пухлый Перистальт. - Если этот Фрито не плод гибридного скрещивания, то я не способен отличить завтрак от ужина. Стервецы дружно и громко расхохотались, вспомнив мать Фрито, сестру Дилдо, опрометчиво подарившую свою честь какому-то полукровке (он был наполовину болотником, наполовину опоссумом) с того берега Галлоуина. Компания подхватила эту тему, и последовала серия грубых (только не для слуха болотников) и плоских острот в адрес Баггеров. - К тому же Дилдо всегда действует... загадочно, если вы понимаете, что я имею в виду, - сказал Фэтлип. - Есть такие, которые говорят, что он ведет себя так, будто ему есть, что скрывать, - произнес незнакомый голос из темного угла. Голос принадлежал человеку, неизвестному завсегдатаям "Мешка под глазом", незнакомцу, которого они, по вполне понятным причинам, до сих пор не замечали. Он был облачен в обыкновенный черный плащ с капюшоном, какие носят волшебники, черный кинжал, черный жезл и черные угрозы. На том месте, где обычно бывают глаза, у него тлело обыкновенное красное пламя. - Те, которые так говорят, возможно и правы, - согласился Фэтлип, подмигивая своим приятелям, что мол соль шутки впереди. - Но те, которые так говорят, возможно и ошибаются! После того как общее ликование по поводу этой, типично гангреновской шутки немного утихло, лишь немногие заметили, что незнакомец исчез, оставив после себя незнакомый запах скотного двора. - Но ведь это будет хороший праздник! - настаивал малыш Спэм. С этим согласились все, ибо ничто так не радует болотников, как возможность наесться до отвала. Наступила прохладная ранняя осень, знаменуя собой перемену в меню болотников. Если раньше они съедали на десерт целый арбуз, то теперь им приходилось довольствоваться целой тыквой. Болотники помоложе, которым полнота не мешала еще пробираться по деловым улицам Боггитауна, увидели подтверждение тому, что на празднике их действительно ожидал деликатес - фейерверк. С приближением дня, на который был назначен праздник, в массивные городские ворота стали въезжать влекомые могучими козлами тележки, груженные ящиками и коробками. На ящиках и коробках гордо красовалась руна "Х", принадлежавшая волшебнику Гудгалфу, и эльфовские фирменные знаки. Коробки были разгружены у дверей Дилдо. Млеющие от любопытства болотники вертели своими хвостиками, поражаясь чудесному содержанию ящиков. Там были связки труб на треногах, предназначенные для стрельбы какими-то огромными бенгальскими огнями, толстые, украшенные крылышками ракеты класса "земля-воздух" со смешными утолщениями на переднем конце и весящие сотни фунтов. Там был какой-то цилиндр с дюжиной трубок внутри, которые можно было вращать с помощью кривой рукоятки, и большие "лимонки", которые напоминали детворе ананасы с кольцом на верхушке. На каждую коробку была наклеена этикетка с эльфовскими рунами цвета хаки. Надписи утверждали, что все эти игрушки были сделаны на заводах, принадлежащих фее по имени Арсенал. Широко ухмыляясь, Дилдо наблюдал за тем, как распаковывался его заказ. Любопытную малышню он отогнал ловким ударом остро заточенного ногтя большого пальца ноги. Вдогонку улепетывающей ребятне неслось его веселое: - Давай-давай! Валяй-валяй! Продолжая смеяться, он вернулся в свою нору, где его ждал гость. - Этот салют они не скоро позабудут, - прокудахтал стареющий болотник Гудгалфу. Волшебник сидел, попыхивая сигаретой, в неуютном кресле в стиле эльф-модерн. Пол вокруг кресла покрывали замысловатые каракули, образующие