Веселый муравьед или Дон Карло и его деревянные солдаты
Однажды Карло так страдал от голода, что из последних сил решил порыться в старом хламе на чердаке. Даже крыса, что жила под полом, сбежала от него, погрозив кулаком напоследок. Копаясь в старых вещах, Карло добрался до самого темного угла чердака, где находился сундук деда. Он помнил, что на его дне лежала холстина, в которую были завернуты какие-то диковинные семена, привезенные из дальних странствий. Из последних сил Карло развернул холстину, взял одно зерно, забросил в рот и разжевал. К его радости - голод тут же отступил, мозг заработал, поднялось настроение. Сытый и довольный, он подсчитал, что если по зернышку в день кушать, то хватит года на полтора. Несколько зерен Карло перетер в муку и бросил ее на одну из кукол, что висели на стене. Опыт удался: кукла поздоровалась и попросила исправить ее колено – суставы скрипели и с трудом двигались.
Карло оживил волшебной мукой всех своих кукол и решил, что танцами и песнями они помогут ему разбогатеть.
Побродив год по городу со своим кукольным театром, заработав немало денег, в один прекрасный момент Карло лишился и кукол и денег. Сборщик налогов, под предлогом отсутствия у Карло лицензии на проведение массовых мероприятий, явился с обыском и отнял все деньги вместе с куклами. При этом он обозвал хозяина мастерской голодранцем, вором и нарушителем общественного порядка. Рассердившись, Карло радовался, что у него не отняли инструменты. Причина простая: сборщик налогов не отличал шпицштихель от флахштихеля, принимая их за «бесполезные гвозди».
Тогда то к мастеру резьбы по дереву Карло и пришла идея сделать куклы больших размеров, оживить их и установить в городе свои порядки. Материала у Карло хватало, не то, что год назад.
Главным помощником Карла стал друг детства Джузеппе, в прошлом такой же горемыка, а теперь, как только наладились дела, толстяк и весельчак. Но после обыска радужные мечты об обеспеченной старости сошли на нет, и Джузеппе принял идею Карла о новых порядках как свою собственную.
Сваяв с десяток деревянных кукол, придав лицам человеческие черты, Карло оживил их, приодел и первым делом послал к сборщику налогов – восстанавливать справедливость. Когда куклы обчистили того до нитки, сборщик налогов обратился к властям, требуя защиты. Полицейские обыскали жилище Карло, но ничего не обнаружили. Они не могли знать, что Карло уже с неделю жил в другом месте, а старую мастерскую использовал как офис, где стояла недорогая мебель, символизирующая нищету: верстак, используемый как стол, кресло, обтянутое кожей из старого кожуха, тумба – бывший ящик из под инструментов. Украшали это убожество невзрачные кустики в горшках, те самые – проросшие волшебные семена. Главный замысел Карло по отвлечению полицейских от работы заключался во множестве портретов, развешанных по стенам: на них сверху вниз смотрели - правитель города, начальник полиции, начальник тюрьмы и даже сам сборщик налогов. В бухгалтерских книгах - ноль золотых на входе и ноль на выходе. Придраться не к чему – никакой деятельности. Деревянные парни Карло входили во вкус: они начали бомбить всех богачей города подряд.
После очередного грабежа, сборщик налогов, пострадавший первым в городе, опять привел полицейских с обыском, и опять по старому адресу. Его как магнитом тянуло к Карло.
- Может тебе пора перебираться сюда жить? - пошутил Карло.
- Скажи, Карло, а с чего ты живешь? – Нервно спросил налоговик, не оценив шутку.
- Распродаю за гроши старые инструменты и куклы, пришли тяжелые времена, - ответил Карло, а у самого в этот момент сверкнул бриллиант на кольце.
- А это откуда? В луже нашел? – налоговик быстро подошел к Карло, вольготно сидевшему в кресле, и схватил за руку.
- Если бы я нашел в луже, то так и сказал бы, - спокойно промолвил Карло, - а так – смотри, вот бумага.
Он протянул листок в паутине водяных знаков, и с удовольствием наблюдал как у налоговика багровеет шея от злости. Бумага гласила, что кольцо с бриллиантом, оцененное в тысячу золотых, было подарено мастеру проезжавшим королем, и потому освобождалось от уплаты налогов. Чтобы как-то зацепить Карло, налоговик посоветовал:
- Так продай его, и освободишься от финансовых проблем.
- А у меня нет финансовых проблем, - спокойно ответил Карло, чистя ногти пилочкой.
- А как же «тяжелые времена»? Ты сам говорил.
- Это у вас всех тяжелые времена связаны с деньгами, а у меня только с запретом давать кукольные представления.
