8 глава
Еле передвигая ногами, в гостиную вошел Рон. Гарри сонно моргнул и поднял голову. Рыжий друг имел вид помятый и разозленный. Широко зевнув, Поттер убрал с колен учебник по трансфигурации, который он прочитал почти до середины. Определенно, отсутствие Гермионы и Рона влияло на него странным образом – от скуки юноша начинал учиться.
– Сегодня чего-то долго… – обратился он к опустившемуся рядом Уизли. Тот поморщился.
– Паркинсон устроила сцену. Вначале Кармайклу, потом мне, ну ты сам понимаешь – как же не упомянуть всуе семейство Уизли, потом она зачем-то прицепилась к Падме… В конце концов, досталось даже Малфою. Моя единственная отрада на сегодня.
– М… – глубокомысленно изрек Гарри, по привычке взлохмачивая волосы на затылке. – И из-за чего весь сыр-бор? Обычно же все спокойно было... Ну, там – нейтральная территория, соблюдаем перемирие и все такое.
– Ха! Так было до того, как слизеринцам объявили, что они должны в кои то веки отлепиться друг от друга. Ну, в целях укрепления дружеских межфакультетских отношений. А сыр-бор, как ты выразился, возник из-за балла. Его нужно готовить в паре. Эдди сказал, что это личное указание директора.
– И кто Паркинсон достался? – Поттер в нетерпении приподнял брови.
– Макмиллан. – через мгновение гриффиндорец понял свою оплошность. – Я не должен был тебе рассказывать о празднике. – Рон подозрительно сощурился и искоса глянул на друга. – Хотя все итак узнают об этом завтра, ничего страшного, что ты узнал чуть-чуть раньше… Друг, твое дело – молчать. – ткнув в Гарри указательным пальцем, словно пригрозив, закончил конопатый гриффиндорец.
– Ну, я постараюсь все держать в себе. – усмехнувшись, он похлопал рыжего по плечу. – Но чем Эрни Паркинсон не угодил-то? Вроде как он - безобидный малый.
– А. Тебе дословно или просто по делу? – поинтересовался Рон и, услышав твердое «второе», кивнул. – Он пуффендуец.
– О… Видимо для слизеринцев это достаточное основание, чтоб устроить сцену. – Второй раз за вечер Гарри блеснул глубокомыслием. Хотя, что тут можно было сказать? Юноша здраво рассудил, что красноречия Рону на сегодня уже достаточно – слизеринка за одно собрание старост превысила месячный лимит. А так как Рональд слушать не любил, тем более – внимательно слушать, Поттер решил не трепать другу нервы и помолчать.
– Ты навещал Гермиону? – после непродолжительной паузы поинтересовался Рон. «А вот и причина, по которой кому-то сегодня пришлось доказывать, что значок старосты он носит не за красивые глаза и широкую улыбку» – от этой мысли Гарри улыбнулся было, но тут же помрачнел. С одной стороны – наконец-то рыжему гриффиндорцу пришлось делать все самому, не сбрасывая на плечи подруги основной груз. С другой стороны, было беспокойство за здоровье Гермионы.
– Я пытался. Цербер не пустил за порог. – устало откинувшись на спинку дивана, Гарри грустно уставился на огонь, потрескивающий в камине.
– Думаешь, все серьезно? Может её кто проклял, а? – Рон взялся строить безумные догадки, отложил в сторону сумку с учебниками и принялся выстраивать в непонятной последовательности предметы, лежащие на столе. Лицо его казалось таким серьезным, но Гарри поспешил развеять эти мысли.
– Если существует проклятье, заставляющее учиться до истощения – то это наш случай. Вот только нет подобного проклятья. Это все её упрямство. – Поттер устало потер шрам и тяжело вздохнул.
– Я волнуюсь за неё, Рон. Очень волнуюсь. – друг, нахмурившись, перевел взгляд со стола, где из перьев, пергаментных свитков и чернильниц высилась странная конструкция, и напряженно взглянул в лицо Гарри. Тот повернулся к нему.
– Гермиона – большая девочка и не даст себя в обиду. И она в любую минуту может придти к нам и все рассказать. Мы же друзья. – уверенность Рона в своих словах была непоколебимой. Он действительно считал, что вместе они смогут решить любые проблемы, любые преграды им будут по плечу.
– Нет, не придет. Мы друг друга сколько знаем? Шесть лет? Вспомни хоть один случай, когда она пришла к нам и попросила помощи. – Гарри наблюдал, как рыжий юноша собирается ему возразить, но через мгновение его решительность куда-то улетучилась, и Рон растерянно перевел взгляд на камин. – То-то и оно. Она всегда помогала решать наши проблемы, а в свои дела толком не посвящала. И, знаешь что? Я это понял только сейчас.
Казалось, Поттер испытывал раскаянье. Из-за того, что был так невнимателен. Что его занимали совершенно другие вещи – подозрение к Малфою, неприязнь к Снейпу, все, что угодно. Но не любовь к верным друзьям.
– Маховик времени, Ремус... Рита Скитер. И правда, в свои дела она нас посвящала только тогда, когда считала нужным. – настроение Гарри передалось и Рону. Недавняя сцена, устроенная Паркинсон, отошла на задний план. – В этот раз сделаем все по-другому.
Гарри удивленно поднял голову, на лице его читался вопрос.
– Что? Сидеть тут и корить себя за прошлое глупо. Как часто повторяет Гермиона, утро вечера мудренее, – закинув сумку на плечо, Рон поднялся. Повернувшись к другу, он продолжил,
– А завтра перед завтраком я намерен пойти в больничное крыло и хорошенько попытать мадам Помфри.