нецензурные выражения. - Боюсь, твои планы надо пересмотреть, - сказал волшебник, выпутывая колтун из своей грязно-серой бороды. - Уничтожение не может служить методом решения твоих частных проблем с местным населением. Дилдо разглядывал своего старого друга с острым одобрением. Старый колдун был одет в потертый, давно уже не модный плащ. Несколько блесток и кусочки елочной мишуры свисали кое-где с обтрепанной кромки. На голове торчал проеденный молью остроконечный колпак. На его склонах светились каббалистические знаки, алхимические формулы и несколько выцветших рисунков, какими гномы расписывают заборы. Скрюченные, с обкусанными ногтями руки сжимали продолговатую, изъеденную жуком деревяшку, которая могла использоваться двояко - как "волшебная палочка" и как чесалка для спины. Как раз сейчас Гудгалф использовал ее во второй роли. Он разглядывал носки того, что современный человек назвал бы черными кедами. Когда-то это были сапоги. - Ты на себя посмотри, Гульфик, - усмехнулся Дилдо. - Снова колдовством промышляешь? Гудгалф даже не оскорбился, услышав свою школьную кличку. Он с достоинством оправил свои одежды и ответил: - Не моя вина, что непосвященные насмехаются над моим могуществом. Мои чудеса многих еще изумят и повергнут в ужас! Вдруг он махнул своей чесалкой, и в комнате стало темно. Сквозь темноту Дилдо разглядел лучи, исходившие от одежд Гудгалфа, на груди которого совершенно необъяснимо засветилась надпись на языке эльфов: "Поцелуй меня во мраке, крошка!" Так же неожиданно в комнате снова стало светло, а надпись на фокуснике погасла. Дилдо закатил глаза и пожал плечами. - Послушай, Гульфик, - сказал Дилдо. - Эта чепуха вышла из моды вместе с воротниками жабо. Неудивительно, что тебе приходится зарабатывать карточными фокусами на ночных карнавалах. Гудгалфа сарказм друга не задел. - Не иронизируй над силами, находящимися выше твоего разумения, мохноногий нахал, - сказал он, а в руке его материализовались пять тузов. - Ибо ты еще увидишь силу моих заклинаний. - Я вижу только, что ты научился наконец обращаться с пружиной в рукаве, - хихикнул болотник, наливая эль в кубок своего старого компаньона. - Брось трепаться и скажи, чего ради ты осчастливил меня своим посещением. Будь здоров! Прежде чем ответить, волшебник с минуту боролся со своими глазами, съехавшими к переносице, затем строго посмотрел на Дилдо. - Пора поговорить о кольце, - сказал он. - Кольце? Каком кольце? - спросил Дилдо. - Ты сам прекрасно знаешь, о каком, - сказал Гудгалф. - О кольце, которое лежит у тебя в кармане, мистер Баггер. - А-а-а, об ЭТОМ кольце, - произнес Дилдо с выражением полнейшего неведения. - А я думал, ты говоришь о том кольце, которое ты потерял в моей бочке, играя с резиновой уточкой. - Не время острить, - сказал Гудгалф. - Ибо зло воспрянуло, опасность - у границ. - Но... - начал Дилдо. - Странные дела творятся на Востоке,.. - Но... - Муха утонула в чернильнице... - Но... - В бочку меда попала ложка дегтя... Дилдо в отчаянии захлопнул своей лапой рот волшебника. - Ты хочешь сказать... Ты имеешь в виду, - прошептал он, - ЧТО В ДРОВА ЗАЛЕЗ БАЛРОГ? - Может быть, - подтвердил полузадушенный волшебник. Казалось, начали сбываться худшие опасения Дилдо. "После праздника", - решил он, - "будет над чем подумать". Хотя было разослано всего двести приглашений, Фрито Баггеру не стоило удивляться тому, что на банкет явилось в несколько раз больше, чем планировалось. Все они прекрасно разместились под