- Так значит у тебя нет проблем с деньгами? – обрадовался налоговик что вот-вот узнает причину наглости, что питала Карло уверенностью в завтрашнем дне.
- Нет. Просто мне достаточно и одной пригоршни воды, а вам и бочки не хватит напиться.
- Говори - где хранишь украденное! – не выдержал сборщик.
- Да я в жизни ничего не крал, - ответил Карло, - я чист перед законом, вот справка, - и он протянул очередной листок с водяными знаками, который указывал на «кристальную честность» мастера Карло, и на нем стояла королевская печать.
Все, инцидент исчерпан. Уходя, налоговик раздраженно спрашивал сам себя – «Откуда этот наглец берет справки? Кто руководит грабежами?.. Ничего не понимаю.»
Средства хлынули рекой, но однажды Карло надоело строить планы ограблений. Он предпочитал посещать театры и музеи, ходить на оперу и балеты. И тогда Карло решил сделать куклу, которая сама бы заботилась о таких криминальных мелочах, как зарабатывание денег. Тогда с конвейера его ловких рук и вышел Буратино. Джузеппе тоже поучаствовал для носа куклы он дал дубовую ветку. Как только кукла была оживлена, Карл собирался укоротить этот слишком длинный нос. Но Буратино категорично отказался, пригрозив, что пусть его сразу бросят в топку, чем лишат такой прекрасной детали лица. Из-за длинного носа, который Буратино совал куда ни попадя, а скорее - из-за врожденного любопытства, он встрявал в криминальные истории чаще, чем требовалось, зачастую совершая кражи мимоходом - прямо посреди улицы. Деньги сами липли к его деревянным рукам, вместе с опытом.
Когда Буратино стал криминальным авторитетом, то в благодарность за науку приволок папе Карло медную статую короля на коне. Это событие не прошло незамеченным: на центральной площади города было много людей. Некоторые стали свидетелями, и Карло пришлось долго объяснять в полицейском участке, что статую подбросили недоброжелатели. Его бы еще долго терзали жалкими вопросами, но как только нескольких золотых монет перекочевала из его кармана в карман начальника полиции, тут же поверили каждому его слову. В протоколе говорилось о «непонятном перемещении величайшего из образов короля в каморку ремесленника Карло по независящей от него причине». Все, точка!
Начальник полиции любил деньги, и за них становился лучшим другом любому. Так как Карло в этом смысле был безотказен, он стал лучшим его другом. Город был обречен. Буратино и его ловкие ребята успевали везде – там партию шелка украсть, здесь бочки с вином умыкнуть, за бочками следовали возы с пшеницей и даже стадо скота – банда не брезговала ничем. Вскоре половина магазинов и рынков города торговали товарами Карло, а в пригороде половина пастбищ и постоялых дворов принадлежали ему. Чтобы двигать бизнес дальше, пришла очередь возглавить городской совет. Пара жестоких стычек с конкурентами, и вот он сладкий миг победы – простолюдин Карло стал председателем городского совета. Теперь его все называли дон Карло.
Ясное дело, сборщик налогов тут же сел в тюрьму, туда же под разными предлогами угодили все, несогласные с новым курсом председателя. А курс этот был прост и нагл – сбросить короля и выиграть выборы в столице. Об этом знала только кучка заговорщиков. Джузеппе в нее не входил, он что-то подозревал, и потому был зол на партнера за такое недоверие.
И тут все пошло прахом. Буратино влюбился. Откуда ее черт принес, никто не знал: в городе появилась некая Мальвина - новая живая кукла. На все его ухаживания строптивая девица отвечала отказами. Буратино, подозревая что недостаточно жив для любви, нашел тайник с волшебной мукой папы Карло и съел целую пригоршню ее. Но это не приблизило к нему Мальвину, а привело только к тому, что он зарос листьями и, пребывая в состоянии апатии, перестал ходить на работу.
Карло долго думал как заставить Буратино снова приносить пользу организованной преступности, и решил заразить его тлей, чтобы избавить от листьев. Но все тщетно. Листья то отвалились, но тля все равно не уходила. Буратино принимал скипидарные ванны и прижигал тело паяльной лампой, пока сам чуть не загорелся. В тот момент империя дона Карло могла упасть в одночасье, узнай Буратино кто его заразил. Самое постыдное, деревянный влюбленный не мог в таком виде пойти на свидание к любимой.
После угрозы пытки утюгом, ветеринар осмотрел Буратино в лупу, и его вердикт был суров – нужен муравьед.
- Где я достану муравьеда!? – Буратино собирался ударить шутника-лекаря кастетом в челюсть, - при чем тут муравьед? У меня тля.
- В столице, в зоопарке есть. Он избавит вас от муравьев, мой господин. Это они не дают тле исчезнуть. Они ее разводят.
