Сторінки: (10) [#] 1 2 3 ... Остання ». ( Перейти до першого непрочитаного повідомлення ) | Нова тема |
Цитата (Леди Очаровашка @ Sep 28 2010, 19:03) |
Боротись з ним? А як? Вважати невірно сказане слово адміністративним првопорушенням? Чи ж кнутом й молотом вдолблювати в голови дітям поняття про суржик і його шкоду? |
Цитата (Леди Очаровашка @ Sep 28 2010, 19:03) |
Давайте введемо правило - розмовляти діловою українською мовою. |
Цитата (NoraLi @ Sep 28 2010, 19:26) |
Господь з Вами, "вдолблювати" про шкоду будь чого - то розвивати його популярність. . |
Цитата (Леди Очаровашка @ Sep 28 2010, 19:03) |
Чи ж стверджувати, що правильна мова, то моа часів Шевченка чи Грінченка, а все інше - то прийдешні слова, неологізми, запозичені, сурдикові, а тому вживання їх недоцільно? |
Цитата (Пыджа @ Sep 28 2010, 19:42) |
Одне діло, коли люди погано володіє мовою або не пам'ятає українських слів, і тому вживає російські слова. Зовсім інші, коли вона звикла говорити на російсько-українській і не розуміє, де робить помилки, та ще й вважає це правильним. |
Цитата (NoraLi @ Oct 2 2010, 20:56) |
Ну, тут згодна з Вашим (чи то пані Забужко?) сарказмом. Бо тоді й мову Івана Франка, Олени Пчілки та Лесі Українки треба на смітник. |
Цитата (NoraLi @ Oct 2 2010, 20:56) |
Є 2 пункти: "ваше ставлення до науково-фантастичної літератури ", "ваше відношення до науково-фантастичної літератури" І люди найсерйознішим чином кажуть, що ці пункти повторюють один одного! |
Цитата (NoraLi @ Oct 2 2010, 20:56) |
Мій зведений брат розмовляє англо-русо-українською. І вважає ненормальними тих, хто не здатен його зрозуміти :) |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 3 2010, 12:31) |
й злякалась кількості одруківок. |
Цитата (Пыджа @ Oct 3 2010, 15:09) |
Трохи не в тему, але... Одруківки? Ото для мене, сєльськой дєвушки, нове слово, бо я завжди пишу "друкарська помилка". *запам'ятала* |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 3 2010, 12:31) |
Цитата (NoraLi @ Oct 2 2010, 21:56) Є 2 пункти: "ваше ставлення до науково-фантастичної літератури ", "ваше відношення до науково-фантастичної літератури" І люди найсерйознішим чином кажуть, що ці пункти повторюють один одного! ну, особисто я, друге питання переформулювала би. |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 3 2010, 18:51) |
якщо є обмовка, описка, то чому не може бути одруківки? Доречі, чому офф-топ? Дуже часто створення таких слів і є й рисою, можливо ,суржику. |
Цитата (Пыджа @ Oct 3 2010, 15:09) |
Нічого собі... Не всі вільно володіють англійською мовою, тому дивне ставлення. |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 12:49) |
У нас розшифрували у дужках: (читаю, пишу, публікую, знаю, що така є) . |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 12:49) |
Бо я досі вважала, що це домішування до рідної мови такої кількості іншомовних слів, що вже й не дуже ясно, якою ж мовою говорить чи пише людина. |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 12:49) |
До речі, мені здалося, що "одруківка" - нормальний, чистий, якщо хочете, український неологізм. Наш вчитель з інформатики вживав кумедне слівце "друкоглюки" - і оце вже, на мою думку, суржик. |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 12:49) |
До -речі, слово "офф-топ" - на Вашу думку - що? |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 5 2010, 17:57) |
а як така фраза "Прівєт, Давай, спробуєм зустрітися з тобою на наступній неділі?" Українська фраза з домішуванням кількох російських слів, з частковою підміною значення. |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 5 2010, 17:57) |
ну а для мене одруківка - калька з російкої, бо я приблизно уявляю як це слово з*явилось у моїй голові. |
Цитата (Леди Очаровашка @ Oct 5 2010, 17:57) |
Цитата (NoraLi @ Сегодня, 13:49:12) До -речі, слово "офф-топ" - на Вашу думку - що? як на мене, це як один з тих термінів, які вас брат вживає на англійській. Так само, як наша викладачка говорить Self, а не самість. |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 19:50) |
