Сторінки: (65)  % « Перша ... 22 23 [24] 25 26 ... Остання » ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) Нова тема

 

Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!

, Что хотел сказать Дамблдор?
critic
  Відправлено: Aug 8 2006, 23:48
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (Felina,May 5 2004, 00: @ Jan 1 1970, 00:00)
Nitwit! Blubber! Oddment! Tweak! :blink: Черт его знает :unsure:


А может все эти слова не адекватно перевели? А мы здесь сидим и страдаем.

Если взять словарь Лингво, то можно найти перевод только двух слов. И он не совпадает с приведенным в теме, то есть с росмэновским.
Ходят слухи, что перевод первой книги сделан отвратно. :-X

Nitwit - ...
Blubber - ворвань
Oddment - ...
Tweak - щипок

Цитата
Во́рвань — устаревший термин, которым называли жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих (китов, тюленей) и рыб.Основные компоненты - цетилпальмитат, эфиры цетилового спирта и жирные кислоты.

У всех ластоногих, китообразных и сирен под кожей залегает толстый слой жира, который покрывает всё тело за исключением конечностей. Масса его у отдельных видов достигает 50% от общей массы тела. Подкожный жировой слой выполняет как функцию термоизоляции, защищая морское животное от переохлаждения, так и повышает плавучесть и обтекаемость очертаний тела. Виды, совершающие дальние миграции (например, горбатый кит), во время перекочёвок живут на запасах подкожного жира.

нтерВорвань, добываемая из водных млекопитающих, имела жёлтый или бурый цвет и неприятный запах. Являлась одним из основных продуктов китобойного промысла; использовалась на смазочные материалы, горячее. По сей день является одним из традиционных пищевых продуктов народов Севера (эскимосов и т.д.).

Сейчас обычно употребляется термин «жир»: китовый жир, тюлений жир, тресковый жир и т.п.
Цитата
ЩИПОК, -пка, м. Одно движение при щи-пании, крепком захватывают чего-н. пальцами.
Словарь С. И. Ожегова http://www.mirslov.ru/3/25/165084/

Получается, что не "Пузырь", а Жир, не "Уловка", а Щипок. Это прямые значения этих слов. Мне кажется надо обратиться к языковым экспертам за помощью. =help=
Если мы точно переведем эти слова, то у нас появится маленький шанс их разгадать. Я думаю, что к названиям факультетов они не имеют никакого отношения. :)

Це повідомлення відредагував critic - Aug 8 2006, 23:55
^
Опиум
Відправлено: Aug 9 2006, 02:08
Offline

True правая рука Akemi
*******
Стать:

Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 2398
Користувач №: 12950
Реєстрація: 12-February 06





просто ступил человек а вы тут сидите и думаете)
Это просто Ро не смогла пофантаировать чего умнее)
^
1enka
Відправлено: Aug 9 2006, 05:08
Offline

Мастер
******
Стать:
Сквиб II
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 866
Користувач №: 11269
Реєстрація: 2-January 06





Цитата (Фортуна @ Jul 11 2006, 19:40)
Ро уже дала ответ в 6 книге. На похоронах Гаррик вспомнил эти слова и понял, что тогда имел ввиду Дамблдор: что напыщенные речи не имеют смысла, их можно заменить, например, словами, которые тоже не имеют смысла(олух, пузырь, остаток, уловка)
Народ! Вы еще гадаете? Я так с Фортуной согласна.
^
Morphine
Відправлено: Aug 9 2006, 12:18
Offline

Жесть.
*******
Стать:
Заклинач III
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 1826
Користувач №: 6621
Реєстрація: 8-August 05





Это он решил не материться глядя на вновь собраный первый курс....
^
critic
Відправлено: Aug 9 2006, 12:25
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (Traviata @ Aug 9 2006, 02:08)
просто ступил человек а вы тут сидите и думаете)
Это просто Ро не смогла пофантаировать чего умнее)

Да не могла она так тупо сострить. Она же писатель. То есть каждое слово тщательно продумывает. Это надо англичан поспрашивать, как бы они восприняли подобные слова. Может это идиома какая. :D

Це повідомлення відредагував critic - Aug 9 2006, 12:26
^
NoraLi
Відправлено: Aug 9 2006, 14:50
Offline