гигантским навесом, специально сооруженным над огромным длинным столом, сильно напоминающим корыто. Фрито изумленно таращил глаза при виде легионов жадных пастей, раздирающих суставы и МЯСО, И БЕЗРАЗЛИЧНЫХ КО ВСЕМУ остальному. Несколько физиономий в этом хрюкающем и чавкающем прессе, окаймляющем стол, показались ему знакомыми. Еще меньше было физиономий, не скрытых соусом. Только теперь Фрито понял смысл любимой поговорки Дилдо: "Пасть болотнику можно заткнуть только большим куском". "Все-таки, это очень хороший праздник", решил Фрито, уворачиваясь от летящего окорока. Из специально вырытых ям извлекались горы снеди, которые тут же исчезали в мускулистых глотках гостей. Для подачи эля Дилдо соорудил специальный трубопровод и сотни галлонов крепкого эля под действием гравитации исчезали в мускулистых желудках гостей. Грустно смотрел Фрито, как его земляки-болотники шумно запихивали в себя картофельную ботву, а куски мяса поменьше рассовывали по жилетным карманам и в кошельки - на потом. Стоял непрерывный шум от грызущих зубов, захлебывающихся глоток, стонущих и пульсирующих животов. Шум работающих челюстей почти заглушил звуки национального гимна стайцев, кое-как исполняющегося специально нанятым оркестром. Мы, болотники, мохнатый народ, Который жрет, пока не помрет. Уважаем всех, как братьев, Станем есть друг друга вряд ли. Всегда голод, всегда жажда - Лопнет мой живот однажды. Жрем баранину, свинину, Веселое племя обжор противных. Хором: Кушай, кушай, кушай, кушай, Кушай, кушай, кушай, кушай... Болотники, за стол скорей, Прихватите ложки-вилки, Набейте брюхо поплотней, Съешьте все до последней жилки. Было бы съедобно - вонзим клыки, До смерти не снимем слюнявчики. Веселимся и не вырастаем, приходи.! Попоем, поиграем, порыгаем! Хором: Кушай, кушай, кушай, кушай, Кушай, кушай, кушай, кушай... Фрито брел вдоль стола, разыскивая хорошо знакомую коренастую фигуру Спэма. - Кушай, кушай, кушай... - напевал он себе под нос. Почему он чувствовал себя таким одиноким среди этих весельчаков? Почему сам себе он казался чужим в родной деревне? Фрито глядел на фаланги зубов, разрывающих мясо. Раздвоенные полуметровые языки, выглядывающие из сотен ртов, влажно розовели в лучах заходящего солнца. В это время началось какое-то оживление за главным столом, где в качестве почетного гостя должен был сидеть и Фрито. На скамейку взобрался дядя Дилдо, делая руками знаки, чтобы все замолчали и выслушали его послеобеденную речь. После ропота приветствий и грохота сталкивающихся лбов наступила тишина, и все обросшие шерстью уши, все остекленевшие глаза нацелились на восприятие того, что хотел сказать Дилдо. - Друзья-болотники, - начал он. - Дорогие мои Дурни и Перистальты, Бочкопузы и Вислобрюхи, Игольники, Печеночники и Жальценосы... - Пальценосы, - поправил кто-то из пьяной толпы. В подтверждение права носить родовое имя, он засунул в ноздрю палец по четвертый сустав включительно. - ...Я надеюсь, каждый набил себе брюхо так, что оно готово лопнуть! На это обычное приветствие гости традиционно отрыгнули и икнули, выражая свое одобрение. - Я прожил в Богтитауне почти всю мою жизнь, и у меня сложилось мнение о каждом из вас. Прежде чем я покину вас в последний раз, я хочу, чтобы вы знали, что вы все для меня значите! Толпа радостно завопила, ожидая, что теперь Дилдо начнет раздавать подарки. Но то, что последовало за этим, поразило даже Фрито, который с удивленным восхищением смотрел на дядю. Дядя скинул