Гриммо и Лаймстоун
На площади Гриммо царила привычная меланхолия. Узкие тротуары казались залитыми тусклым светом даже в ясный день, а обветшалые дома, с облупившейся краской и покрытыми пылью окнами, стояли как молчаливые свидетели давно угасшей эпохи. Дом номер 12, всё ещё спрятанный от посторонних глаз, был потрепан больше остальных.
Сириус Блэк, поднявшись по скрипучей лестнице, остановился перед дверью в свою старую комнату. Он толкнул дверь, которая отозвалась протестующим скрипом. Всё было таким же, как он оставил, когда сбежал отсюда в шестнадцать: стены, на которых висели выцветшие плакаты мотоциклов и маггловских рок-групп, обитая пылью кровать и заброшенные книги на полках.
Сириус глубоко вздохнул, стряхивая с себя неприятные воспоминания. Не в силах погрузиться в наведение порядка в старой комнате, он повернулся и направился в гостиную на втором этаже, где на столе уже стояли приготовленные Кикимером чашки с чаем. Домашний эльф появился на мгновение, презрительно фыркнул на хозяина и исчез с громким хлопком, не сказав ни слова.
— Надеюсь, ты не подлил мне отравы, Кикимер! — проворчал Сириус, опускаясь в кресло.
Уже очень давно Дамблдор наложил на дом Фиделиус, сделав его одной из самых защищённых точек в Британии. Но для Сириуса этот дом был не крепостью, а тюрьмой.
Его размышления прервал тихий стук в дверь, который мгновенно смолк, когда дверь сама по себе открылась. На пороге стоял Альбус Дамблдор, его мантия казалась немного влажной от дождя, а длинная серебристая борода слегка блестела в тусклом свете.
— Добрый вечер, профессор, — сказал Сириус, вставая и чуть кивнув.
— Добрый вечер, Сириус, — с мягкой улыбкой ответил Дамблдор, входя в комнату и занимая предложенное место.
— Я пришёл, чтобы убедиться, что дом действительно готов. Орден начнёт использовать его как штаб уже через несколько дней.
— Готов? — переспросил Сириус, саркастически изогнув бровь. — Если Вы имеете в виду, что крыша не рухнет на головы, то да, готов. Но этот дом скорее напоминает заброшенное логово пауков.
— Я как раз об этом и хотел поговорить, — продолжил Дамблдор. — Орден может помочь с расчисткой. Молли и Артур Уизли вызвались помочь.
Сириус задумался на мгновение, затем кивнул.
— Спасибо, я с радостью приму их помощь. Кикимеру это точно не по силам.
Дамблдор откинулся в кресле и посмотрел на Сириуса поверх очков-половинок.
— Есть ещё один вопрос, который я уверен, ты бы хотел обсудить. Это касается Гарри.
Сириус напрягся, его взгляд стал жёстче.
— Гарри должен быть здесь. Этот дом... он хотя бы защищён. У Дурслей он просто заложник.
— Защищён, — мягко повторил Дамблдор. — Но не так, как у Дурслей. Жертва Лили дала ему защиту, которая связана с её кровью. Пока он там, Волан-де-Морт не сможет ему навредить.
— Но ведь вы сами говорили, что он напуган, что мы должны его поддержать.
Дамблдор поднял руку, успокаивая волнующегося крестного.
— Я понимаю твоё беспокойство, Сириус. Но Гарри стоит отдохнуть от нашего мира, хоть чуток.
Сириус тяжело выдохнул, он был несогласен, но с трудом усмирил гнев.
— Ладно. Но я настаиваю на том, чтобы он хоть немного пробыл здесь этим летом.
Дамблдор коротко кивнул, и сменил тему, чувствуя, что продолжение спора только усугубит настроение Сириуса.
— Скажи, Сириус, что ты знаешь о фамильной магии Блэков?
Сириус слегка опешил от вопроса, но затем нахмурился.
— Не так много, как хотелось бы. Я сбежал отсюда, когда мне было шестнадцать. Большинство семейных реликвий и книг мать либо уничтожила, либо спрятала.
— Тем не менее, — продолжил Дамблдор, — твоя семья всегда была известна своими магическими традициями.
— Да, — неохотно согласился Сириус. — У нас всегда была способность к... тёмной магии. Но так не у всех, даже в одной семье уживаются маги с совершенно разными предрасположенностями. У некоторых семей магия более нейтральная, а у таких, как Ваша, она «чистая».
Дамблдор улыбнулся.
— Чистая — скорее редкость. И, как ты сам понимаешь, всё это субъективно.
Сириус внимательно посмотрел на него, с подозрением прищурившись.
— К чему вам это, профессор?
Дамблдор слегка склонил голову.