– Идти выпытывать у мадам Помфри правду без меня – не по-дружески, знаешь ли. Ну и вдвоем к Гермионе пробиться будет легче. – Поттер поднялся с дивана следом за другом.
– Значит, так и сделаем.
Собрав разбросанные вокруг свитки и учебники, ребята отправились на заслуженный отдых.
***
В комнате царил шум, подобный жужжанию ос. Кто-то тихо переговаривался, кто-то произносил заклинания, из-за чего что-то постоянно вспыхивало, издавало странный шипящий звук или же взрывалось.
В такой атмосфере префекты школы пытались справляться со своими обязанностями. Гостиная, ведущая к комнате главного старосты, находилась недалеко от кухни. Что было на руку Рону – тот разложил перед собой расписание с первого по четвертый курс, который они с Гермионой готовили на следующий семестр, а рядом примостил огромную тарелку с сэндвичами и булочками.
Обычно работа здесь всегда проходила в более спокойной обстановке, но после того, как профессор Макгонагалл объявила, кому с кем предстоит готовить предстоящие праздники, ребята оживились. Не считая ворчащих друг на друга из разных углов Панси и Эдди. Последний, жертвуя собой, вызвался заменить Макмиллана.
– А здесь довольно неплохо... – протянул Гарри, держа в одной руке перо, а в другой – сэндвич. Гриффиндорец, волнуясь о здоровье подруги, вызвался помочь с префектурной работой. Уизли был этому несказанно рад – хоть один раз здесь не будет так скучно. И у Гермионы будет меньше возможности читать ему нотации.
– Рон, не ставь Гриффиндор и Слизерин вместе на уроки Хагрида. – девушка отвлеклась от своих листов, чтобы проверить дела у друга. Из другого конца комнаты послышалось разъяренное «Ты - когтевранский болван!», а затем звук шлепнувшейся обо что-то книги. Гермиона недовольно поморщилась.
– Почему? – недоуменно поинтересовались в один голос ребята.
– Ну, вспомните, как это обычно бывало у нас. – девушка перекинула волосы на другое плечо, чтобы те не падали на лицо, и наклонилась к друзьям. Как раз вовремя, чтобы увернуться от летящей через всю комнату гирлянды с черепами. – Ученики будут больше увлечены ссорами между собой, чем уходом за магическими существами.
– Но остальные не смогут дать им достойный отпор, – с сомнением проговорил Рон, почесывая пером себя за ухом. Раздался взрыв и последовавший за ним женский вопль, заставивший всех в комнате подпрыгнуть на месте. Гарри пихнул Рона в бок и кивнул в другой конец комнаты.
– Я бы не был так в этом уверен...
Все трое пригляделись и с изумлением поняли, что донельзя спокойный и неконфликтный Эдди Кармайкл невозмутимо обрушил столб холодной воды на голову Паркинсон. Главный староста широко улыбнулся и провозгласил на всю комнату:
– А как тебе такое приветствие, Панси? Мне кажется, ребята будут в восторге.
Казалось, все вокруг замерло. Старосты Пуффендуя, Эрни и Ханна, с ужасом ждали продолжения истории. Они серьезно боялись за здоровье Кармайкла, хотя тот и в ус не дул. Видимо наливающиеся кровью темные глаза Паркинсон его не волновали.
Гарри, Рон и Гермиона с трудом сдерживали смех. Мокрая слизеринка походила на взъерошенного воробья – настолько НЕ воинственно она сейчас выглядела. Падма лишь на мгновение подняла голову, проверила обстановку, поняла, что опасность лично ей не угрожает, и вернулась за планирование рождественского праздника.
Напряженную тишину нарушил звук открывающейся двери – Малфой и Голдстейн вернулись с дежурства. Блондин удивленно вскинул бровь и поинтересовался у застывшей слизеринки:
– Пэнс, ты решила охладиться?
Ответом ему послужило только одно слово.
– Агуаменти. – Паркинсон удовлетворенно взирала на абсолютно вымоченную гостиную главного старосты. И на тех префектов, кто не успел поставить щит от обрушившегося потока воды. Счастливчиками оказались Падма и Гермиона, реакция их не подвела.
– Гермиона, это было не по-дружески. – направив на себя палочку со струей теплого воздуха, проворчал Гарри. Рядом, соглашаясь, хмыкнул Рон.
– И это мне говорят два спортсмена, готовящиеся стать мракоборцами. Куда подевались ваши инстинкты? – карие глаза девушки лукаво блеснули, на губах играла добрая улыбка.
Тем временем Паркинсон, обезумев от ярости, бросилась с кулаками на Кармайкла. Тот, крикнув что-то про снятие баллов за рукоприкладство, отскочил в сторону. Слизеринка, споткнувшись, налетела прямо на Малфоя. Тот крепко обхватил девушку поперек туловища, бросил старосте «На сегодня хватит» и под громкие проклятия и ругательства Панси удалился.
Оправив на себе сбившуюся мантию, Эдди довольно оглядел всех присутствующих.
– Эту кошечку давно стоило остудить. – проговорил он. Женская половина возмущенно воскликнула «Эдди!», а вся мужская понимающе ухмыльнулась. Гермиона изумленно смотрела на одинаковое выражение лиц Гарри и Рона. Она возмущенно повернулась к Кармайклу.
– Это безответственно, Эдди. Ты действовал силой, против девушки. – Гриффиндорка может и не была так возмущена, как хотела показать, но все же...
– Послушай, Гермиона. Некоторых людей нужно ставить на место. И действуют только такие методы. – парень виновато улыбнулся. Огляделся вокруг. Пол по щиколотку был залит водой, вокруг царил такой бардак, что ему одному не удалось бы справиться со всем даже к утру. – Давайте приберем тут и на сегодня закончим.