штаны. Разыгравшийся шторм мы представляем читателю вообразить самому, как бы его воображение ни хромало. Но Дилдо вовремя нажал на кнопку, запускающую фейерверк, и тем самым отвлек ярость болотников. Раздался оглушительный грохот. Стало светлее, чем днем. Вопя от страха, жаждущие мести болотники, плюхнулись в грязь и лежали в ней, пока не стих над ними грозный катаклизм, озаряющий поле боя яркими вспышками. В налетевшем горячем вихре несколько храбрецов-линчевателей подняли головы, чтобы посмотреть на пригорок, где стоял стол Дилдо. Стола не было. Дилдо тоже. - Надо было видеть их физиономии, - со смехом говорил Дилдо Гудгалфу и Фрито. Надежно спрятавшись в своей норе, старый болотник дрожал от радостного торжества. - Они улепетывали, как кролики от привидения! - Кролики, болотники - какая разница. Я говорил тебе, чтобы ты вел себя поосмотрительнее. Ты же мог покалечить кого-нибудь, - сказал Гудгалф. - Нет! Нет! - сказал Дилдо. - Осколки летели в другую сторону. Я здорово поднял им настроение перед своим отъездом. - Дилдо встал и в последний раз осмотрел чемоданы, на которых был аккуратно написан адрес: "Рив-н-делл. Эстроген". - Становится жарко, и хорошо, что я сбил с них спесь немного. - Становится жарко? - переспросил Фрито. - Воистину так, - ответил Гудгалф. - Зло воспрянуло у... - Погоди, - нетерпеливо перебил Дилдо. - Повтори ему то, что ты сказал мне. - Твой грубиян дядя имеет в виду, - начал волшебник, - что я видел множество зловещих знамений, предвещающих беду всем и повсюду. - Знамений? - сказал Фрито. - Именно, - мрачно ответил Гудгалф. - В прошлом году я был свидетелем ужасных и странных чудес. Поля, засеянные ячменем, родили водоросли и грибы. Даже маленькие огороды не дали урожая артишоков. В декабре выдался жаркий день, светила голубая луна, а в календаре был напечатан целый месяц из одних воскресений. Гольштейн принес двух живых страховых агентов, земля в нескольких местах раскололась, а внутренности козла оказались завязанными в морской узел. Лик солнца омрачился, а небо пролилось отсыревшими картофельными хлопьями. - Но что все это значит? - судорожно выдохнул Фрито. - Сам не знаю, - пожал мечами Гудгалф, - но звучит неплохо. И это еще не все. Мои шпионы доносят о черных списках, составляемых на Востоке, в Мертвой Стране Фордор. Толпы свирепых нарков и троллей умножились и с каждым днем красноглазые злодеи подкрадываются все ближе к границам Стайя. Грядет Великий Ужас от черной руки Сорхеда Больноголового. - Сорхед! - воскликнул Фрито. - Но ведь Сорхеда уже нет. - Не всему, что ты слышал от герольдов, можно верить, - мрачно сказал Дилдо. - Считалось, что Сорхед был навсегда уничтожен в Брилопадской битве. Оказалось, что желаемое выдавали за действительное. На самом же деле Сорхед и его девять Ноздрулей проскользнули через кольцо осады, переодевшись в бродячих цыган-акробатов. Пробравшись через Нгайо Марш, они прорвались к пригородам Фордора, где цены на недвижимость тут же упали, как подстреленный ястреб. С тех пор они собирались в Фордоре с силами. - Его черный Карбункул Судьбы распух и скоро станет величиною с голову. Он зальет Нижнюю Среднюю Землю своими тлетворными флюидами. Если мы хотим выжить, надо испортить Сорхеду всю обедню, опрокинуть его котелок раньше, чем он начнет свои грязные махинации. - Но как это сделать? - спросил Фрито. - Мы должны уберечь от него вещь, которая могла бы даровать ему победу, - сказал Гудгалф. - Мы должны уберечь от него Великое Кольцо! - А