Гарний приклад . Візьму його для тих, хто любить визначати "чистоту мови" у цифрах і відсотках, можна? А це не малоросійський діалект "олбанської"? |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 19:50) |
За сценарієм Кремля? Я, здається, розумію, про що Ви, але суто українського алгоритму для створення 100% національного слова вже не підберу . |
Цитата (NoraLi @ Oct 5 2010, 19:50) |
Тобто, поки що - "професійний" сленг? |
Цитата (Мурррианночко @ Nov 14 2010, 16:05) |
Для мене є такі поняття як "правильний" та "неправильний" суржик. |
Цитата (NoraLi @ Nov 14 2010, 18:51) |
Цікаво! А можна зразочок "правильного" й "неправильного" - як Ви його бачите? |
Цитата (3ugaH @ Nov 14 2010, 22:08) |
меня бесит суржик, особенно деревенский.. когда русскоязычный начинает говорить на укр, то вполне нормально воспринимается, но когда "воно приїхало із села і балакає ніби українською мовою - ладно бы просто балакало, так еще и некоторые доказывают, что их язык чист |
Цитата (3ugaH @ Nov 14 2010, 22:08) |
меня бесит суржик, особенно деревенский.. |
Цитата (3ugaH @ Nov 14 2010, 22:08) |
даже если не помню\знаю слова на языке, на котором говорю, то говорю на другом, |
Цитата (Пыджа @ Nov 14 2010, 22:18) |
3ugaH, жодного разу не чула, щоб ти говорив українською мовою.) |
Цитата (NoraLi @ Nov 15 2010, 04:27) |
Певні, що не діалект? |
Цитата (NoraLi @ Nov 15 2010, 04:27) |
Власне, одна з ознак суржику :). |
Цитата (3ugaH @ Nov 16 2010, 17:13) |
"робе" - "працює" |
Цитата |
меня бесит суржик, особенно деревенский.. когда русскоязычный начинает говорить на укр, то вполне нормально воспринимается, но когда "воно приїхало із села і балакає ніби українською мовою - ладно бы просто балакало, так еще и некоторые доказывают, что их язык чист |
Цитата (Мурррианночко @ Nov 16 2010, 19:02) |
та ще й деякі доказують |
Цитата (NoraLi @ Nov 15 2010, 04:27) |
лише коли побачу від Вас зразок такого суржику. |
Цитата (Пыджа @ Nov 16 2010, 23:53) |
Уто суржик чи діалект, га, га?)) Я звикла чути "доводять".) |
Цитата (Леди Очаровашка @ Nov 17 2010, 17:53) |
слово досить таки українське - доказ. Наче логічно, що з нього має існувати похідне слово. |
Цитата (NoraLi @ Nov 18 2010, 03:56) |
Мурррианночко, гарнюній приклад. =respect= Тримовний суржик :). Але я б сказала, що файною Вашу фразу роблять геть не "шпрехає" й "доказує" а щиро українські "зелені бісики", ні? :anim_confused: |
Цитата (Леди Очаровашка @ May 16 2011, 16:29) |
ГрінчЕнко |
Цитата (Пэйджик @ May 16 2011, 16:42) |
Я завжди так промовляю, а інший варіант навіть не чула. :crazy: |
Цитата |
Я ось зовсім не розумію нащо намагатися говорити українською, якщо не тільки граматику не знають люди, а й простих слів. |
Цитата (Усмішка @ Apr 29 2012, 15:48) |
Зелье оборотное, Для лідерів держави суржик не є нормою. Лідери держави не знають державної мови. |
Цитата (Усмішка @ Apr 29 2012, 15:48) |
А ви яку мову використовуєте у повсякденності? |
Цитата |
Так-так! Лідери, публічні люди повинні бути прикладом для країни. |
Цитата (Севилья @ Dec 17 2012, 21:45) |
Особливо цікаво слухати, як неправильно роблять наголоси ведучі в телепередачах. |
Цитата (Jein @ May 9 2012, 13:45) |
Особливо Азаров.Ото вже знавець укр.мови. |
Цитата (мистер Чокнутый @ May 12 2013, 03:38) |
а як же чиста українська мова?) |
Цитата (мистер Чокнутый @ May 14 2013, 14:07) |
Не впевнена, що суржик допоможе мові розвиватися... |
Цитата (Барбацуца @ Jun 9 2013, 06:22) |
Неисправная Север, як вважаєш було би цікаво якщо три мови — білоруську, російську та українську? Ну щоб як у давнині усі балакали на старослов'янській, а це була б новослов'янська. Чи це був би суцільний жах? |
Цитата (Лианна Снейп @ Jun 20 2013, 13:53) |
Я мешкаю у російськорозмовньому місті, тому здебільшого спілкуюсь на російській. Проте, я вчуся в українській школі, де ми спілкуймося на рідній мові. Я однаково володію і тою й іншою мовою та ніколи їх не змішую. До суржика в мене нормальне ставлення, в мене декілька подруг на ньому спілкуються. На мене, на щастя, це не вплинуло і мова моя, як кажуть декотрі, милозвучна. ^_^ |
Цитата (Неисправная Север @ Jun 21 2013, 02:31) |