Буратино впервые не посоветовался с папой Карло, посылая в столицу бригаду бойцов. Узнав об этом, дон Карло был вне себя от гнева:
- Буратино! Ты мне как сын, я тебя люблю, забочусь о тебе, я тебе отдал город на разграбление. И ничего от тебя не требую, кроме согласованных действий. А ты?! Твои бандиты разгромили столичный зоопарк, в поисках этого несчастного животного, этого, как его, муравьеда. Избили льва и бегемота. Зачем все это? Мне стыдно за тебя…
- Они мешали моим ребятам искать, - хмыкнул Буратино.
- На кой хрен тебе этот носатый заяц?! – прокричал Карло, косясь взглядом на сидевшего в углу муравьеда, который что-то учуял и всунул нос в щель в деревянной стене.
- Я, это, - Буратино замешкался, - болею я, а Мальвина. . .
- Иди работай! Какая еще Мальвина? – перебил его Карло, - ты из дерева. Ты де-ре-вян-ный! – Громко проговорил он по слогам.
- Ну и что?! – возмутился Буратино, - я живой, я хочу любить.., и я люблю!
- Ты бандит! Я тебя создал для того, чтобы руководить бойцами и периодически сворачивать скулы недовольным. А ты?! Влюбился? – с ненавистью проговорил Карло. Сам то дон Карло никогда никого не любил, и все свои чувства посвятил одному Буратино, и потому не мог ни принять, ни понять – как тот мог влюбиться.
А всему виной - обидчивый Джузеппе. В отместку за то, что его не посвятили в планы заговорщиков, он купил на рынке куклу, доработал ее, оживил волшебной мукой и снял квартиру – наживка для любопытного носа Буратино была готова. Мальвина была тупа как дерево, она, собственно, и была деревом, тем не менее, глупость ее была редкой даже для дерева. Охранял ее пудель Артемон, который сам подозревал в ней нечто, лишенное рассудка, и пару раз задирал лапу, чтобы помочиться как на обычный столбик, но Мальвина успевала остановить его фразой «фи, как не стыдно». Она умела красиво смеяться и поправлять платье так, будто была королевой. На это и купился Буратино. А еще - на красные туфельки и такого же цвета губки, а еще.., ну хватит об этом…
Чтобы вернуть Буратино из мира грез и фантазий - о любви и преданности, о слезах при луне и соплях на брудершафт - дон Карло подослал к Мальвине убийц. Две куклы из его личной охраны ночью усыпили бдительность Артемона двадцатью килограммами консервированной конины и пробрались в спальню к хозяйке.
На утро Буратино обнаружил в жилище Мальвины обожравшегося толстого Артемона, не способного слова сказать, а в спальне только красные туфельки под кроватью. Это было началом разыгравшейся трагедии: Буратино знал, что Мальвина никогда не снимала туфельки, даже когда спала. Целый день он бродил по городу в поисках любимой, заглядывал за каждый куст и дерево, ходил по магазинам и лавкам, затем в отчаянии остановился на мосту и заплакал. Тогда к нему подошли те самые две куклы из охраны дона Карло и безучастно сказали, что видели недавно, как тело Мальвины проплыло вниз по течению реки. «На ней были красные туфельки?» - спросил Буратино, надеясь, что это какая-то ошибка. «Нет, не было». Никто не ожидал подобной реакции, думали, что Буратино тут же вернется к исполнению своих обязанностей. А он вернулся в офис к папе Карло, взял дрель и ... засверлился.
Потрясенный дон Карло забросил мафиозные дела и на перевыборах слетел с должности председателя городского совета. Карьера лидера мафии стремительно покатилась под откос. Взятки раздавались как попало, о новых поступлениях никто не заботился, и вскоре у Карло уже не осталось средств на содержание деревянной банды. Бойцы ушли от него и перебрались в столицу – размах другой, доходы выше и риска меньше.
Джузеппе, наблюдая за страданиями друга, не выдержал и признался, что Мальвина – его рук дело, что он таким образом хотел отомстить Карло за недоверие. Ни слова не говоря, дон Карло заколол его в горло шпицштихелем, за что и угодил в тюрьму.
Говорят, ему повезло с начальником тюрьмы. Тот симпатизировал престарелому мафиози и потому обеспечил лучшей камерой - с большим окном, за которым до самого горизонта простиралось поле, такое же бесконечное, как жизнь дона Карло...
По дороге из города весело – хвост трубой – шагал муравьед. Он возвращался в столичный зоопарк на дармовые харчи, ибо местные муравьи показались ему злыми и невкусными, особенно те, что разводили тлю на разросшихся кустах в офисе папы Карло.