что это за кольцо? - спросил Фрито, озираясь и прикидывая, как лучше удрать. - Перестань озираться и прикидывать, как лучше удрать, и я скажу тебе, - ответил Гудгалф перепуганному болотнику. - Много веков назад, когда болотники еще ссорились с белками из-за лесных орехов, в Палатах Эльфов были изготовлены Кольца Власти. Выплавленные по тайному рецепту, известному теперь только фабрикантам зубной пасты, эти чудесные Кольца наделяли тех, кто их наденет, необыкновенной властью. Их было всего двадцать: шесть давали власть над землей, пять над морями, три - над воздухом и два - над зловонным дыханием. Благодаря этим кольцам народ прошлого - эльфы и смертные, жили в мире и славе. - Да, но их получается всего шестнадцать, - заметил Фрито. - А для чего было еще четыре? - Они были возвращены из-за фабричного брака, - усмехнулся Дилдо. - В сырую погоду в них что-то замыкало, и палец отгорал начисто. - За исключением Великого Кольца, - вставил Гудгалф. - Ибо Великое Кольцо повелевает всеми остальными. Это его неустанно разыскивает Сорхед. Его волшебная сила воспета в легендах, и многое может тот, кто его носит. Говорят, что чары кольца позволяют его владельцу совершать немыслимые дела: управлять всеми существами по своей воле, разбивать непобедимые армии, разговаривать с рыбами и птицами, гнуть железо голыми руками, с первой попытки заскакивать на высокий парапет, привлекать к себе людей и влиять на них, легко находить для своей машины место на стоянке... - Хозяина Кольца могут даже избрать Королевой Мая, если он захочет, - закончил Дилдо. - Тогда все, наверное, хотят заполучить это Кольцо, - сказал Фрито. - Проклятие они хотят заполучить, - воскликнул Гудгалф, яростно размахивая своим жезлом. - Ибо Кольцо не только дает власть, но и само становится властелином! Владелец Кольца медленно изменяется, да только в плохую сторону. Его сердце черствеет, он начинает сомневаться в своем могуществе. Он слишком влюблен в свою власть, и у него развивается язва желудка. Он становится туп, как дерево, и раздражителен. У него развиваются неврозы, невралгия, радикулит и хронический насморк. Потом его перестают звать в гости. - Ужасное сокровище, это Великое Кольцо, - сказал Фрито. - Ужасное бремя для того, кто им владеет, - сказал Гудгалф. - Ведь этот несчастный должен унести Кольцо подальше от Сорхеда - вперед, навстречу судьбе и опасностям. Кто-то должен донести это Кольцо до Бездонных Ям Зазу в Фордоре, прямо под злобным носом ужасного Сорхеда. Но выглядеть ему надо так, чтобы никто не заподозрил о его цели. Фрито содрогнулся от жалости к этому несчастному. - В таком случае хозяином Кольца должен быть полный и круглый идиот, - нервно рассмеялся он. Гудгалф взглянул на Дилдо, тот кивнул и небрежным жестом бросил маленький круглый блестящий предмет на колени Фрито. Это было Кольцо. - Поздравляю! - ехидно сказал Дилдо. - Ты только что завоевал приз Большого Дурака. |
|
Александр Пушной |
Відправлено: Jul 22 2008, 19:35
|
Offline Мудрец Стать: Чаклун I Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 10 Користувач №: 33801 Реєстрація: 7-November 07 |
Дневник Поттера оч понравился! |
Sunset Sarsaparilla |
Відправлено: Jul 23 2008, 19:24
|
Offline Ne timeas obscurum Стать: Великий магістр VIII Вигляд: -- Група: Користувачі Повідомлень: 21864 Користувач №: 25367 Реєстрація: 19-January 07 |
Несколько подняло настроение. :lol: |
Сторінки: (301) % « Перша ... 138 139 [140] 141 142 ... Остання » | Нова тема |