— Сегодня я был в доме Артура Лайонгарда. Мне кажется, что магия некоторых членов его семьи может быть полезной в нашем деле.
Сириус удивлённо поднял бровь.
— Полезной? Как именно?
— Я думаю, что Фригг и их дочь, возможно, способны распознать то, что мы упускаем. Например, влияние тёмных ритуалов. Или же они могли бы чувствовать воздействие магии, такой как Империо, на других.
Сириус кивнул, обдумывая слова.
— Фригг... Она ведь из Исландии, так? В её семье всегда была особая магия. Её считают чуть ли не частью местных легенд.
Дамблдор утвердительно кивнул, давая Сириусу обдумать сказанное.
— Вы можете быть правы. Но мне кажется, что Лайонгарды это не типичные волшебники из чистокровной семьи в Британии. У них никогда не было такой изоляции, как у чистокровных семей здесь, которые хотели только заключали браки между собой. Лайонгарды укрепляли свои силы, а не ослабляли их.
Он сделал паузу, потом добавил:
— Я слышал, что Фригг, например, до замужества вообще не пользовалась палочкой. Она начала использовать палочку только потому, что в Британии это... вызвало бы меньше вопросов.
Дамблдор задумался, его глаза заблестели от новых размышлений.
— Это интересно, Сириус. Очень интересно. А можно ли заболеть, если не пользоваться фамильной магией?
— Я так не думаю, профессор, — качнул головой Сириус. — Я ведь жив-здоров, даже не смотря на Азкабан.
***
Фригг стояла перед камином в гостиной. Она нервно поправила мантию. Директор Лауреля, во время утреннего общения через каминную сеть настоял, чтобы Кейт осталась дома, отдохнула, сказав, что она не узнает ничего нового. Он хорошо знал Кейт и её неприязнь к недомолвкам, так что тут уж действительно можно было не надеяться на то, что он скажет что-то за её спиной.
Сначала нужно было отправиться в Женеву — проход между странами был открыт только через Конгресс. Фригг вздохнула, оглядываясь на затихший замок, и шагнула в пепел.
— Международный Магический Конгресс, — произнесла она.
Через мгновение она оказалась в просторной зале, где царила привычная для Конгресса оживлённая атмосфера. Вокруг передвигались волшебники и ведьмы из разных стран, некоторые обсуждали дела, другие стремительно пересекали мраморный пол, направляясь к своим кабинетам. Она лишь слегка кивнула знакомым лицам и сразу же подошла к другому камину.
— Лаурель.
На этот раз пламя доставило её в светлое, просторное помещение с огромными окнами, выходящими на зелёные горы. Природа здесь, в горах, была завораживающе прекрасна. Фригг скользнула взглядом по интерьеру кабинета. Он был таким же, как она помнила: строгим, но уютным. Большой стол, пара удобных стульев, книжная полка, несколько пейзажей на стенах — ничего лишнего.
— Добро пожаловать, — раздался низкий голос.
Она обернулась и увидела Лаймстоуна, который закрыл за собой дверь. Его волнистые седые волосы были аккуратно подстрижены, а зелёные глаза, окружённые морщинами, тепло смотрели на неё. Горный загар только подчёркивал его энергичный вид, несмотря на возраст.
— Здравствуйте, профессор, — сказала Фригг, с улыбкой.
— Ты ведь знаешь, что можешь звать меня Руперт, — мягко усмехнулся он, проходя к столу. — Мы давно перешли ту стадию, когда нужно соблюдать формальности.
— Верно, но всё ещё непривычно — признала Фригг, присаживаясь на предложенный стул.
— Чай? Кофе? — предложил он, жестом указывая на заварочный чайник на столе.
— Нет, спасибо.
Руперт кивнул и опустился обратно в кресло.
— Ты хотела поговорить о Кейт, — начал он без лишних предисловий. — Я рад, что ты пришла.
— Да, — подтвердила Фригг, её голос стал серьёзным. — Ты сказал, что ей нужен отдых. Но я должна знать, что происходит.
Лаймстоун задумчиво сложил руки на столе, отводя взгляд на одну из картин. Он делал так часто, когда вспонимал что-то.
— Кейт... Она изменилась в последнее время.
— В каком смысле? — насторожилась Фригг.
— Мне кажется, что она всё меньше заинтересована в магии. Она очень ждёт следующего года, стажировку в маггловской школе, — Руперт сделал паузу, оценивая её реакцию.
Фригг кивнула, обдумывая услышанное. Стажировка в маггловской школе была частью программы Лауреля, специально созданной для старших студентов, чтобы помочь им лучше понять мир магглов. Для многих студентов это был уникальный опыт: жить среди магглов, обучаться их наукам, истории, взаимодействовать с ними. Особенно это было полезно для тех, кто в будущем хотел работать в международных магических структурах. В разных странах грани между маггловским и магическим мирами различались, и работа в дипломатических или административных сферах часто требовала глубокого понимания маггловского общества.
Однако слова Руперта заставили её насторожиться.
— Ты считаешь, что эта стажировка может быть для неё вредной? — наконец спросила она.
— Я думаю, что она может обойтись без неё, — признал Лаймстоун. — И она не одна. Виктор и Кейт часто проводят время в деревнях, играют в маггловский спорт, общаются с магглами. Я боюсь, что если это продолжится, они начнут ещё больше отдаляться от магии. Я знаю, что наш мир сейчас не выглядит очень радужно, но всё же...
— Она никогда не показывала мне, что хочет оставить магический мир, — заметила Фригг.
— Это не так просто, — признал Лаймстоун, его голос стал мягче. — Она не хочет оставить магию. Ей просто трудно с ней справляться. Чувствовать всё так, как она чувствует... Это отнимает силы. Ей проще выпасть из магического мира, чем бороться с этим.
Фригг молчала, обдумывая услышанное.
— Я долго думал о этом вчера вечером, не думаю, что усиленные тренировки были хорошей идеей, — продолжил Лаймстоун, глядя ей прямо в глаза. — Когда я узнал о возвращении Реддла, я понял, что ученики должны быть готовы к защитить себя. Я, похоже, перегнул палку. Особенно с такими, как Кейт.
— Ты думаешь, она страдает из-за смешанной природы её магии? — наконец спросила Фригг.
— Думаю, это часть проблемы, — кивнул он. — Она ощущает и все порывы обычной магии, и всё использование тёмной, не может игнорировать магию вокруг неё, так как игнорируем её мы. Я ещё думал, что более интенсивные тренировки заставят её сосредоточится только на себе, но не вышло. Я ослаблю напор.
Фригг кивнула, она получила ответы на свои вопросы, и её голос стал мягче:
— А что насчёт стажировки?
— Я подумаю, — сказал Лаймстоун. — Возможно, стоит пересмотреть эту идею. Но пока — дай ей отдохнуть. Ей это действительно нужно.
Фригг встала, готовясь выйти, но задержалась на мгновение, словно обдумывая что-то. Наконец, она взглянула на Лаймстоуна, её взгляд был задумчивым.
— Руперт, что ты знаешь об Альбусе Дамблдоре?
Лаймстоун слегка поднял брови, удивлённый внезапным вопросом, но быстро вернул своему лицу привычное спокойное выражение.
— Хм, Альбус Дамблдор, знаменитый директор Хогвартса. Говорят, один из сильнейших волшебников современности, — ответил он с лёгкой усмешкой. — Человек, который умудряется быть везде и сразу. А что с ним?
— Он хотел бы встретиться с тобой, — ответила Фригг, наблюдая за его реакцией.
Руперт рассмеялся, откинувшись в кресле.
— Со мной? Неужели я настолько знаменит? Никогда не думал, что привлеку внимание такого человека, как Дамблдор.
— Думаю, он заинтересован в твоих взглядах на магию и... твоих учениках, — сказала Фригг, сжимая губы в тонкую, ироничную улыбку.
— Учениках? — Лаймстоун наклонился вперёд, его глаза сверкнули весельем. — Он видел Оливера и Кейт?
— Угу, — подтвердила Фригг.
Лаймстоун рассмеялся ещё громче, его голос эхом разнёсся по кабинету.
— Это становится всё интереснее. Что ж, если Дамблдор хочет познакомиться, я с удовольствием встречусь с ним. Было бы даже любопытно самому побывать в Хогвартсе. Никогда там не был, знаешь ли.
Фригг сдержанно улыбнулась.
— Ты всерьёз думаешь поехать в Хогвартс?
— Конечно, — ответил он, хохотнув. — Мне интересно узнать, что он думает о моих учениках и магии. Значит, я что-то делаю правильно!
— Или наоборот, — шутливо добавила Фригг.
— Может быть, — согласился Руперт, поднимаясь с кресла. — Но я предпочитаю думать, что это будет встреча умов, а не разбор полётов.
Фригг чуть наклонила голову, её голос стал серьёзным:
— Я скажу ему, что ты не против встречи.
— Отлично. Передай ему, что я жду приглашения, — кивнул Руперт, провожая её к камину.
Фригг остановилась перед пылающим зелёным пламенем, снова взглянув на Лаймстоуна.
— Спасибо за твоё время, Руперт.
— Спасибо за визит, Фригг, всегда приятно видеть повзрослевших учеников дома, — откланялся директор.
С этими словами она шагнула в камин и исчезла в вихре зелёных искр.