Преподаватель истории магии, Университет Гриффиндор, год 3000 от
********
Стать:
Магістр VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 3131
Користувач №: 8929
Реєстрація: 29-October 05





Цитата (critic @ Aug 9 2006, 12:25)
Это надо англичан поспрашивать, как бы они восприняли подобные слова. Может это идиома какая. :D

Может. А может детская считалочка :).
"Картинка маслом бутербродным по паркету" (с) Золоторог:

Гарри ищет очередной хоркрукс. Чтобы к нему пройти - нужно выбрать одну дверь\одну колбу\один ключ... Так как Гарри окажется один, вернуться - невозможно, а с логикой у него на два порядка хуже, чем у Гермионы - то он для выбора использует не теории\опыт\догадки - а считалку. И - как всегда - ему повезет :)

Додано через хвилину
Цитата (Semidarkness Gordsmith @ Aug 9 2006, 12:18)
Это он решил не материться глядя на вновь собраный первый курс....

:) :D Ну, не так уж он плох...
^
critic
Відправлено: Aug 9 2006, 16:44
Offline

Мастер флуда
**********
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 17821
Користувач №: 12376
Реєстрація: 28-January 06





Цитата (NoraLi @ Aug 9 2006, 14:50)
Цитата (critic @ Aug 9 2006, 12:25)
Это надо англичан поспрашивать, как бы они восприняли подобные слова. Может это идиома какая. :D

Может. А может детская считалочка :).
...

Да. Это еще более возможно. Четыре существительных подряд - это похоже на считалку. Вот вернется Кошакири, у нее и спросим. :)

Це повідомлення відредагував critic - Aug 9 2006, 16:45
^
НиМбУс_1992
Відправлено: Aug 12 2006, 10:54
Offline

Беларуская мятла з васiлькамi сярод прутоу
***
Стать:
Сквиб I
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 72
Користувач №: 18450
Реєстрація: 30-June 06





Я тут все вдохновленная крестражами и думаю: может, это связано с местами, где хранятся хряксы. Остаток, например, может быть остатком души Волда в его теле. Если кому эта идея покажется не такой уж бредовой, то могу аргументировать эту мысль с другими словами. Мы с первой книги не видим объяснения этим словам, так может, Дамб решил проверить сообразительность и память Гарри. На каком-то этапе поиска хряксов он сможет это расшифровать.
^
Хинчи
Відправлено: Aug 12 2006, 18:50
Offline

Новичок
*
Стать:
Група: Користувачі
Повідомлень: 5
Користувач №: 19390
Реєстрація: 31-July 06





А мне понравилась версия про привидений факультетов
Ник - остаток (типа голова держится на остатке)
пуффендуйский - пузырь (там толстый проповедник)
Кровавый Барон - уловка
И когтевранский олух..... (не совпадает, но версия рулёзная)

И ваще, по моему, эт все фигня. Просто Дамб сморозил чушь какую-то вместо занудного "вот еще один год в Хогвартсе...", чтобы был тот факт, что вступительная речь была все-тки сказана.

Вот Роулинг прикольнулась, у нас тут 24 страницы на четыре несвязных слова дамблдора образовалось! Прикиньте, ща Роулинг читает и ржет, мол, "какие мы дебилы!!" =megalol=
^
Сказочница
Відправлено: Aug 12 2006, 22:25
Offline

Мастер
******
Стать:
Заклинач VI
Вигляд: --
Група: Користувачі
Повідомлень: 515
Користувач №: 7494
Реєстрація: 6-September 05





Цитата (Нимбус1992 @ Aug 12 2006, 10:54)
Я тут все вдохновленная крестражами и думаю: может, это связано с местами, где хранятся хряксы. Остаток, например, может быть остатком души Волда в его теле.
Но Дамблдор не знал местанахождения остальных крестражей (кроме кольца Марволо) даже в 6-й книге, что уж говорить о первой?
^
0 Користувачів переглядають дану тему ( Гостей і Прихованих Користувачів)
Користувачів:

Сторінки: (65)  % « Перша ... 22 23 [24] 25 26 ... Остання » Нова тема

 



[ Script Execution time: 0.0671 ]   [ 24 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 05:43:59, 24 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP