Пролог
Лондон, 1666 год.
На окраине Лондона, сплошь обросший плющом, стоял маленький деревянный дом, который больше походил на сарай. На его стенах виднелись глубокие следы от камней, которые бросали соседские мальчишки-магглы. По заросшему различными кустарниками двору было разбросано множество костей, некоторые из них напоминали человеческие, и отпугивали незваных гостей. Никто в здравом уме и близко не подошел бы к нечто подобному, не говоря уже о том, чтобы жить здесь. Местному лорду мистеру Томпсону, который каждый день во время прогулки проезжал мимо, казалось, что более убого жилья, чем это просто не существует.
Внутри сарай выглядел почти так же как и снаружи. На разваливающейся печи стояли старые перепачканные котлы с горшками, под потолком на толстой веревке сушились различные травы, и туши недавно убитых животных. На нескольких полках пылились флакончики с отварами и настойками, а на покосившемся от старости столе взгромоздилась гора не мытых глиняных мисок. В углу на деревянной кровати, укрывшись проеденным мышами одеялом, храпела старуха – единственная обитательница этого дома. Но спать ей оставалось не долго.
Резкий стук в дверь нарушил непривычную для Лондона тишину. Старуха перестала храпеть и перевернулась на другой бок. Неизвестный постучал снова, да с такой силой, что старая дряхлая дверь чуть не отвалилась. Женщина вздрогнула и проснулась. Проворчав себе что-то под нос, старуха поднялась и поковыляла к двери.
- Кого там принесло? – спросила она, и распахнула дверь.
На пороге стояла женщина средних лет, держа на руках чье-то обмякшее тело. Ее лицо застелила пелена страха.
- А, это ты Мэлоди, - протянула старуха.
- Вы должны мне помочь! – вскрикнула женщина, и, войдя в дом без приглашения, уложила на кровать свою бессознательную дочь. Девушка была очень бледной. Ее цвет лица словно слился со светлыми волосами. На лбу выступал холодный пот, а сквозь посиневшие губы раздавался ели слышный стон.
Знахарка принялась осматривать девушку, пока беспокойная мать ходила из угла в угол.
- Сколько ей лет? – спросила знахарка.
- Шестнадцать, - промолвила женщина.
- Мне все ясно, - прохрипела старуха, поворачиваясь к Мэлоди. – У нее та самая болезнь, которой сейчас болеют магглы. Но, как мне известно, волшебникам эта болезнь не страшна. Так почему же…
На лице знахарки от задумчивости образовалось еще больше морщин. Она пристально всматривалась в глаза миссис Вилсокс, словно пытаясь найти в них истину. Сломавшись под взглядом старухи, женщина, покраснев, уставилась в окно.
- Неужели юная Мелисса грязнокровка? – удивилась знахарка. – Как ты посмела осквернить свой род?
- Это вас не касается, - грозно ответила женщина. - Просто вылечите мою дочь.
- У меня ничего нет для твоего отродья, - прохрипела старуха.
- Послушайте, - раздраженно сказала Мэлоди, - она умеет колдовать, она такая же волшебница, как и мы с вами. Помогите ей. Я сделаю все что угодно, но только помогите ей.
- Ей уже ничего не поможет, Мелисса одной ногой в могиле, - промолвила знахарка, усевшись на стул. Старуха достала старую колоду карт и принялась раскладывать их. – Карты говорят мне, что Мелисса должна умереть сегодня ночью.
- Вы же можете спасти ее! – закричала миссис Вилсокс. – Помогите ей, пожалуйста!
- Ты права, я могу ее спасти, но согласишься ли ты на это?
- Я сделаю все что угодно! – с готовностью сказала Мэлоди.
- Я могу заключить сделку, - прохрипела старуха, - некий договор со смертью, но последствия его будут ужасными.
- Что вы имеете в виду? – не поняла женщина.
- Смерть оставит Мелиссу, но взамен она заберет кое-что на много дороже.
- Мне все ровно, - сказала Мэлоди. – Если это сохранит жизнь моей дочери – я согласна.
- О, ты меня не поняла, - самодовольно сказала старуха. – Смерть заберет жизни шестнадцати прекрасных, словно чарующие цветы, девушек из твоего рода, которые будут более достойны жизни, чем это отродье. Первой будет всего двадцать девять лет, а каждая следующая будет младше предыдущей. Это страшное проклятие, которое настигнет весь твой род, и любого, кто хоть как-то будет в родстве с людьми, носящими или носившими фамилию Вилсокс. Подумай хорошенько, согласна ли ты пожертвовать жизнями шестнадцати девушек только для того, чтобы спасти одну недостойную жизни?
- Мне все ровно, - сквозь зубы сказала Мэлоди. – Спаси мою дочь, чего бы это ни стоило.
___________________________________________
Добро пожаловать в мой паблик, где вы сможете найти дополнительную информацию о фанфике и узнать ответ на интересующий вас вопрос.
http://vk.com/amelia_williams