- не російськорозмовньому, а російськомовному; |
Цитата (Неисправная Север @ Jun 21 2013, 02:31) |
- не на російській, а російською мовою або просто російською, і не на рідній мові, а рідною мовою; взагалі-то не така вже вона тобі й рідна... |
Цитата (Неисправная Север @ Jun 21 2013, 02:31) |
- як кажуть декотрі - це фу-фу-фу - як дехто каже . |
Цитата (Лианна Снейп @ Jun 21 2013, 08:31) |
Взагалі-то кажуть і так, і так. "Російсько-розмовному" пішло від "розмовляти". Це все одно що сказати "я розмовляю..." Тут треба зауважити, що я пропустила дефіс, може тому Ви й кажете, що це не правильно. |
Цитата (Лианна Снейп @ Jun 21 2013, 08:31) |
Знов таки, у багатьох юридичних документах так. Дівчино, я писала манову роботу по мові і зайняла перше місце. Там перевіряють професіонали! Тож ось так. Щодо рідної мови... Тут вже не Вам судити. Скажу тільки, що я народилася на Україні, живу на Вкраїні і буду тут жити й надалі. |
Цитата (Лианна Снейп @ Jun 21 2013, 08:31) |
Господи, хто це таке Вам сказав? Я читала українську літературу, там ця фраза зустрічалося не один раз. Часто ж можна почути "Декотрі кажуть, що...". Слово "декотрі" навіть не синонім до "дехто". Якщо перевести "декотрі" на російську - це буде "некоторые", а "дехто" - "кто-то". Так от, що я хотіла сказати. В українській мові є багато причин для суперечок, проте те, що я Вам пояснила - правда. Якщо Вам щось не до душі - всі Ваші претензії, будь-ласка, до підручників, до письменників, до вчителів. Якими би Ви розумними не були, вони все рівно ерудовані більше, ніж Ви. |
Цитата (Неисправная Север @ Jun 27 2013, 09:56) |
У юридичніх документах, таке формулювання можливе, але ми кажемо не про юр.док. а про художню або розмовну мову |
Цитата (blackberry @ Aug 24 2013, 12:48) |
Намагаюсь говорити якумога менше, шоб не позорити (ганьбити якось зовсім жорстоко звучить) мову своєю жахливою вимовою |
Цитата |
Ви вважаєте суржик ( Минимум пунктов выбора: 1, Максимум пунктов выбора: 2 ) "Мовою бидла, котрому ліньки вивчити не лише чужу, але й власну мову" (с) моя прабабуся. |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 21:23) |
І сама я автор деяких геніальних русизмів накшталт "ідіть віддохніть" чи "ви десь з запіду?" Всяке буває. |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 21:23) |
А мені чомусь подобався суржик одного мого лікаря, який сам зі Львову, але чомусь з прізвиськом Москалик і розмовою наче десь із під Жмеринки (пробач мене, Жмеринко). |
Цитата (Баба Цуца @ Oct 22 2013, 21:58) |
Когось він мені нагадує... Той лікар, випадково, потім до Манхеттену не переїхав? |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:12) |
Тільки якщо нещодавно, втікаючи від переслідувань моєї подруги, яка до нього була небайдужою. |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:12) |
Баба Цуца, а скільки йому років? |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:12) |
Бардачник, це було до нього. Як це тоді буде називатися?) |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:25) |
Нас вчили, що бити - травмувати психіку дити. |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:25) |
Був би трохи старшим, можно було б змушувати за кожне слово суржику класти в банку по гривні. Теж дієво. |
Цитата (малышка Энслин @ Oct 22 2013, 22:25) |
Малого, мабуть, тільки виправляти раз за разом. |
Цитата (Баба Цуца @ Oct 22 2013, 22:45) |
Так само й робимо. Мабуть потрібно буде ще й зменшити перегляд передач та мультфільмів англійською та українськими мовами |
Цитата (Бардачник @ Oct 22 2013, 22:52) |
от насчет английского я бі не стал |
Цитата (Бардачник @ Oct 22 2013, 22:35) |
енслінщина, а Азіров - твій послідовник!! |
Цитата (Баба Цуца @ Oct 22 2013, 22:45) |
Так само й робимо. Мабуть потрібно буде ще й зменшити перегляд передач та мультфільмів англійською та українськими мовами |
Цитата (Вервольф @ Apr 16 2020, 22:07) |
Суржик сильно ріже мій слух. Коли ж чую чисту українську мову, в Донецькій області це не часте явище, то мимоволі зупиняюся, щоб послухати. |
Сторінки: (10) [#] 1 2 3 ... Остання ». | Нова тема |